АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Глава 54. Я набрала «911». Женский голос спросил:

Читайте также:
  1. Http://informachina.ru/biblioteca/29-ukraina-rossiya-puti-v-buduschee.html . Там есть глава, специально посвященная импортозамещению и защите отечественного производителя.
  2. III. KAPITEL. Von den Engeln. Глава III. Об Ангелах
  3. III. KAPITEL. Von den zwei Naturen. Gegen die Monophysiten. Глава III. О двух естествах (во Христе), против монофизитов
  4. Taken: , 1Глава 4.
  5. Taken: , 1Глава 6.
  6. VI. KAPITEL. Vom Himmel. Глава VI. О небе
  7. VIII. KAPITEL. Von der heiligen Dreieinigkeit. Глава VIII. О Святой Троице
  8. VIII. KAPITEL. Von der Luft und den Winden. Глава VIII. О воздухе и ветрах
  9. X. KAPITEL. Von der Erde und dem, was sie hervorgebracht. Глава X. О земле и о том, что из нее
  10. XI. KAPITEL. Vom Paradies. Глава XI. О рае
  11. XII. KAPITEL. Vom Menschen. Глава XII. О человеке
  12. XIV. KAPITEL. Von der Traurigkeit. Глава XIV. О неудовольствии

Я набрала «911». Женский голос спросил:

— «911», какого рода у вас экстренная ситуация?

— Анита Блейк, федеральный маршал, — я назвала свой идентификационный номер и добавила, — женщина, рост пять футов три дюйма, длинные темные волосы, футболка, джинсы. Двое убиты. Перестрелка с участием офицера. Напарник ранен.

Технически, Джейсон не являлся моим напарником, но он был моим, и за раненым копом они примчатся куда скорее, чем за просто гражданским. Потом им все разъясню, после того, как мы выберемся.

— Адрес.

— Черт, не знаю, — я встала и выглянула в окно. Ничего, кроме деревьев, там не было. — Они накачали нас наркотиками, и очнулись мы здесь. Где это — здесь, я не знаю; вы не можете отследить звонок?

— Там есть стационарный телефон?

Я оглядела комнату.

— Нет, я не вижу ни одного аппарата.

— Посмотрите в другой комнате.

— Мне бы не хотелось оставлять его одного.

— Нам необходимо определить ваше местонахождение, чтобы выслать помощь, маршал.

Она была права, но мысль оставить Джейсона в таком состоянии была ненавистна. Я погладила его волосы, прижалась щекой к его щеке и прошептала:

— Не умирай у меня на руках.

Я пошла назад по холлу мимо тел и открыла первую дверь. Это была спальня. Телефона нет. Второй дверью оказалась кухня, на стене висел телефон.

— Вижу телефон. Я проверю, работает ли он.

Пришлось опустить пистолет, чтобы снять трубку.

— Есть гудок.

— Перезвоните нам с этого телефона, и мы вас отследим.

— Окей.

Я отключила мобильник, и набрала «911». На этот раз ответил голос другой женщины, и я поведала версию еще короче.

— Местоположение отслежено, маршал, помощь уже в пути.

— Как долго?

— Вы достаточно далеко. Мы попробуем отправить к вам вертушку, но посадить ее там особенно негде.

— Окей. Мы подождем.

— Я могу оставаться на линии, если хотите.

— Нет, мне нужно попытаться остановить кровотечение у моего напарника, а для этого мне нужны руки. Хотя спасибо.

Я повесила трубку до того, как она успела сказать что-нибудь еще. Я поставила пистолет на предохранитель и заткнула его за ремень джинсов спереди. Я впутала во все это Джейсона. Я не знала, как остановить кровотечение из стольких ран сразу, но я знала, что лучше держать его в тепле.

Помощь уже на подходе. Надо только продержаться до ее приезда.

Я опустилась на колени рядом с Джейсоном. Его волосы были странно чистыми, за исключением той стороны лица, которой он лежал на залитом кровью полу. Он вновь был похож на Джейсона, а не на тот кусок мяса. Я сглотнула что-то, по вкусу напоминающее слезы. Плакать буду потом, когда он будет в безопасности. Сейчас не время. Я перевернула его, обхватив руками, он ощущался мертвым грузом. Сердце билось, и пульс прощупывался, но есть разница в ощущении тел. Даже без сознания тело так не поворачивается. Само это ощущение его в моих руках до чертиков меня испугало. Он перевернулся со шлепком, как будто был уже мертв. Его кожа была слишком холодной на ощупь. Я должна остановить кровь. Должна.

