АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Коментар до транслітераційної таблиці

Читайте также:
  1. Завдання 1. Створення таблиці та виконання обчислень у таблиці.
  2. Завдання за варіантами надані в таблиці.
  3. ІІ. АНАЛІТИЧНІ ЖАНРИ: кореспонденція, стаття, коментар, огляд, рецензія, відкритий лист
  4. Коментар
  5. КОМЕНТАР ДО КЛОПОТАННЯ ПРО ДОЗВІЛ НА ПРОВЕДЕННЯ НЕГЛАСНОЇ СЛІДЧОЇ (РОЗШУКОВОЇ) ДІЇ ВСТАНОВЛЕННЯ МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ РАДІОЕЛЕКТРОННОГО ЗАСОБУ
  6. КОМЕНТАР ДО КЛОПОТАННЯ ПРО ЗДІЙСНЕННЯ ПРИВОДУ
  7. КОМЕНТАР ДО ПАМ’ЯТКИ ПРО ПРОЦЕСУАЛЬНІ ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ ПОТЕРПІЛОГО
  8. КОМЕНТАР ДО ПОВІДОМЛЕННЯ ПРО ПІДОЗРУ
  9. КОМЕНТАР ДО ПРОТОКОЛУ ДОДАТКОВОГО ДОПИТУ ПІДОЗРЮВАНОГО
  10. КОМЕНТАР ДО ПРОТОКОЛУ ОБШУКУ
  11. КОМЕНТАР ДО ПРОТОКОЛУ УСНОЇ ЗАЯВИ

У певних сферах відтворення українських власних назв допускається спрощений варіант запису, що передбачає:
а) орфографічне спрощення громіздкого подвоєння приголосних ж, х, ц, ч, ш, які відтворюються буквосполученнями zh, kh, ts, ch, sh, наприклад, Запоріжжя Zaporizhia;
б) апостроф і знак м'якшення (за винятком буквосполучень ъо, ьї, що завжди передається як 'о, Ї) у спрощеній транслітерації не відтворюються.

Приклади:
Українська форма Точна транслітерація Спрощена транслітерація
Львів L'viv Lviv
Ананьїв Anan'iv Anan'iv
Стеф'юк Stef'iuk Stefiuk
Короп'є Korop'ie Koropie

 

Голова комісії,
Міністр юстиції України С.Головатий
Відповідальний секретар комісії Ю.Зайцев

 


3.5. Німецько-український коментований правничий словничок*

(на основі зіставлення правничих мов ФРН та України)

* словник містить не лише юридичні терміни-іменники,

але юридичну лексику інших частин мови

A

abberufen (ФРН, адм.п.) звільнити з посади (державного службовця)

abbüssen (крим.) спокутувати (провину); відбувати покарання

aberkennen позбавляти (прав у законному порядку): die bürgerlichen Ehrenrechte ~ позбавити громадянських прав; die Staatsbürgerschaft ~ позбавити громадянства

Abgabe f (ФРН, фін.п.) податок, збір

Abgabendelikte pl податкові злочини

Abgabenordnung f положення (кодекс) про податки та збори (ФРН); податкове законодавство

Ablichtung f фотокопія документа: beglaubigte ~ засвідчена фотокопія

Abnehmer m покупець, споживач, клієнт

Abschiebung f примусова (за допомогою поліції) висилка; депортація

Abschrift f копія (документа): eine beglaubigte ~ завірена копія; eine ~ von () anfertigen [besorgen, machen, nehmen] зняти копію з; ein Dokument in ~ beilegen [beifügen] докласти копію документа (до листа)

abstimmen голосувати

Abstimmung f голосування

Abwehr f оборона; контррозвідка

Abwehrdienst m контррозвідка

abweisen (проц.п.) відхиляти (прохання, клопотання, позов)

ahnden (крим.п.) карати

Ahndung f (крим.п.) покарання

Akten матеріали справи

Akteneinsicht f ознайомлення з матеріалами справи

аktenkundig підтверджений документально

Alternat n альтернат; почерговість підписання (документа);

Altersversorgung f забезпечення у старості; (ФРН) обов’язкове пенсійне страхування, пенсія за старістю

Amt n 1) посада, пост; служба; службові/посадові обов’язки; öffentliches ~ державна посада; ein ~ bekleiden посідати / обіймати посаду; ein ~ ausüben виконуватисвої службові/посадові обов’язки; sein ~ niederlegen скласти з себе повноваження; von ~s wegen зобов’язку служби; 2) державний орган (служба, міністерство, відомство): Auswärtiges ~ міністерство закордонних справ (див. також Außenministerium); Steuer~ податкова служба

amtlich офіційний; ~ verkündet офіційно оприлюднений

Amtsgericht n місцевий/окружний суд (суд найнижчої інстанції ФРН, порівн. районний суд в Україні)

Amtshandlung f офіційний акт; здійснення офіційного акту; дія, яка здійснюється у рамках виконання службових обов’язків

Amtshilfe f (амін.п.) міжвідомча допомога

anfechten оспорювати (вирок суду)

Angeklagte(r) m обвинувачений (у ФРН: статус, який особа отримує після офіційного винесення обвинувачення у суді)

Anklage f (крим.-проц.п.) обвинувачення: ~ erheben висувати обвинувачення

Anklagebank f лава підсудних

Anklageerhebung f (крим.-проц.п.) пред'явлення обвинувачення

Ankläger m (крим.-проц.п.)обвинувач (прокурор, громадський обвинувач)

Anklageschrift f (крим.-проц.п.) обвинувальний висновок (прокурора чи громадського обвинувача)

Anmeldung f заявка: ~zum Wettbewerb заявка на участь у змаганнях 3) прописка (на мешкання); реєстрація; (попередній) запис; подача (заяв, заявок тощо); реєстратура; приймальня; приміщення для реєстрації [для запису]

Annahme f (цив. п.) прийняття оферти / пропозиції (вид волевиявлення)

Annahmeerklärung f (цив. п.) акцепт (відповідь-згода про прийняття оферти)

anordnen постановити: das Gericht ~ete schriftliches Verfahren an суд постановив обмежитися письмовим провадженням у справі; встановлювати (напр., міру покарання); призначати (напр., виконавця заповіту)

