АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

ДІАЛОГІЧНИЙ ТЕКСТ

Читайте также:
  1. Aufgabe 2. Изучите образцы грамматического разбора простых предложений.Выберите из текста и разберите 3 простых предложения.
  2. I. Перевести текст. 1 страница
  3. I. Перевести текст. 10 страница
  4. I. Перевести текст. 11 страница
  5. I. Перевести текст. 2 страница
  6. I. Перевести текст. 3 страница
  7. I. Перевести текст. 4 страница
  8. I. Перевести текст. 5 страница
  9. I. Перевести текст. 6 страница
  10. I. Перевести текст. 7 страница
  11. I. Перевести текст. 8 страница
  12. I. Перевести текст. 9 страница

23.1. ТАКІ РІЗНІ ТЕКСТИ

23.1.1. Газета

23.1.2. Радіо

23.1.3. Телебачення

23.2. ПИШІТЬ ДЛЯ МАСОВОЇ АУДИТОРІЇ

23.2.1. Писати для конкретної людини

23.2.2. Писати для опонента

23.2.3. Писати для різної аудиторії

23.3. ПРАВИЛА ДІАЛОГУ

23.3.1. Дозволяйте робити висновки

23.3.2. Не чекайте другого шансу

Ø Час проходить

Ø Пишіть за правилами

23.3.3. Перевернене мислення

23.3.4. Користуйтеся простою мовою

Ø Просто про пафосне

Ø Ніякої бюрократії

Ø Стилістичні невідповідності

Ø Навчіться цитувати

Ø Без жаргону

23.3.5. Використовуйте знайомі слова

23.3.6. Легко вимовляти

23.3.7. Зробіть текст цікавим

23.3.8. Зберігайте ритм

Ø Ритм керує сприйняттям

Ø Не частіть

Ø Хай текст звучить правильно

Ø Випадкові рими

Ø Алітерація

Ø Інтонація

       
   
 
 


Кожний з нас уміє оцінити звучання літературного слова. У кожного з нас є улюблений письменник, книги якого приносять задоволення. З іншого боку, ми чудово розуміємо, що як би чудово та чарівно не звучала літературна проза, вона майже не здатна замінити текст теле- або радіопрограми і навіть текст газетної статті.

Більш того, іноді те, що нам подобається на сторінках газети або в телепрограмі, частіше за все порушує існуючі в літературі норми, правила, використовує іншу лексику і навіть пунктуацію. Текст телевізійного сюжету ніколи не має звичної нам літературної форми, він більш схожий на живу мову, яку ми чуємо і якою ми щодня користуємося. Це легко пояснити і дуже легко зрозуміти, якщо виходити з того, що телевізійний текст і текст радіо більше призначені саме для прослуховування, а не для читання, а текст газети має справу з абсолютно іншим матеріалом, ніж текст роману або навіть оповідання. Створений уявою автора світ художнього тексту вимагає постійного використання образотворчих засобів мови, які додадуть йому дихання життя, якнайтонші відтінки, дозволять уяві читача намалювати в своїй свідомості повноцінний і ємкий образ.

Світ, який описує журналіст, є віддзеркаленням реальності. Журналістика прагне не стільки зображення, скільки точної передачі реальності. Якщо ви пишете щось, що, на ваш погляд, є занадто літературним, перенасичене образами та визначеннями, спробуйте проговорити це, розказати своїми словами, і ваша свідомість автоматично, як зауважив англійський журналіст Харріс Уотс, відкине більшість доповнень, оскільки люди говорять ясніше, ніж пишуть. Багато західних розробок закликають писати в розмовному стилі, щоб ваші читачі краще вас зрозуміли.

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)