Шторм (Рассказ Туэля)
Однажды, когда мы шли из Тахарата в Кудрат на па- кетботе «Надежда» и находились на траверзе мыса Гат- терас, с юго-запада на нас налетел шторм.
На судне было двадцать пять пассажиров и среди них художник по имени Мэт, ехавший с сестрой. Мэт вез с собой тяжелый плоский ящик в человеческий рост, с трудом втиснутый двумя сильными матросами в дверь его каюты. Художник не распространялся на- счет содержимого ящика, и, разумеется, никто его об этом не спрашивал.
Небесные селения
Архипелаг Макам
Шторм между тем приближался. В известной мере мы были готовы к этому шторму, так как погода стала угрожающе портиться. Люки нашего пакетбота были задраены, багаж и все предметы внизу и на палубе на- дежно закреплены. По мере того как ветер крепчал, мы убирали паруса, и корабль несли теперь только контр- бизань и фор-марсель.
Мы шли таким образом день и ночь - наш пакетбот во многих отношениях показал себя отличным морехо- дом, и мы совсем не набрали воды в трюм. Однако на исходе ночи ветер стал ураганным, наша контр-бизань была разорвана в клочья, мы потеряли ход, и на нас об- рушилось подряд несколько гигантских валов. Они ув- лекли за собой в море трех матросов, камбуз и почти весь левый фальшборт. Не успели мы прийти в себя, как лопнул фор-марсель, но мы поставили штормовые паруса, и в течение нескольких часов наше судно про- должало благополучно продвигаться вперед.
Однако ураган не стихал, и ничто не свидетельст- вовало о скором его прекращении. Как оказалось, ван- ты были плохо натянуты и все время испытывали из- лишнее напряжение - в результате, когда уже светало и вся команда была вымотана до предела, корабль рез- ко повернул, а бизань-мачта не выдержала и рухнула на палубу. Более часа мы тщетно пытались освободить от нее судно, которое теперь подвергалось чудовищ- ной боковой качке, а затем на корму явился матрос и доложил, что вода в трюме поднялась выше колен. В довершение всех бед выяснилось, что помпы засо- рены и ничего не откачивают.
Теперь на судне воцарилось отчаяние и смятение, однако была сделана попытка облегчить его, выбро-
сив за борт весь груз, до которого удалось добраться, и срубив обе мачты. В конце концов нам удалось это сделать, но помпы по-прежнему бездействовали, а во- да в трюме стремительно прибывала. Корабль наш был обречен.
Когда окончательно рассвело, ураган заметно стих, а с ним немного улеглось и волнение, и у нас по- явилась слабая надежда спастись в шлюпках. Тучи с наветренной стороны разошлись, и нас озарили яр- кие лучи солнца, - эта нежданная удача немного нас подбодрила.
Ценой невероятных усилий нам удалось спустить на воду вельбот, и в него погрузились команда и почти все пассажиры.
Нас осталось двенадцать человек на борту пакет- бота, включая капитана Фладда. Убедившись, что вельбот отвалил от судна, мы решились доверить свою судьбу кормовой шлюпке. Мы спустили ее без особых затруднений, хотя, когда она коснулась воды, волна лишь чудом ее не залила. На весла сели восемь матросов. В эту шлюпку спустились Мэт с сестрой, отказавшейся ранее сесть в вельбот и оставить на судне брата. Мэт в свою очередь не хотел садиться в шлюпку, так что его пришлось связать и спустить ту- да силой. Последними в шлюпку спустились капитан Фладд и я.
Разумеется, в шлюпке почти не оставалось места, а потому мы могли взять с собой лишь несколько со- вершенно необходимых навигационных инструментов и немного провизии. Все наши вещи, кроме одежды, которая была на нас, остались на борту, и, разумеется, никто даже не помышлял о том, чтобы спасти хоть
Небесные селения
часть своего багажа. Как же мы изумились, когда, едва мы отошли от пакетбота, сидевший на корме шлюпки Мэт, которого теперь развязали, вдруг поднялся на но- ги и спокойно потребовал от капитана Фладда повер- нуть назад к пакетботу, чтобы он мог взять с собой свой ящик!
- Сядьте, Мэт, - сказал капитан Фладд. - Мы опрокинемся, если вы не будете сидеть неподвижно. Ведь шлюпка и так погружена в воду по самый план- шир.