Вовсе не из-за веса, а из-за моей полнейшей неуклюжести мне пришлось тащить Джейсона на себе в позе пожарника, взвалив его поперек плеч. Его кровь стекала по моему телу. Блин. Я постаралась думать о чем-нибудь другом. Я была рада, что из всех мужчин моей жизни, этот был моего размера. Разница в весе между нами и двадцати фунтов не составляла. Я могла нести его. Не целую вечность, а дальше по холлу. Я пронесла Джейсона мимо трупа пытавшего его вампира. В тот момент я жалела лишь о том, что я не могу убить мерзавца еще раз.

Я уложила Джейсона на кровать. Он лежал так тихо, так страшно неподвижно. Я обернула вокруг него одеяло в надежде сохранить тепло, затем отправилась на поиски аптечки первой помощи, чего-нибудь, чего угодно. Прямо сейчас я бы с радостью обменяла свои навыки убийцы на хотя бы каплю мастерства для поиска аптечки.

Что было в ванной, я уже выяснила, так что первой я стала осматривать кухню. Там были полотенца, но их нечем было завязать. Может, я смогу нарезать простыни на бинты?

Я собрала все маленькие полотенца и тряпки, что имелись на кухне, и отнесла их в спальню. Единственное, что виднелось из-под одеяла, это волосы Джейсона, такие светлые, такие трепещущие, но он был неподвижен. Как же я хотела, чтобы он пошевелился!

Я сложила тряпки на незанятую сторону кровати и поискала простыни. Они были в шкафу. Мне нужно было сходить назад на кухню за чистым острым ножом, чтобы нарезать простыни. Я была рада, что вампир использовал не все ножи на кухне, поскольку прикасаться к окровавленным ножам в гостиной мне не хотелось. Как будто они были прокляты. Не буквально, но, возможно, нечисты.

Я нарезала простыни на полоски, а затем развернула одеяло на Джейсоне и приступила к осмотру ран. Они пропитали одеяло кровью, но ни одна рана не выглядела хуже остальных. Все порезы казались довольно незначительными, возможно, потребуется пару швов. Но в совокупности эти порезы, вместе взятые, едва не привели к тому, что он истек кровью.

Я выбрала рану на руке, которая, казалось, кровоточила больше остальных, прижала к ней полотенце и начала бинтовать. Его рука была настолько безвольной, что мне пришлось зажать его предплечье между колен, чтобы завязать узел покрепче. Но не слишком крепко. Я не могла припомнить, страдают ли ликантропы от нарушения кровообращения. В смысле, если вы можете заново отрастить конечность, причинит ли вам вред слишком туго завязанная повязка? Я лечила его так, как будто он был человеком, поскольку не знала как лечить ликантропов. Раньше я с этим не сталкивалась.

Только когда я перевязывала рану на бедре, я заметила первый ожог. Крошечные, округлые следы на его бедре. Сбоку ожогов было больше, и, наконец, больше всего — в паху. Как я не заметила? Они были меньше размером, чем кровоточащие раны, менее заметными по сравнению с ними, думаю. Я поняла, что шокирована. Я знала это. Шок смягчает вещи. Временами шок помогает вам видеть вещи фрагментарно: чуть страха здесь, еще чуть-чуть, когда мозг решает, что зрелище вам уже по плечу. Шок, если рассматривать его поверхностно, помогает вам совладать с собой. Теперь я знала, отчего кричал Джейсон. Ожоги не заживают на ликантропах, как все остальное. Ожоги заживают с человеческой скоростью.

Я обнаружила еще маленькие следы ожогов по всему его телу спереди. Спина была нетронута, поскольку он был привязан спиной. Чтобы перевязать раны на груди, мне пришлось приподнять Джейсона, и он по-прежнему был мертвецки тяжел. Я уже должна была бы заметить, как затягиваются на нем раны. Но они выглядели все так же. Я небезосновательно была уверена, что он уже немного вылечился, с того момента, как я увидела его. Я знала, что перекидывание в волчье обличье помогло ему залечиться, так как кровь шла уже не так сильно, как в начале… но Джейсон поправлялся не так быстро, как обычно поправляются ликантропы. Я не знала, оттого ли это, что Джейсон просто-напросто всегда медленно залечивал раны, или же ущерб был настолько силен, или вампиры сделали что-то с его ранами, как-то усугубили их.

