АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция
|
Сомнения и тревоги
Эпизод с молодыми людьми меня отрезвил. Теперь я уже не искал новых знакомств, не полагался на ситу- ативную спонтанность. Человек, вывалившийся из
29 Архипелаг Макам
Щели в неведомый мир, должен осознавать шаткость своего положения и не рассчитывать на чудо.
Взгляд сероглазой девушки отозвался во мне как бесконечно близкая музыка. Есть музыка, которая так близка к жизни души, что кажется самой душой. Имен- но такой музыкой был прощальный взгляд этой девуш- ки, и таким был мир, в котором я делал свои первые ша- ги. Исчезло преследовавшее меня всю мою жизнь чувст- во ссылки в чужое, чуждое, враждебное место. Люди, природа, небо - все это было моим, сокровенно мне родственным, и на все, что я видел и что со мной проис- ходило, моя душа откликалась радостным узнаванием.
Я двинулся по улице к морю, продолжая размышлять о своем положении, которое было слишком похоже на сновидение с той только разницей, что все происходив- шее со мной обладало плотностью и последовательнос- тью бодрствования. Что же касается разрывов и стран- ностей моего нового опыта, то для них при желании то- же можно было найти рациональное объяснение.
Я попробовал мыслить хладнокровно, восстанав- ливая цепочку событий. Еще сегодня ближе к вечеру, а темнеет у нас зимой очень рано, я шел в музей. Было ветрено и скользко. На неосвещенной улице я не заме- тил ямы и упал в Щель. И, очевидно, потерял сознание. В бессознательном состоянии меня отнесло в это странное место.
Все логично, но никакой логике не поддается. Я по- просту не верил в то, что со мной произошло. Но тогда как я здесь очутился? И что такое это «здесь»? Наконец, что происходит со мной и какую роль я играю? Не яв- ляюсь ли я подопытным кроликом, заброшенным в аб- солютно незнакомое место к людям, языка которых
Небесные селения
я не знаю и даже не догадываюсь, к какой группе он относится. Я лингвист, всю жизнь изучавший древние языки Междуречья, знающий несколько восточны) и современных западных языков, не могу сказать, где я нахожусь, не могу даже предположить, к какой расе или цивилизации принадлежат эти люди, гуляющие рядом со мной по улице. Какую-то подсказку дал мне Третий. Ее нужно тщательно продумать. Он сказал: «Здесь нет времени, потому что все длится, но ничего не повторяется. Радуйся!»
Мысль о том, что в этом мире нет времени, показа-; лось мне шуткой, зато призыв «Радуйся!» звучал как ру- ководство к действию. Но подумал ли мой советчик; о том, что в моем положении чужака и иностранца, не знающего куда пойти и где приклонить голову, не име- ющего средств к существованию и не понимающего местных языков, мог ли я радоваться?
«Эн ве пеш?»
Задумавшись, я чуть было не налетел на человека, идущего мне навстречу. Он едва успел посторониться и уступить мне дорогу. Мы остановились и посмотрели друг на друга. Он был худощав и одет во все черное. В моих краях он мог быть принят за дирижера.
- Извините, - сказал я на древнеассирийском языке и тут же понял бессмысленность своего извинения: едва ли здесь кто-нибудь мог меня понять. Однако прохожий внимательно оглядел меня и спросил на том же языке:
- Эн ве пеш? (Что означает: Вы иностранец?)
- Пеш ту, пеш ту (Иностранец, иностранец)! - об- радованно отвечал я.
31 Архипелаг Макам
- Ве дур пу шет? (Впервые в нашем городе?)
_ А тер пу нешем (Да, и порядком ошеломлен).
Мы разговорились. Господи, что это был за разго- вор! Мы беседовали на древнеассирийском языке, на котором я никогда в своей жизни не разговаривал. Мои книжные знания явно не были предназначены для таких разговоров. Я мог читать надписи на стелах и таб- личках древних писцов. Я знал языки различных эпох ассирийской древности, шумерские и ассиро-вавилон- ские мифы, собранные и записанные при царе Ашур- банипале, мифы о схождении Иштар, жены и возлюб- ленной Таммуза, в Преисподнюю, мифы о творении мира и историю жизни безутешного Гильгамеша, опла- кивающего смерть своего друга Энкиду. Я знал еще много других мифов, выражений и слов, но я не знал, как спросить моего нового знакомого, что это за город, в котором мы встретились. С большим трудом я объяс- нил ему, что я провалился в Щель, когда шел по дороге в самую неблагоприятную погоду.
Мой новый знакомый вызвался проводить меня к мо- рю. Мы гуляли и беседовали на самые разнообразные темы. Дойдя до набережной, мы присели на скамейку под огромным платаном, а потом гуляли по городу и го- ворили, говорили... Наконец-то у меня появился собе- седник. Я не мог поверить самому себе. Мне столько нужно было у него узнать!
Оказалось, что мой собеседник тоже был лингвис- том и, как это ни удивительно, специалистом по древ- неассирийским древностям. Он - его, кстати, звали Елуаном - непрерывно кивал и улыбался. Как и мне, ему очень редко удавалось встретить коллегу и про- верить на практике свои в основном виртуальные
Небесные селения
знания. Он не очень хорошо меня понимал, еще хуже изъяснялся на древнем языке ассирийцев, и все же разговор с ним прояснил мне в некоторой степени мое новое положение...
«Халь» означает «радость»
Вот что я у него узнал. Город, в котором я оказался, называется Халь и расположен он в архипелаге Макам, являясь одним из его главных портов. На местных язы- ках (а здесь действительно говорят на двух языках - кушитском и протоиранском) - слово «халы» означает «радость» и является ключевым для понимания принци- пов местной цивилизации. Название архипелага Макам означает совокупность всех радостей, или всех видов радостей. По словам Елуана, эта «халическая» цивили- зация ориентирована не на какие-либо внешние дости- жения - такие, как богатство, знатность и власть, или даже такие, как красота или высокая нравственность, - а исключительно на достижение, удержание и совер- шенствование радости. Жители Халя знают все оттен-' ки радости, они умеют заряжаться ею и поднимать ее качество и градус, а от всего, что пахнет «нехалем», они отворачиваются и уходят, не пробуя даже в нем разби- раться. Они знакомы с разными ипостасями радости и проводят свою жизнь, стремясь к тому, что является Источником «халя», но на этот счет у них нет единогла- сия, и потому они об этом предмете не спорят. Насчет Источника одни говорят, что он находится за предела- ми архипелага Макам, другие - что «халь» сам себя по- рождает, а третьи считают, что Источник непостижим в принципе. Временами в город Халь прибывают ста-
33 Архипелаг Макам
жеры из диких Щелей Вселенной, обучать которых «хализму» хальцы считают своим долгом и даже находят в этом особый «халь». Правда, не все стажеры одинако- во поддаются обучению, некоторые из них настолько укоренились в различных видах «нехаля», что их прихо- дится изолировать в карантинах, а иногда отсылать на- зад в ту Щель, из которой их ранее извлекли. 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | Поиск по сайту:
|