АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Глава 32. Шадвелл вышел из лифта первым

Читайте также:
  1. Http://informachina.ru/biblioteca/29-ukraina-rossiya-puti-v-buduschee.html . Там есть глава, специально посвященная импортозамещению и защите отечественного производителя.
  2. III. KAPITEL. Von den Engeln. Глава III. Об Ангелах
  3. III. KAPITEL. Von den zwei Naturen. Gegen die Monophysiten. Глава III. О двух естествах (во Христе), против монофизитов
  4. Taken: , 1Глава 4.
  5. Taken: , 1Глава 6.
  6. VI. KAPITEL. Vom Himmel. Глава VI. О небе
  7. VIII. KAPITEL. Von der heiligen Dreieinigkeit. Глава VIII. О Святой Троице
  8. VIII. KAPITEL. Von der Luft und den Winden. Глава VIII. О воздухе и ветрах
  9. X. KAPITEL. Von der Erde und dem, was sie hervorgebracht. Глава X. О земле и о том, что из нее
  10. XI. KAPITEL. Vom Paradies. Глава XI. О рае
  11. XII. KAPITEL. Vom Menschen. Глава XII. О человеке
  12. XIV. KAPITEL. Von der Traurigkeit. Глава XIV. О неудовольствии

Шадвелл вышел из лифта первым. Роу остался с нами. У меня было не мало собственных телохранителей, чтобы научиться не спорить. Когда Шадвелл уверился, что все чисто, он нам сообщил. Он отступил в сторону и поклонился, Роу сделал нам приглашающий жест.

Это была самая серьезная охрана, которую я когда-либо знала, и меня это злило. Была ли реальная необходимость так охранять Кита Саммерленда? Если да, это могло стать огромной проблемой из-за его сходства с Джейсоном. Может, была не одна причина, чтобы приставить к нам такую охрану. Вот дерьмо.

У одной из дверей в коридоре стоял Петерсон, чем-то увлеченный. Чак что-то оживленно и тихо говорил ему. Так вот куда пропали эти двое.

Чак повернулся и посмотрел на Джейсона. Взгляд не был недружелюбным или недружественным, но ничего хорошего не обещал. Было похоже, что он пытается понять, из какого же теста слеплен Джейсон, и что у него внутри. Мне этот взгляд не понравился. Он говорил о том, что Чак воспринимает Джейсона слишком серьезно. Через день мы должны были уехать из этого города. Этот взгляд был слишком пристальным, учитывая, что через двадцать четыре часа нас тут, скорее всего, уже не будет.

Чак пригладил свой пиджак, сшитый для ношения оружия, и бросил через плечо, проходя мимо нас к лифту:

— Это ваша сфера, пока я не вернусь, Петерсон.

— Вообще-то вы мне не начальник, Ралстон.

Все таки, у Чака есть фамилия. Но Петерсон ему не был рад, как бы он ни назывался.

Чак прошел мимо нас, будто нас там вообще не было. Охранник в форме придержал ему дверь лифта, будто его об этом попросили.

— Если вам это не нравится, Петерсон, позвоните губернатору, пусть он скажет, кто на его взгляд должен нести ответственность за сегодняшний вечер.

Лицо Петерсона стало непроницаемым, почти чистым, но кулаки сжались, и я знала, что он злится. Что произошло между этими двоими, пока мы наслаждались обществом Шадвелла и упивались заботой Роу? Что-то произошло, только вот что? Я продолжала повторять мысленно, как молитву, что это совершенно не мое дело. Джейсон заставил меня пообещать, что я не стану связываться с Чаком, но, Бог свидетель, так сложно было не пытаться дергать его за поводок.

Я вела себя хорошо. Позволила Чаку войти в лифт. Позволила дверям закрыться и не сказала ни слова.

Джейсон сжал мою ладонь и поцеловал в щеку.

— Ну как? — спросила я.

— Хорошо. Я не знаю, почему Чак так тебя цепляет.

— Так же, как и тебя, мистер Поцелуйте-меня-на-подземной-парковке.

Джейсон выглядел смущенным, что с ним бывает не часто. Я очень обрадовалась этому неожиданному подарку, так что не сразу заметила, что мы уже подошли к Петерсону. Мне его задирать не хотелось, поскольку он выглядел обеспокоенным. Может, он был и хорош в больнице, но этот визит его вымотал, сделал слабее Чака.

Шадвелл и Роу все еще следовали за нами, как хорошие телохранители. Пока Шадвелл шел к нам от лифта с серьезным видом, я начала подозревать, что они не только охраняют нас от прессы, но и еще следят, чтобы мы не сделали чего-то, порочащего имя Саммерлендов. Этот его выход подтвердил мои догадки. Теперь у меня не получится оставить Чака в покое, я должна была знать все.

— У вас примерно полчаса, может быть час, чтобы… развлечься. — Последнее слово он сказал таким тоном, будто это было плохое слово.

— А потом вы нас выгоните? — спросила я.

Он покачал головой.

— Я только предполагаю, что так мистеру Шуйлеру будет удобнее разобраться с вашим отъездом, но у меня нет никаких конкретных инструкций по поводу этой вечеринки и того, когда вы ее покинете. — Снова он говорил тоном, будто ему все это очень не нравится.

Заговорил Джейсон:

— Мне жаль, что наше присутствие на этой вечеринке стало для вас проблемой.

Петерсон выглядел удивленным, но быстро взял себя в руки.

— Думаю, что вы говорите искренне. Вы очень похожи на Кита внешне, но не внутренне.

Шадвелл и Роу напряглись возле меня, будто они не привыкли к Петерсену, говорящему правду.