Когда я перевязала все раны, научившись делать это правильно, я легла рядом с Джейсоном, опершись на подушки, обвив его всем своим телом. Я держала его, прислонив к себе, и молилась, молилась с тем пылом, которым вас наделяет истинная трагедия. Самые громкие молитвы звучат, когда вы держите того, кого любите, и чувствуете, как он холодеет.

Я знала, что тепло важно для лечения ликантропов. Холод — это плохо, это я точно знала. Все, о чем я могла думать — это тепло моего тела. Я вытащила из-под ремня пистолет и положила его рядом на подушку. Я сделала все, что пришло на ум; теперь мы ждали, когда прибудет помощь. Ждали и молились.

Джейсон не ощущался, как Джейсон. Тряпки и полоски из простыни были жесткими, они нарушили ощущение гладкости его кожи. Моя одежда, пропитанная кровью Джейсона, прилипала к коже. Следовало снять одежду, прежде чем ложиться, чтобы Джейсон был ближе к моей коже, но, похоже, укладывание его рядом отняло у меня слишком много сил. Я лежала слишком уставшая, слишком пришибленная, чтобы двигаться.

За что? За что они его пытали? Почему нас похитили? Я припомнила, как мужчина кричал: «где Лорна?». Мы не знали никого, кого бы звали Лорна, по крайней мере, я. Кто, черт возьми, она такая? Я была готова биться об заклад, что Джейсон здесь не при чем, а вот Саммерленды — очень даже при чем. Избили ли Джейсона в очередной раз вместо Кита Саммерленда? Все ли так просто, или произошло что-то еще, о чем я была не в курсе? В этот момент, держа Джейсона и чувствуя, как его кровь пропитывает мою одежду, я была готова поверить, что есть множество вещей, о которых я и понятия не имею.

Я услышала, как открылась дверь. Входная дверь, так как я услышала, как хлопнула москитная сетка. Кто бы это ни был, он замешкался в холле. Этот кто-то увидел тело. Если бы это была команда спасения, они бы уже начали нас звать.

Я схватила пистолет. Предохранитель был уже снят, затвор передернут. Я сделала это еще тогда, до того, как положила пистолет на подушку рядом с собой. Если кто-то пройдет в эту дверь раньше команды спасения, он мне не друг.

Я посмотрела на дверной проем и выдохнула. Я позволила своему телу затихнуть, а центром этого затишья стал пистолет. Если б Джейсон в этот момент пошевелился, я бы, наверно, заорала.

Мужской голос позвал снизу из холла:

— Я слышу, как бьются ваши сердца. Я чувствую запах его крови. Вижу, что мои люди мертвы, из чего могу сделать вывод, что как минимум один из их пистолетов находится у вас. Мистер Саммерленд, я не предполагал, что, имея при себе пистолет, вы можете быть настолько опасным.

Я промолчала. Если я буду молчать достаточно долго, он может подойти поближе, чтобы посмотреть. Если он подойдет достаточно близко, я его застрелю.

— Мистер Саммерленд, почему вы молчите? Если вы просто скажете нам, где Лорна, мы вас отпустим. У нас нет желания причинять вред сыну губернатора.

Он врал.

— Мистер Саммерленд, — повторил он, — вы там? Почему не отвечаете?

Я ощущала приближение рассвета в самом воздухе. Еще нет, но уже скоро. Я хотела знать, вампир ли это, но если бы я использовала свою некромантию, чтобы нащупать его, он узнал бы, кто я. Полагаю, они считали меня всего лишь очередной бабой Кита. Вот почему они оставили меня в ванной без охраны. Вот почему человек в холле считал, что Киту Саммерленду удалось каким-то образом выбраться и убить двух вампиров. Этот парень решил, что раз я женщина — я не опасна. Не пора ли дать последнему стоящему мужчине знать, что он допустил ошибку?

— Мистер Саммерленд?

Голос послышался чуть ближе. Ждала ли я, чтобы он подошел поближе для выстрела, или пыталась получить кое-какие ответы?