Anspruch m право (правопретензія): einen ~ geltend machen захищати свої права; пред’являти свої права; наполягати на дотриманні своїх прав; einen ~ vor Gericht verfolgen захищати свої права у судовому порядку; gerichtlich einen ~ durchsetzen домогтися задоволення своїх прав через суд

anspruchsberechtigt той, хто має право на щось

Anstiftung f (крим.п.) підбурювання (до злочину)

anteilsberechtigt (цив.п.; госп.п.) той, хто має право на долю/пай

Antrag m клопотання; заява (як офіційний документ), подання (Strafantrag); клопотання; (цив.п.) оферта (пропозиція укласти правочин як вид волевиявлення)

Antwalt m адвокат; повірений, захисник

Anwaltschaft f адвокатура

Anweisung f вказівка, настанова, інструкція: ~ en erteilen давати вказівки, інструкції

anzahlen давати завдаток; проплачувати (перший внесок розстрочки)

Anzeige f повідомлення, заява, скарга

Arbeitsgericht n суд з трудових спорів

Arbeitsgerichtsbarkeit f система судів у трудових справах (гілка судочинства ФРН); юрисдикція судів з трудових спорів

Arbeitsleistung. f продуктивність; виконана робота; (цив.п.) договірне зобов’язання виконати певну роботу

Arbeitsrecht n трудове право

Arbeitsstreitigkeit f трудовий спір

Arbeitsvergütung f оплата праці

Asyl п (публ.п; міжн.п.) притулок / прихисток (як захист від політичного та ін. переслідування на батьківщині)

Asylrecht n право на притулок; законодавство про умови надання притулку

aufdecken викривати, розкривати (злочини)

Aufdeckung f викриття (злочинів)

Aufenthalt m (місце) перебування

Aufenthaltserlaubnis f дозвіл на проживання [на проживання (у певній місцевості)]

Aufenthaltsgenehmigung дозвіл на проживання

auferlegen накладати (штрафні санкції); покладати обов'язок

Aufgabe f завдання (див. Auftrag); компетенція, повноваження (амін. п.) ~n функціональні обов'язки

aufklären розкривати (злочин); розслідувати, з’ясовувати (факти)

Auflassung 1) передача права власності (на нерухомість) 2) угодо про передачу права власності (на нерухомість)

Ausfertigung f 1)складення, оформлення документа; підписання документа главою держави; 2) оригінал, автентичний екземпляр, офіційна (завірена) копія

Ausführung f виконання; die erfolgreiche ~ einer Straftat завершення злочину

Auslagen pl (амін. п.) витрати, видатки

Ausländerrecht законодавство про статус іноземних громадян

Auslegung f тлумачення(права)

ausliefern видавати, передавати (злочинця компетентним органам країни, громадянином якої він є)

Auslieferung f передача (злочинця компетентним органам країни, громадянином якої він є)

Aussage f свідчення, покази: ~n machen давати свідчення / покази

Ausschuss m комітет (Бундестаґу)

Außenministerium п міністерство закордонних справ

Ausweisung f 1) (адмін.п.) висилка; депортація (за межі держави)

B

Beamte (r) m державний службовець

beantragen подавати прохання,просити у формі письмової заяви

Bedingung f (цив.п.) умова (правочину): auf ~ n eingehen приймати умови

bedrohen (крим.п.) загрожувати, погрожувати; тягнути за собою, передбачати (певний вид кримінальної відповідальності): das Gesetz bedroht (rechtswidriges Handeln) mit Strafe (певне протиправне діяння) карається законом у вигляді (відповідної міри покарання)

Bedrohung f загроза, небезпека

bedürftig малозабезпечений

Beeidigung f (проц.) приведення до присяги (експерта, перекладача); присяга (експерта, перекладача)

beerben (цив. п.) ставати спадкоємцем: Kinder ~ ihre Eltern діти є прямими спадкоємцями своїх батьків

Befangenheit f (проц. п.) упередженість / небезсторонність (суду), зацікавленість у результаті справи (судді, експерта)

Befehl m наказ; розпорядження; санкція суду (напр., про арешт)

befolgen виконувати (рішення суду), додержуватись (закону)

befreien (von Dat)(проц.) звільняти, позбавляти (від покарання)

Befugnis f zu (Dat) повноваження, компетенція

befugt уповноважений

begehen (крим.п.) скоювати: eine Handlung/Tat ~ скоювати злочинне діяння/злочин

Begehung f (крим.п.) скоєння: ~ einer Tat скоєння злочину

Begehungsweise f спосіб скоєння злочину

Beglaubigung f 1) засвідчення; скріплення підписом (документа); завірення (підпису, копії): öffentliche ~ завірення нотаріусом (судом) підпису, копії; zur ~ der Richtigkeit unterzeichnet von... правильність копії завіряю підписом / оригіналові відповідає; 2) акредитування (посла): einem Botschafter die ~ erteilen акредитувати посла

begnadigen помилувати, амністувати

Behörde f орган (державної) влади; орган управління

Beibringungsgrundsatz m (ФРН, цив.п.) принцип, згідно з яким сторони самі вирішують питання про те, які факти потрібно надати суду, і які з них мають доказове значення

Beihilfe f (крим.п.) посібництво (у вчиненні злочину)

Bekämpfung f боротьба; подолання: ~ der Kriminalität боротьба зі злочинністю

Beklagte m (цив.п.) відповідач (у судовому процесі)

belangen притягати до відповідальності; обвинувачувати; gerichtlich ~ (lassen) притягати до суду (до відповідальності у судовому порядку)

belasten (цив.п.) обтяжувати (зобов’язаннями); (крим.п.) звинувачувати, викривати

Belastungsmaterial n обвинувальний матеріал

Belastungszeuge m свідок з боку обвинувачення

Beleidigung f (крим.п.) образа (як вид злочинного діяння)