- Ящик! - повторил Мэт, продолжая стоять. - Я говорю о ящике! Капитан Фладд, вы не можете... вы не посмеете мне отказать. Его вес... это же пус- тяк, сущая безделица. Заклинаю вас - вернитесь за ящиком!
Капитан, казалось, был на миг тронут отчаянным призывом художника, но его лицо тут же обрело преж- нее суровое выражение, и он только ответил:
- Мэт, вы безумны! Я не буду вас слушать. Сядьте же, или вы утопите шлюпку. Что вы делаете? Держите его... Он хочет прыгнуть за борт!
И действительно, Мэт кинулся в волны, и, так как мы были еще совсем рядом с пакетботом, заслонявшим нас от ветра, ему удалось ценой сверхчеловеческих усилий схватиться за канат, свисавший из носового клюза. Минуту спустя он был уже на палубе и стрем- глав бросился вниз в каюту.
Тем временем нас отнесло за корму судна, и мы оказались в полной власти все еще бушевавших волн. Мы попытались вернуться к пакетботу, но буря гнала нашу скорлупку куда хотела. И мы поняли, что злопо- лучный художник обречен.
65 Архипелаг Макам
От разбитого пакетбота нас отделяло уже доволь- но большое расстояние, когда безумец (ибо мы были убеждены, что он лишился рассудка) поднялся по трапу и, хотя это должно было потребовать поистине колоссальной силы, вытащил на палубу ящик. Пока мы смотрели на него, пораженные тем, что видели, он быстро обмотал ящик дюймовым канатом и тем же канатом обвязал себя. В следующий миг ящик с ху- дожником были уже в море, которое сразу же погло- тило их.
Подняв весла, несколько мгновений мы с грустью глядели на роковое место. Потом мы начали грести и поплыли прочь. Больше часа в нашей шлюпке царило полное молчание. Наконец я осмелился прервать его:
- Вы заметили, капитан, что они сразу пошли ко дну? Признаюсь, когда я увидел, что он привязывает себя к ящику перед тем, как прыгнуть в воду, я потерял всякую надежду на его спасение.
- Они и должны были пойти ко дну, - ответил капи- тан. - Однако не исключено, что мы с ним скоро встре- тимся.
- Вы думаете, мы утонем? - воскликнул я с ужасом.
- Напротив, - сказал капитан. - Но об этом мы по- говорим в более подходящее время.
Нам пришлось перенести немало трудностей, и мы едва избежали смерти, однако счастье улыбнулось не только вельботу, но и нашей шлюпке. Короче говоря, еле живые, мы причалили к песчаному берегу напро- тив острова Роанок. Там мы разожгли костер и высу- шили свою одежду. Матросы наловили рыбы и испек- ли ее в золе. В конце концов нас подобрало судно, шедшее в Кудрат.
Небесные селения
67 Архипелаг Макам
Каково же было наше изумление, когда среди пас- сажиров этого судна мы увидели маленького хрупкого Мэта, который очень обрадовался встрече со своей се- строй и рассказал нам, что с ним произошло.
Прыгнув в волны с ящиком, который он прижимал к себе двумя руками, Мэт почувствовал, что он не то- нет, а, напротив, летит над поверхностью воды в сто- рону, откуда светило солнце. Вскоре впереди показа- лась земля, и несший его поток воздуха мягко опустил его вместе с его ношей на берег возле рыбацкого по- селка на один из малых островков архипелага. Рыбаки дали ему пищу и приют, а потом отвезли его вместе с его ящиком на проходящий мимо корабль, который шел в Кудрат.
Так мы и встретились с ним на одном корабле, и радости Мэта и его сестры не было предела. Под конец Мэт повел нас в свою каюту и показал нам большое полотно, извлеченное им из ящика. Это бы- ло аллегорическое изображение четырех потоков, правящих Большим Иллюзионом. Большой Иллюзион на картине имел вид человека, стоящего на Земле и держащего на себе Небо, а четыре вихря распола- гались в его туловище, образуя четыре спирали и од- новременно свастику со сверкающим центром. Вгля- дывание в картину создавало эффект головокруже- ния и парения, а спирали властно втягивали зрителей в свою глубину и порождали редкий «халь» причаст- ности и восторга.
- Это приключение имело для меня серьезные лич- ные последствия, - добавил в завершение своего рас- сказа Туэль. - Сестра Мэта стала моей женой и воз- любленной, и у нас растут мальчик и девочка. 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | Поиск по сайту:
|