Рассвет был совсем близко. Будь он вампиром, ему бы не хватало темноты, буквально. Но если он человек — то это не имеет значения. Я решила попытаться раздобыть информацию.

— А с чего вы взяли, что Лорна будет с ним?

— О, девчонка, — он был искренне изумлен.

— Да, девчонка.

— Ты знаешь, где Лорна? — спросил он с радостной надеждой в голосе.

— Не думаю, что после того, что вы сделали со мной и моим парнем, я хочу отвечать на какие-либо ваши вопросы.

— Мы жестоко поступили с вами, и я сожалею. Искренне сожалею.

— Лжец, — ответила я.

— Как тебя зовут? — спросил он.

— Сначала ты.

— Они зовут меня Джорджем.

— Я хочу знать твое имя, а не как они тебя зовут.

Он рассмеялся, и от души. Приятным смехом, будто он не стоял в холле, уставившись на трупы мужчин, которых он нанял, чтобы похитить и пытать нас. Может, конечно, он всего лишь был обаятельным социопатом. Если так, то смех был настоящим. Если вы ни кому не испытываете сочувствия, то страдания или гибель других людей для вас ничего не значат.

— Эдмонд, меня зовут Эдмонд. А тебя как?

Я решила попытаться соврать.

— Кэтрин.

Это было мое среднее имя.

— Ну и кто теперь врун? — игриво спросил он.

Отлично.

— Анита, меня зовут Анита.

— Что ж, красивое имя, Анита.

— Что будет, если вы не найдете Лорну?

Он помолчал секунду или две, а затем ответил:

— Ее муж будет недоволен.

— Значит, если вы ее найдете, вы заставите ее вернуться к мужу?

— Он ее муж и ее Мастер.

Мастер, интересное слово подобрал. Была ли Лорна той самой женой Мастера города, о которой мне говорил Петерсон?

— Он и твой Мастер тоже, Эдмонд?

— Он доверил мне это поручение.

— Да ну?

— Ты говоришь не как одна из пустышек Кита.

— А Лорна — пустышка?

— Никогда не смей называть так жену моего Мастера!

— А с чего она тогда решила, что может бросить своего мужа и Мастера, и смотаться с Китом? Звучит не слишком умно.

— Кит очень похож на ее давно умершую любовь. Она не видит его недостатков, только его лицо, словно призрак забытых и утраченных вещей.

— Она питала страсть к Джедедайю Саммерленду?

— Девушка, кто ты?

— Джедедай был убит вампирами; ты хочешь сказать, что Лорна решила воскресить старые добрые времена?

— Ты делаешь успехи, девушка. Ты сказала, тебя зовут Анита?

— Верно.

— Ты пахнешь кровью и скорбью, но ты спокойна. Назови свое полное имя.

Рассвет тяжелым грузом лег на окно и плотные шторы. Мужчина был взволнован недостаточно для вампира, оказавшегося над землей. Значит, человек. Но я готова была поспорить, что слуга-человек. Не просто человек, общающийся с вампирами, а настоящий слуга, как я для Жан-Клода. Он сказал, что почувствовал запах крови и скорби, и если он уже долгое время пробыл слугой, он мог получить такую способность.

— Ответь на мой вопрос, а я отвечу на твой.

— Ладно, она пытается воскресить свою потерянную любовь к Джедедаю. Его собственная сила сбила его с пути, но он был неотразим. Мальчик — ничто по сравнению с его предком, но внешнее сходство достаточное для того, чтобы говорить о реинкарнации.

— Генетика, и ничего более, Эдмонд.

— Я ответил на твой вопрос, теперь ты ответь на мой. Твоя фамилия?

— Блейк.

Молчание было странно громким, я будто чувствовала, как напряженно он думает.

— Анита Блейк, — наконец сказал он.

— Да.

— Анита Блейк, человек-слуга Жан-Клода, Мастера города Сент-Луиса?

— Да, среди прочего.

— Мы не знали. Клянусь, мы не знали. Нам сказали, номер принадлежит Киту, и Лорна с ним. Мы бы ни за что не причинили вред человеку-слуге другого Мастера города.

— Да, вампирский закон этого не одобряет.

— Клянусь, я ни за что бы не послал тех двоих навредить тебе. Когда я увидел тебя, я понял, что ты не Лорна. Мне говорили, что те двое — профессионалы. Меня дезинформировали. То есть, ну какой вампир примет человека за вампира?