Berechtigte(r) m (цив.п.) уповноважена особа, власник; користувач

Bereicherung f (ФРН) збагачення: ungerechtfertigte ~ збагачення незаконним способом

berücksichtigen (проц.п.) брати до уваги, враховувати

berufen скликати (напр., комітет); in das Amt ~ призначати на посаду

Berufsverbot m (крим.п)позбавлення права обіймати певні посади або займатися певним видом професійної діяльності

Berufung f (проц. п.) апеляція: ~ einlegen подавати на апеляцію

Berufungsgericht n апеляційний суд

Bescheid m (адмін.п.) офіційна відповідь; роз’яснення; довідка

Beschlagnahme f (крим.п) конфіскація майна, арешт майна

beschließen вирішувати, ухвалювати; постановляти

Beschluss m 1) рішення, постанова: ~ fassen прийняти рішення, постановити; 2) резолюція; 3) висновок (експерта); 4) судова ухвала

beschlussfähig sein (парлам.)мати кворум

Beschränkung f обмеження: die ~ der Rechte обмеження прав; (цив.п.) die ~ der Geschäftsfähigkeit обмеження дієздатності

Beschuldigte(r) m (крим.п.) обвинувачений

Beschwerde f (проц.п.) приватна скарга: ~ einlegen подавати скаргу, оскаржувати

Beschwerderecht n (проц.п.) право оскарження, порядок оскарження

Besitzer m (цив.п.) володілець

Besoldung f грошове утримання, оклад, заробітна плата (державного службовця)

bestellen призначити: einen Sekretär ~ призначити секретарем; einen Vormund / zum Vormund ~ призначити опікуна / опікуном; Zeugen ~ викликати свідків

Bestimmung f положення: allgemeine ~ загальні положення; gesetzliche ~en über законодавство з питань; законодавче регулювання (певних правовідносин); ~en des Präsidenten

Bestrafung f покарання, кара

Betroffene f 1) причетна особа; порушник (стосовно якої ведеться провадження у справі; особа, щодо/стосовно якої винесено постанову, рішення, вирок; особа, на яку накладено адміністративне стягнення; 2) потерпіла особа (крим. і цив. процес) 3) зацікавлена особа (напр., заявник, прохач).

Betrüger m (крим.п.) шахрай

beurkunden 1) (цив.п.) засвідчувати, посвідчувати (документи) 2) давати письмові покази, давати офіційні покази для занесення до протоколу 3) свідчити

Beurkundungsgesetz n (ФРН) закон про встановлення обов’язкової форми документації

bevollmächtigen zu (Dat)уповноважувати

Bevollmächtigte (r) m уповноважений, уповноважена сторона

Bewährung f (крим.п.) покарання з випробуванням, умовне покарання: Verurteilung mit ~ умовне засудження; Freilassung auf ~ умовне звільнення (від ув’язнення)

Bewährungszeit f строк умовного покарання

Beweggrund m мотив, причина (здійснення певного діяння)

Beweis m доказ: ~e erheben надавати (суду) докази

Beweismittel pl докази, доказова частина (обвинувального висновку)

billig справедливий, розумний, доречний ~es Ermessen справедливий розсуд ~es Recht еластичні правові норми; das ist nur recht und billig цього вимагає справедливість

Billigkeit f розумність,справедливість; правомірність

binden зобов'язувати; зв’язувати (правом, зобов’язаннями тощо)

bindend обов’язковий (до виконання, для дотримання)

Bindung f обов’язковість; (законодавчі/договірні) обмеження / зобов'язання; обов'язок

Brandstiftung f (крим.п.) підпал

Briefgeheimnis n (конст.п.) таємниця листування

Bundeshaushaltsordnung f (BHO) Закон ФРН Про державний бюджет

Bundeskanzler m федеральний канцлер

Bundesnotarordnung f (BNotO) Федеральний закон про нотаріат

Bundesregierung f уряд ФРН (див. Bundeskabinett)

Bundestag m (BT) Бундестаґ (назва парламенту ФРН)

Bundestagsabgeordneter депутат парламенту ФРН(такожскор.MdB - Mitglied des Bundestags)

Bundestagspräsident m голова Бундестагу (парламенту ФРН)

Bürge m (також Garantiegeber m) (цив.п.) поручитель

bürgen (цив.п.) поручатися за когось

Bürgermeister m бургомістр (голова міської ради); Erster ~ голова урядуВільного і ганзейського міста Гамбурґ; Regierender ~ голова урядуфедеральної землі Берлін

Bürgerschaft f громадянство

Bürgschaft f порука: gegen ~ freilassen звільнити на поруки; ~ leisten брати на поруки

Bürgschaftsvertrag m (також Garantievertrag m) (цив.п.) договір поруки

Buße f (Bußgeld n) штраф, грошове стягнення: ~ auferlegen накладати штраф

Bußgeldbescheid m письмовавимога про сплату штрафу

 

C

Charta f (міжн.п.) хартія; статут

D

Darlehensvertrag т договір позики

Delikt n (крим.п.) делікт, злочин

Dieb m (крим.п.) злодій, крадій

Diebstahl т крадіжка: ~ begehen скоювати крадіжку

Dienst m служба: ~ е haben чергувати; ~ е verrichten нести службу; der öffentliche ~ державна служба

Dienstherr т орган державної влади, на службі у якого перебуває чиновник (роботодавець для державних службовців)

dispositiv диспозитивний (такий, що може вирішуватися на розсудсторін договору)

Doppelehe f двошлюбність

Drohung f (крим.п.) погроза

Duldung f (цив.п.) підкорення (певним законним вимогам, обов’язкам, зобов’язанням); неперешкоджання; (крим.п.) потурання (протиправним діям/бездіяльності), попускання

Durchführungsverordnung (DVO) f постанова про виконання

Durchsetzung f здійснення (прав/свобод), проведення (в життя)

Durchsuchung f (крим.п.) обшук

E

Ehe f шлюб: ~ schließen брати шлюб; ~ scheiden розривати шлюб

Ehre f (крим.п.) честь

Eid m клятва; присяга den ~ ablegen [(ab)geben, leisten, schwören ] приносити клятву; приймати присягу, присягатися einen falschen ~ schwören свідомо неправдиво присягати, давати неправдиві показання під присягою; an Eides statt рівносильний присязі; unter ~ під присягою