Джейсон улыбнулся ему своей лучезарной улыбкой.

— Это один из лучших комплиментов, которые мне когда-либо делали.

Может и не от его слов, но Петерсон улыбнулся в ответ, думаю, этого и хотел Джейсон. Джейсону нравилось, когда он мог сделать счастливыми всех кругом.

Дверь открылась за нашими спинами, и толпа белокурых девиц, очень напоминающих сестер Джейсона, какими они на самом деле должны были бы быть, счастливо завизжала:

— Джейсон, Джейсон!

Они уволокли его в номер, и он ушел с ними, смеясь.

Меня оставили в коридоре вместе с телохранителями. Петерсон посмотрел на меня. Этот взгляд будто спрашивал: «что же вы тут делаете». Он переживал, что я начну ревновать? Это то, почему он не так не хотел нас здесь видеть?

Роу задыхался от смеха, пытаясь маскировать его кашлем.

Шадвелл сделал ему замечание строгим тоном:

— Тебе стоит что-то сделать с этим кашлем.

Я улыбнулась им всем.

— Хорошо, парни. Я не буду ревновать из-за того, что Джейсон флиртует с ними, а они ему отвечают. Меня это не волнует.

— Ни одна женщина не может быть равнодушной к такому, — заметил Шадвелл.

Я улыбнулась и покачала головой.

— Джейсон флиртует, как дышит. Оба этих процесса остановятся только с его смертью.

— Либо вы не его девушка, либо вас это должно волновать, — ответил Шадвелл.

Я посмотрела внимательно ему в глаза и сказала:

— Он будет с ними флиртовать, а потом придет трахаться со мной.

Его тусклые глаза дрогнули, и лицо помрачнело.

— Вы пытаетесь меня шокировать?

— Нет, Шадвелл, я пытаюсь заставить вас понять, что если сегодня и будут проблемы, они будут не со мной.

Петерсон вмешался:

— Довольно. Я не знаю, что между вами двоими происходит, но мне этого сегодня не надо. Ясно, Шадвелл?

Шадвелл почтительно поклонился.

— Хорошо, — сказал Петерсон и посмотрел на меня. — Миз Маршал Блейк, у вас есть возражения, чтобы Шадвелл и Роу остались с вами по ту сторону двери хотя бы на часть вечера?

— Я так понимаю, как некто в штатском, в дополнение к той охране, что уже внутри?

Петерсон кивнул.

— Шадвелл и Роу оставались в нашем номере. Они контролировали наш выход из лифта. У меня был живой щит, когда я решила убрать в сейф гостиницы кое-что из своего багажа. Думаю, что это было призвано напугать прессу, но ведь что-то еще случилось. Что именно?

— Может вы и не гражданское лицо, миз Блейк, но вы и не одна из нас. Мы не можем вам рассказать.

— Угроза висит над всеми Саммерлендами или только над детьми, или же только над Китом?

Роу и Шадвелл обменялись взглядами. Петерсон боролся с собой, чтобы не взглянуть на них, а продолжать смотреть мне в глаза. Ему стоило бы поработать над этим.

— Мы не в праве это обсуждать.

— Не говорите ерунды, Петерсон. Вы были сегодня в больнице с нами я не хочу идти к его семье и говорить, что их сын был убит, потому что его приняли за сына Саммерленда. Это не то, чего бы мне хотелось, — я махнула рукой, пытаясь представить, как это могло бы быть, — получить огромную дыру в моей жизни, если я потеряю Джейсона. Вы ведь не собираетесь его терять? — Я впивалась взглядом в каждого из них по очереди.

— Мы приложим все усилия, — отозвался Петерсон.

— Что же изменилось за последние несколько часов?

— Я не могу поделиться с вами этой информацией, я не в праве.

— Джейсон в такой серьезной опасности? — спросила я.

— Вы ведь понимаете, что не он.

— Но он может пострадать по случайности, — сказала я.

Петерсон издал сердитый горловой рык.

— Да, он слишком похож на ребят, чтобы быть в опасности.

— В смертельной опасности или вероятно похищение, или что-то еще? — спросила я.

На этот раз они обменялись взглядами между собой, включая Петерсона.

— Она недостаточно проверена для такой информации, — сказал Шадвелл.

— Мне нужно спросить разрешения у своего начальства, чтобы частично посвятить вас во все это, — сказал Петерсон. — Идите на девичник, расслабьтесь, но не более, чем через тридцать минут, я смогу вам сказать гораздо больше.

— Они никогда не пойдут на это, — заметил Шадвелл.

— До тех пор, пока они не передали вам мои полномочия, Шадвелл, я буду действовать так, как считаю нужным. Это понятно?

— Ясно, сэр, — сказал Шадвелл своим нейтральным военным тоном, которым обычно в глаза говорят: «сегодня прекрасный день», а про себя: «какая же ты сволочь».

— Тогда выполняйте свою работу. Ралстон вернется позже, чтобы проверить.

— Ралстон, сэр? — переспросил Шадвелл.

Петерсон кивнул.

— Да, Ралстон.

— Почему Чак отвечает за вечеринку? — спросила я.

— Спросите губернатора, — порекомендовал Петерсон. Он поклонился и открыл мне дверь. Он хотел удостовериться, что я в номере, прежде, чем уйти. Я не возражала, но пропустила Роу вперед, потом прошла сама, а замыкающим шел Шадвелл. Разве они не должны были так вести себя с Джейсоном? О, подождите, он был в полной безопасности за стеной из красивых белокурых девиц. Сейчас это лучший из щитов.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.018 сек.)