Eigentum n власність

Eigentümer (цив.п.) власник

Eigentumsgarantie f гарантія приватної власності

einbehalten утримувати (гроші), піддати арешту (майно)

einbrechen зламати (замок), проламати; увірватися (до приміщення)

einbringen вносити(подання, законопроект тощо) на розгляд

Einbruch m злам, вторгнення

Einbruchsdiebstahl m крадіжка зі зломом

Einfluss m вплив: ~ ausüben здійснювати вплив

eingreifen (конст.п.; адмін.п.) втручатись (у права/свободи): in die Freiheit des Bürgers ~ втручатись у свободу громадянина; зачіпати (права/свободи)

einhalten дотримуватися (правил, норм, положень тощо)

Einhaltung f дотримання

Einheit f єдність (напр., єдність права); (цив.п.) згода

Einheitlichkeit f одноманітність, узгодженність (напр., тлумачення чи застосування законодавчих приписів)

Einheitsstaat m унітарна держава

einklagbar той, що підлягає розгляду в судовому порядку; ein ~es Recht право, яке реалізується через суд

einlassen, sich auf (Akk.) негат. (крим.п.) погодитися на щось: sich auf eine Vereinbarung~ піти на угоду; sich in ein Gespräch mit ~ вступати у розмову; sich in ein unsauberes Geschäft ~ піти на аферу

Einlassung f (крим.-проц.п) протест; (цив.-проц.п.) заперечення (відповідача проти висунутих до нього вимог позивача

einlegen подавати(опротестувальні документи на розгляд): ein Rechtsmittel / Berufung ~ оскаржувати судове рішення, подавати апеляцію Beschwerde ~ подавати скаргу; Protest/ Einspruch заявляти протест (під час судового провадження)

Einleitung f введення, вступ; (проц.п) порушення (кримінальної справи); початок (судового процесу)

Einnahme f (eines Augenscheins) (крим.п.) огляд (місця події); розгляд показів свідків

Einreisesperre f заборона в'їзду (в країну)

einschlägig відповідний, спеціальний: die ~e Rechtsnorm відповідна (та, що регулює відповідне питання) норма права

einsetzen призначати на посаду

Einspruchsgesetz n закон, що не потребує згоди/схвалення Бундесрату

Einziehung f (адмін.п.) конфіскація; (крим.п.) виїмка, вилучення

Enteignung f експропріація, відчудження (власності)

entlassen (проц.п) звільняти (з-під варти)

entlasten (цив.п.) звільняти (від договірних зобов’язань); (крим.п.) виступати доказом на захист

Entlastungszeuge m (крим.п.) свідок захисту

Entschädigung f відшкодування

entstehen (aus) виникати на основі про спори чи позови

entwenden (крим.п.) викрадати, відбирати

entziehen позбавляти (привілеїв, статусу тощо): напр., Staatsangehörigkeit ~ позбавляти громадянства

Entziehung f позбавлення: ~ der Fahrerlaubnis позбавлення дозволу на керування транспортним засобом

Entzug m позбавлення: ~ des Sorgerechtes батьківських/опікунських прав

Erbberechtigte (r) т (цив.п.) законний спадкоємець

Erbe n (цив.п.) спадщина, спадок

Erbe т (цив.п.) спадкоємець

erben (цив.п.) успадковувати

Erbengemeinschaft f (ФРН, цив.п.) спадкоємці

Erbfolge f (цив.п.) черга спадкування

Erblasser т спадкодавець

Erbrecht n (цив.п.) спадкове право

Erbschaft f (цив.п.) спадщина

Erbschein т свідоцтво про право на спадок

Erfolg т (крим.п.)результат, наслідок

erfolgreich (крим.п.) закінчений, доведений до кінця: die ~e Ausführung einer Straftat закінчений злочин(на відміну від замаху на злочин)

Erfüllung f виконання зобов’язання / угоди; погашення зобов'язання/боргу (див. також Tilgung)

erheben 1) заявляти (правопретензію): Anspruch auf etwas ~ претендувати, заявляти претензію на щось; 2) порушувати (справу): Beschuldigungen gegen j-n ~ висувати обвинувачення проти когось; (keinerlei) Einwände [Einwürfe] ~ (не) висувати заперечень; Klage gegen j-n ~ пред’явити / подати позов проти когось; Einspruch gegen etwas ~ заявляти протест, протестувати проти чогось; Schadenersatzanspruch ~ вимагати відшкодування шкоди; zum Beschluss ~ постановити (про рішення суду)

erheblich (проц.п.) те, що має істотне значення (про обставини справи)

Ermächtigung f (адм.п.) повноваження: ~ erteilen уповноважувати; die ~ zu Rechtsverordnungen повноваженнязвидання підзаконних нормативних актів та актів управління; ~ des Übersetzers процедура уповноваження перекладача (щодо легалізації перекладу тощо)

Ermessen n (адмін. та проц. п.) розсуд: billiges ~ справедливий розсуд; freies ~ вільний розсуд

ermitteln вести розслідування; з’ясовувати, виявляти, встановлювати: den Täter ~ встановитичиюсьпричетність до злочину

Ermittlung f (крим.-проц.п.) встановлення; розслідування; розшук; дізнання, виявлення

Ermittlungshandlung f (крим.-проц.п.) слідча дія

Ermittlungsleiter m слідчий

Ermittlungsverfahren (крим.-проц.п.) попереднє слідство

Erpressung f (крим.п.) вимагання, шантаж

Ersatz т (цив.п.) компенсація див. Schadenersatz

Ersttäter f особа, яка скоїла злочин уперше (раніше не судима)

Ersuchen n заява (про надання чого-н., допомогу, дозвіл тощо), звернення, прохання; запит: auf mein ~ (hin) на моє клопотання

ersuchen звертатися із заявою (про допомогу, дозвіл тощо): die ~de Person/Behörde особа/орган, яка/який офіційно звертається (по допомогу тощо)

Ertragssteuer f податок на прибуток

Erwägung f (адмін. проц.п.) процедура виваження рішення

Erwerb т придбання, отримання (напр., прибутків)

 

F

fahnden (крим.п.) розшукувати, переслідувати

fahrlässig (крим.п.) необережний (про дію); те, що виникло через необережність: ~e Körperverletzung необережне тілесне ушкодження; ~eTötung вбивство через необережність

fallen unter (Akk.) підпадати під дію (приписів, правил тощо)

fällig той, що підлягає оплаті, обов'язковий

Fallrecht n прецендентне право

Familiengericht n (ФРН) суд у сімейних справах

Familienrecht n сімейне право

festnehmen затримувати, арештувати

Finanzgerichtsbarkeit f система судів у фінансово-податкових справах (гілка судочинства ФРН); юрисдикція судів у фінансово-податкових справах

Folge f наслідок (правовий): ~ der Straftat кримінально-правовий наслідок скоєного злочину

fördern (конст.п.) сприяти; підтримувати

fordern (проц.п.) вимагати

Formvorschrift f (цив.п.) законодавчо встановлена форма вчинення правочину

Freibetrag m (проц.п.) неоподатковуваний мінімум (доходів громадян)

Freiheitsberaubung f (крим.п.) незаконне позбавлення волі

Freiheitsentzug m (крим.п.) позбавлення волі (як міра покарання)

Freiheitsstrafe f (крим.п.) позбавлення волі: ~ zur Bewährung умовне засудження(звільнення від відбування покарання з випробуванням); die lebenslange ~ довічне позбавлення волі

freisprechen (крим.п.) виправдовувати, визнавати невинним

Freispruch m (крим.-проц.п.) виправдовувальний вирок суду

Freizügigkeit f (конст.п.) свобода пересування

Führungszeugnis n свідоцтво про поведінку: polizeiliches ~ довідка поліції про відсутність/наявність скоєних правопорушень (довідка про благонадійність)

 

G

Garantiegeber m (також Bürge m) (цив.п.) поручитель

Garantievertrag m (цив.п.) договір поруки

Gebietskörperschaft f орган місцевого самоврядування

Geburt f народження; походження

Geburtsort m місце народження

geeignet придатний; ~ sein бути придатним

Gefahr f небезпека: ~ im Verzug(e) небезпека через зволікання (у вжитті невідкладних заходів); ризик

gefährden наражати на небезпеку, загрожувати

Gefährdung f загроза: ~ anderer загроза іншим; ~ des Straßenverkehrs створення аварійної ситуації на дорозі

Gefahrenübergang перехідвідповідальності

gefährlich небезпечний

Gegenausführung f (частіше у множ.) (проц.п.) заперечення супротивної сторони

Gegenklage f (цив.п.) зустрічний позов

Gegenleistung f (цив.п.) зустрічне зобов’язання

Geldbuße f грошовий штраф

Geldfälschung f (крим.п.) підробка грошових знаків, фальшивомонетництво

gelten мати силу, бути дійсним, діяти (про припис, угоду): ~ für etwas вважатися чимось

geltend machen здійснювати, реалізовувати (про права): seine Ansprüche ~ пред’являти/захищати свої права (правопретензії); встановлювати щось (у судовому порядку): die falsche Anwendung eines Gesetzes ~ встановлювати неправильність застосування певного закону

Geltendmachung f пред’явлення, реалізація своїх прав (правопретензій)

gemeingefährlich (крим.п.) суспільно небезпечний (про карані діяння)

gemeinschaftlich (крим.п.) у співучасті: ein Vergehen / eine Straftat ~ begehen вчинити каране діяння у співучасті

Gemeinschaftsrecht n законодавство Європейського співтовариства

Genehmigung f (адм.п.) дозвіл: die ~ erteilen видати дозвіл;схвалення, затвердження

Genuß m користування: in den ~ des Nachlasses kommen отримати

Gerechtigkeit f справедливість; законність; правосуддя

Gericht n суд: ordentliches ~ суд 1-ї інстанції; vor ~ stellen віддати під суд; ein ~ anrufen звертатися до суду

Gerichtsbarkeit f 1) судова юрисдикція, підсудність (див. напр., Zivilgerichtsbarkeit, Strafgerichtsbarkeit): streitige ~ спірна підсудність; 2) судочинство: ordentliche ~ (ФРН) системазагального судочинства (на відміну від спеціального, напр., адміністративного)

Gerichtshof m (ФРН) суд (третьої інстанції, див. Bundesgerichtshof)

Gerichtskosten pl судові витрати: ~ tragen нести судові витрати; die ~ des Prozessgegners erstatten відшкодуватисудові витрати (протилежної сторони)

Gerichtsstand m підсудність (справ) allgemeiner ~ загальна підсудність; ausschließlicher ~ виключна підсудність besonderer ~ особлива підсудність; persönlicher ~ персональна підсудність; sachlicher ~ предметна підсудність; vereinbarter ~ договірна підсудність; ~ der [bei] Streitigkeiten підсудність спорів (напр., ~ ist Berlin всі судові спори (за цим договором) будуть розглядатися у компетентному суді м. Берлін)

Gerichtsverfahren n (проц.п.) судовий розгляд; судочинство

Gerichtsverhandlung f судовий розгляд, судове засідання; слухання справи; судовий процес

Gerichtsvollzieher m судовий виконавець

geringfügig незначний, несуттєвий (напр., про вчинене правопорушення, нанесену шкоду тощо)

Geschädigte(r) (цив.п.) потерпілий

Geschäft n (цив.п.) угода; справа

Geschäftsbedingung f (цив.п.) умови укладення угоди; умови договору: Allgemeine ~en загальні умови договору/контракту (як розділ цивільно-правової угоди)

geschäftsfähig (цив.п.) дієздатний

geschäftsunfähig (цив.п.) недієздатний

Geschworene(r) (крим.п.) присяжний засідатель

Gesellschaft комерційнетовариство

Gesellschaftsrecht корпоративне право

Gesetz n закон: ein ~ durchführen ввести закон в дію, проводити закон; außer Recht und ~ (також іст. vogelfrei, friedlos)поза законом; dem ~ zuwider (gesetzwidrig) всупереч закону; kraft (des) ~es в силу закону; laut [nach dem] ~ у відповідності із законом, згідно із законом, за законом; ein ~ erlassen видати закон; im Namen des ~es іменем закону; vom ~ ausgehen, ein ~ zugrunde legen виходити із закону; ein ~ verletzen, gegen ein ~ verstoßen порушувати закон; ein ~ bekannt machen, veröffentlichen обнародувати, оприлюднювати закон; ein ~ umgehen обходити закон; j-n. für vogelfrei (für außerhalb) des ~es, außer Recht und ~ erklären; j-n. ächten оголосити когось поза законом; auf dem Boden des ~es stehen спиратися на закон; ein ~ aufheben [abschaffen] відмінити закон; sich an den Buchstaben des ~es halten дотримуватися букви закону; ein ~ anwenden застосовувати закон; ein ~ verabschieden, annehmen, beschließen прийняти, ухвалити закон; mit Gesetzeskraft рівносильний закону, той, що має силу закону (про акти управління: укази, розпорядження тощо); die Geltung, [den Geltungsbereich] eines ~ es ausdehnen поширити дію закону; das ~ befolgen, sich an das ~ halten дотримуватися закону; das ~ auslegen тлумачити закон; unter ein ~ subsumieren підвести (склад злочину) під закон; vom ~ abweichen відступити від закону

Gesetzbuch n кодекс, звід законів

Gesetze pl (також gesetzliche Bestimmungen, Regelungen, Rechtsvorschriften, -normen)– законодавство(як сукупність нормативно-правових актів)

Gesetzessanktion f санкціонування закону главою держави (офіційне наданння йому юридичної сили, див. щодо цього Ausfertigung та Verkündung)

Gesetzgeber m законодавець (як орган влади); законодавець як джерело законодавчого припису: der ~ schreibt vor законом встановлено

Gesetzgebung f законодавство (як процес / законодавча діяльність)

gesetzlich те, що діє на основі закону: ~ geschützt те, що охороняється законом; ~ vorgeschrieben передбачений законом; ~ festgelegt закріплений законодавчо; ~ verpflichtet той, хтозобов’язанийза законом (до певних дій чи бездіяльності)

Gesetzlosigkeit f беззаконня

Gesetzmässigkeit f законнність (дій / бездіяльності)

Gesetzmäßigkeitsprinzip n див. Vorrang des Gesetzes

Gesetzwidrigkeit f протизаконність (дій / бездіяльності)

Gesinnungsjustiz f класова юстиція, судове переслідування за (політичні) переконання

Gestaltungsfreiheit f (ФРН, цив.п.) свобода вибору дій (як складова свободи укладання договору, див. Privatautonomie)

gewähren надавати: die Vertretungsbefugnis ~ надавати повноваження представника

gewährleisten гарантувати: Art. 19 IV GG ~t den Rechtsschutz gegen Akte der öffentlichen Gewalt ст. 19 IV Основного Закону ФРН гарантує правовий захист проти дій органів державної влади

Gewalt f 1) влада: die öffentliche ~ державна влада; die gesetzgebende ~ (також Legislative f)законодавча гілка влади; die rechtsprechende ~ (також Judikative f)судова гілка влади; die vollziehende ~ (також Exekutivgewalt f)виконавча гілка влади; 2) контроль, самоконтроль: ~ über das Fahrzeug verlieren втрачати керування транспортним засобом

Gewerbeordnung f (ФРН) Положення (кодекс) про промисли та ремесла

Gewissensfreiheit f (конст.п.) свобода сумління

Gewohnheitsrecht n звичаєве право

Glaubensfreiheit f (конст.п.) свобода віросповідання

Gläubiger m – (цив.п.) кредитор (сторона у зобов’язанні)

Gleichheitsgrundsatz m принцип рівності перед законом

Grundbuch n поземельна книга

Grundrechte pl (конст.п.) основні права (людини та громадянина)

Grundsatz m принцип, основне положення

Gutachten n (проц.п.) висновок експерта, експертиза: ein ~ einholen залучати експертну оцінку; ein ~erstatten складати експертизу

Gutachter m (також Sachverständige(r) m) (проц.п.) експерт

 

H

Hand öffentliche органи публічної / державної влади

Haft f арешт, ув'язнення; затримання (див. Untersuchungshaft, Sicherungshaft)

haftbar той, що підлягаєюридичній відповідальності

Haftbefehl m санкція на арешт: einen ~ beantragen клопотати про санкцію на арешт

haften (für) нести цивільно-правову відповідальність за щось

Haftung f 1) цивільно-правова (матеріальна) відповідальність: beschränkte ~ обмежена відповідальність; 2) порука; гарантія

Haftungsfrist f гарантійний строк

Handel m торгівля

Handelsgeschäft торгова /торговельна угода: Streitigkeiten aus ~en справи (спори), що виникають з торгово-правових відносин

Handlung f дія, діяння; вчинок: strafbare ~ діяння, що підлягає покаранню / каране діяння; rechtswidrige ~ en vornehmen здійснювати протиправні дії

Handlungsfähigkeit f (цив.п.) дієздатність

Härte f суворість(наслідків): schwere ~; unzumutbare ~; unbillige ~ несправедливасуворість

Härtefall m надзвичайне/ особливе питання (яке потребує окремого законодавчого регулювання або окремого рішення у судовому або адміністративному порядку, оскільки йдеться про обставини, які мають особливо тяжкі наслідки для особи, щодо якої було винесено постанову про стягнення тощо)

Hauptverhandlung f головне судове засідання; головний розгляд (на відміну від попереднього судового розгляду)

Haushalt m бюджет

Haushaltsrecht n бюджетне право

Hausverbot n (амін.п.) заборона перебування на приватній території або у громадському закладі

Hehlerei f (крим.п.) пособництво (у вчиненні злочину), переховування (злочинця, краденого, знарядь злочину тощо)

Heiratsurkunde f свідоцтво про шлюб

Hochverrat m (крим.п.) державна зрада

Hoheit f верховенство, виключне право

Hoheitsgebiet n територія держави: auf dem ukrainischen ~ натериторії України

Hüter m захисник/гарант: ~ der Verfassung гарант конституції

Hypothek f (цив.п.) іпотека, закладання (нерухомого майна); закладна

 

І

Immobilien pl (також bewegliche Sachen) нерухомість

Inanspruchnahme f використання: unter ~ за рахунок (використання)

Indiz n (частіше у множ. Indizien) – підозрілі/обвинувальні обставини; побічні докази

Institution f установа

Investitionszulage f дотація на капіталовкладення

J

Jugendgericht n (ФРН) суд у справах неповнолітніх

Jugendgerichtsverfahren n (ФРН) провадження (у суді) у справах неповнолітніх

Jugendrichter m (ФРН) суддя у справах неповнолітніх

Justitiar m юрисконсульт

Justiz f юстиція, судочинство; правосуддя

Justizvollzugsanstalt f (ФРН) заклад, який відає питаннями відбування покарань

К

Kapitalverbrechen n (крим.п.) особливо тяжкий злочин

Kartell n (антимоноп.п.) картель, монополія

Kaufpreis m (цив.п.) ціна при купівлі

Kaufvertrag m (цив.п.)договір купівлі-продажу

Kausalität f причинність

Kaution f поручительство, порука: gegen ~ під заставу

Kenntnis f знання чогось; володіння інформацією; поінформованість: zur ~ nehemen ознайомлюватися(з матеріалами справи)

Kfz-Brief m (розгорнутий) технічний паспорт транспортного засобу

Kfz-Schein m технічний паспорт транспортного засобу

Kindesannahme f (ФРН, цив.п.) усиновлення/удочеріння

Klage f (цив.п.) скарга, позов: ~ erheben пред’являти позов; ~ einlegen подавати

klageberechtigt (цив.п.)той, хто має право на позов

Kläger m (цив.п.) позивач

Klagerecht n (цив.п.)право на позов

Klageschrift f (цив.п.)позовна заява

Klageverjährung f (цив.п.)позовна давність

Klausel f (цив.п.) умова (у договорі)

Konfiskation f (крим.п.) конфіскація: ~ des gesamten Vermögens конфіскація майна

Konfrontation f очна ставка

konkludent (цив.п.) взаємозрозумілий (про дії, волевиявлення)

Konsularrecht 1) консульське право; 2) Konsularrechte консульські права, права консула [консульства]

Körperschaft f організація (об’єднання); установа; орган

Körperschaftsteuer f податок з корпорацій

Körperverletzung f (крим.п.) заподіяння тілесних ушкоджень; тілесне ушкодження: ~ begehen заподіювати тілесне ушкодження

Kosten pl витрати; auf eigene ~ за свій рахунок; ~ auferlegen покладати витрати на (одну зі сторін спору); ~ tragen нести витрати

Kostenersatz m повернення витрат

Kraft f юридична сила: in ~ setzen приймати (нормативно-правові акти); in ~ treten вступати в силу (про нормативно-правові акти); außer ~ treten втратити силу/чинність

Kreditnehmer m (цив.п.) позичальник

Kriminalitätsbekämpfung f боротьба зі злочинністю

Kriminalitätsvorbeugung f (крим.п.) попередження злочинності

Kriminalpolizei f (ФРН) кримінальна (карна) поліція; карний розшук

Kündigung f (цив.п.) розірвання (умов договору); відмова (від зобов’язань)

Kündigungsfrist f (цив.п.) термін, до якого можливе розірвання (умов договору)

 

L

laden (проц.п.)викликати: vor Gericht ~ викликати до суду

Lage f місцеперебування (юридичної особи); ситуація; статус rechtliche ~ правовий статус (див. також Stellung, rechtliche)

Laienrichter m (проц.п.) присяжний/народний засідатель

Landeshoheit f територіальне верховенство; суверенітет держави

Landgericht n (ФРН) суд другої інстанції (суд федеральної землі)

Landtag m парламент федеральної землі ФРН (не землі-міста)

Last f (проц.п.) тягар, відповідальність: etwas zur ~ legen інкримінувати щось; die Kosten eines Prozesses fallen j-m zur ~ судові витрати відшкодовує (винувата сторона)

ledig той, що не перебуває у шлюбі (неодружений, незаміжня); ~e Mutter мати-одиначка; ~es Kind позашлюбна дитина

Legalitätsprinzip n (крим.п.) принцип законності (принцип обов’язку держави переслідувати кримінальні злочини)

Leiche f (крим.п.) труп: unbekannte ~ нерозпізнаний труп

leisten 1)(цив.п.) виконувати зобов’язання: fällige Zahlungen ~ сплатити необхідні платежі; den Schadensersatz ~ відшкодовувати; 2) здійснювати: Widerstand ~ чинити спротив

Leistung f 1) (цив.п.) виконання (зобов’язань); 2) зобов’язання (платіж; виконана робота тощо (цив.п.): ~en erbringen виконувати зобов’язання; 3) (ФРН, адм.п.) соціальна допомога, соціальні виплати

leugnen (проц.п.) спростувати; не визнавати; оскаржувати

lösen 1) (проц.п.) вирішувати (справу); 2) (також auflösen) розривати (угоду); розпускати (комісію, парламент тощо)

М

Macht f влада; держава; вплив

Mahnung f нагадування (про виконання зобов’язань): eine ~ an ergehen lassen надіслати нагадування; попередження; заклик (виконати зобов’язання)

Mandant m підзахисний (довіритель адвоката)

Maß n (крим.п.) міра: ~ der Schuld міра вини (крим.п.)

Maßregel f (крим.п.) додаткова міра покарання (напр., позбавлення/ вилучення водійських прав тощо)

Mehrheitswahl f мажоритарні вибори

Meineid m (крим.п.) свідомо неправдиве показання; фальшиве свідчення; ~ begehen/leisten давати завідомо неправдиві покази

Meinungsfreiheit f свобода слова/висловлення думок (див. анал. КУ ст. 34 свобода думки і слова)

Miete f (цив.п.) найм/оренда житлового приміщення

Mieter m (цив.п.)наймач, орендатор

Mietsache f (цив.п.) предмет найму, оренди

Mietvertrag m (цив.п.) договір найму, оренди

minderjährig (цив.п, крим.п.) неповнолітній

Mindestmaß n (крим.п.) найменша міра (покарання): im ~ mit Freiheitsstrafe von (D) bedrohen найменшою мірою покарання може бути позбавлення волі строком на

Mindeststrafe f (крим.п.) найменша міра покарання: die ~ beträgt найменша міра покарання складає

Ministerialdirektor m завідувач відділу у міністерстві

Ministerialdirigent m заступникзавідувача відділу у міністерстві

Ministerialerlass m (адмін.п.)наказ по міністерству, відомче розпорядження

ministerialfrei той, що не підпорядковується жодному відповідальному перед парламентом міністрові: ~er Raum незалежнийорганцентральногодержавного управління / орган центрального державного управління з особливим статусом (як виняток, загалом антиконституційно), напр., Рахункова палата (див. Rechnungshof) та Федеральний банк (див. Bundesbank)

Ministerialrat m керівник відділу міністерства

Ministerium n міністерство: ~ des Inneren Міністерство внутрішніх справ

Ministerpräsident m (ФРН)прем'єр-міністр (голова уряду федеральної землі)

missbilligenswert (крим.п.) той, що заслуговує на осуд: ~e Handlungen суспільно небезпечні діяння

Mißtrauensvotum n вотум недовіри

Miterbe m (цив.п.)сумісний спадкоємець

Mitschuld f (крим.п.) співучасть (у злочині)

Mittäter m (крим.п.) співучасник

Mord m (крим.п.) умисне вбивство (на відміну від Totschlag m ↑)

Mündlichkeit f (проц.п.) усність (як принцип cудового розгляду)

 

N

Bundesversammlung f Федеральні збори (для обрання федерального президента)

Nachlass m (цив.п.) спадщина

Nachteil m (цив.п.) збиток, шкода; недолік

Nachuntersuchung f (крим.-проц.п.) дослідування справи

Nebengesetz n (ФРН) суміжний, додатковий закон (той, що не входить до певного кодексу, але регулює тотожні правові відносини)

Neufassung f нова редакція (напр., закону)

Nichterfüllung f (цив.п) невиконання: ~ der Leistung невиконання зобов’язання

nichtig (цив.п.) нікчемний, недійсний (про договір)

Niederlassungserlaubnis постійний дозвіл на проживання

Niederlegung f записування; виклад (на папері); протоколювання

Niederschrift f запис, виклад; письмовий протокол ~ anfertigen скласти протокол

Notar m нотаріус

Notwehr f (крим.п.) необхідна оборона, самозахист

Notzucht f (крим.п.) зґвалтування

 

О

Oberrichter т старший суддя

öffentlich 1) (ФРН) публічний: ~es Recht публічне право; 2) державний: ~er Dienst державна служба; 3) громадський ~ Ordnung громадський порядок

Öffentlichkeit f (проц.п.) публічність (як принцип судового розгляду)

Opfer n (крим.п.)жертва

Ordnung f 1) порядок: öffentliche ~ Ordnung публічний / громадський порядок; (ФРН) звід правил, статут, розпорядок (див., Schulordnung, Straßenverkehrsordnung); закон (див. Finanzgerichtsordnung); кодекс (див. Gewerbeordnung, Abgabenordnung, Zivilprozessordnung)

Ordnungen pl узанси, торгові звичаї

Ordnungsamt n служба правопорядку; муніципальна поліція(орган з контролю над дотриманням правопорядку методами громадського впливу, наділений поліцейськими повноваженнями, які застосовує за адміністративної необхідності (див. також Stadtpolizei, Ordnungspolizei, Sicherheitsbehörde (Баварія)

ordnungsgemäß належний; правильний

Ordnungswidrigkeit f (ФРН, адмін. п.) порушення (суспільного та громадського) порядку

 

Р

Pacht f (ФРН, цив.п.) оренда (господарських угідь, приміщень та інших об’єктів господарського призначення)

Partei f (проц.п.) сторона в судовому процесі; (політична) партія

Pass m паспорт

Personalausweis m посвідчення особи; паспорт

Pfand n (цив.п.) заклад, застава: ein ~ einlösen викупити заставлену річ; als / zum ~ geben / setzen надати як заставу; заставити; als / zum ~ nehmen прийняти / взяти як заставу; gegen ~ leihen надати / позичити під заставу

Pfandbesitzer m (цив.п.) кредитор-заставодержатель

Pfandgeber m (також Verpfänder m) (цив.п.) заставодавець, заставник

Pflicht f обов’язок

Pflichtverteidiger m (крим.-проц.п.)захисник, призначений судом

plädieren (für/gegen) виголошувати промову перед судом (на захист / проти)

Plädoyer п промова захисника (переважно адвоката) або обвинувача (переважно прокурора) перед судом

Platzverweis m (адмін.п.) заборона перебування у певному місці

Polizeirevier п (ФРН) поліційний відділок

Präsident m президент (держави, див. Bundesräsident); глава: ~ des Bundestags глава Бундестаґу; ~ des Senats глава уряду Вільного і ганзейського міста Бремен

Privatklage f (крим.-проц.п.) позов потерпілого у справі приватного обвинувачення (на відміну від обвинувачення з боку прокуратури чи громадського обвинувача)

Privatrecht n (ФРН) приватне право

Privatvermögen n майно, яке знаходиться у приватній або індивідуальній власності

Protokoll n протокол

Prozess m (проц.п.)судовий процес: einen ~ führen судитися з кимось; einen ~ gewinnen виграти судовий процес; einen ~ verlieren програти судовий процес

Prozesskosten pl судові витрати

Prozesskostenhilfe f (PKH) державна допомога на покриття судових витрат

 

Q

Quittung f квитанція / розписка (в отриманні); підтвердження: eine ~ über geleistete Zahlung ausstellen / vorlegen видати / надати квитанцію про сплату

Quote f (цив.п.) квота; частка

R

Rahmengesetz n закон, що містить загальні положення, які підлягають конкретизації в інших нормативних актах

Raub m (крим.п.)грабіж; розбій

Rauschgift n (крим.п.)наркотик

Rechenschaft f звітувати ~ ablegen; усвідомлювати свою відповідальність sich ~geben


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.158 сек.)