— Хреновый вампир.

— Почему ты оказалась с Китом Саммерлендом?

— Он не говорил вам, что его зовут Джейсон Шуйлер?

— Да, но одного взгляда на него достаточно, чтобы понять, что он один из близнецов Саммерленд.

— Их вечно принимали друг за друга в школе.

Я была спокойна, голос звучал без интонации. Наполовину шок, наполовину уверенность. Я собиралась убить Эдмонда, поскольку убить его — скорее всего, значило бы убить его Мастера, а я хотела, чтобы его Мастер умер. Месть, да, но помимо этого, Эдмонд не мог позволить мне уйти отсюда. Я бы все рассказала Жан-Клоду, и Эдмонд это понимал. Если Эдмонд решил скрыть свою ошибку от Мастера, ему придется нас убить.

— Что ты сказала?

— Разве Мастера вампиров не следят за тем, как зовут pomme de sang различных Принцев Города?

— Не особо, они — еда.

— Мы из линии Белль Морте; должно быть, мы лучше относимся к пище. Джейсон, и правда, не Кит Саммерленд. Он на самом деле мой бойфренд. И он на самом деле pomme de sang Жан-Клода. Ты знаешь, что говорят правила вампирского этикета по поводу причинения вреда чьему-нибудь pomme de sang, Эдмонд?

— Всегда можно найти другую еду.

— Ты-знаешь-каковы-правила-вампирского-этикета-отностельно-причинения-вреда-pomme-de-sang-другого-мастера?

На этот раз мой голос не был нейтральным. Я вновь начала обнажать свой гнев. Если бы Эдмонд на самом деле собирался сбежать и оставить нас в живых, он бы уже ушел, но когда он вновь заговорил, он оказался ближе:

— Мастер в своем праве потребовать равно как нового pomme de sang от нанесшего ему урон Мастера, так и вызвать того на дуэль.

— Не думаю, что нам понравится тот pomme de sang, которого выберет твой Мастер, Эдмонд.

— Жан-Клод вызовет моего Мастера на поединок силы?

— Что-то вроде того.

— Но pomme de sang не умер. Позволь мне вызвать скорую, чтобы отвезти его в больницу.

— Я уже позвонила, — ответила я, — они скоро должны быть здесь.

— Ты вызвала спасателей?

— Ага.

— Давно?

— Перед тем, как ты пришел.

— Я не хочу причинить тебе никакого вреда, Анита Блейк.

— Тогда почему ты все еще здесь, Эдмонд? Я сказала тебе, что полиция уже на подходе, но ты все еще здесь. Почему ты не валишь?

— А что ты сделаешь, если тебе удастся выследить моего Мастера вплоть до его города?

— А ты как думаешь?

— Ты не просто человек-слуга Жан-Клода, ты еще истребительница вампиров. Ты попробуешь получить ордер на ликвидацию моего Мастера?

— Я не знаю, кто твой Мастер, Эдмонд.

— Не надо считать меня идиотом. На свете не так уж много Мастеров вампиров.

— Ты имеешь в виду, как много из них женаты на Лорне? Многие ли из них имеют человека-слугу по имени Эдмонд? Полагаю, список действительно должен быть коротким.

Я услышала, как он дернул затвор пистолета. Забавно, стоит вам лишь раз услышать, как скользит затвор, и вы этот звук никогда ни с чем не спутаете. Я направила пистолет на дверной проем, чуть приподнявшись на колене для устойчивости, поскольку другой рукой я все еще касалась Джейсона.

Из-за косяка двери показался его пистолет. Думаю, он предполагал, что я дождусь, пока его станет видно целиком, но я уже опробовала и этот пистолет, и эти патроны, а дом был, к слову, старый. Я выстрелила сквозь стену, туда, откуда шла рука. К моему удовольствию, он вскрикнул от боли, а затем выстрелил в комнату, не целясь. Я выстрелила еще два раза задолго до того, как он ввалился в двери. Я успела разглядеть высокого бледного мужчину с короткими темно-русыми волосами, в симпатичном светло-коричневом костюме, и рубашке, которая была красного цвета до того, как я прострелила ему голову. Падая, он пытался нацелить пистолет выше, и даже умудрился нажать на курок, выстрел прошел в изножье кровати. Я сползла с покрывала и выстрелила в него еще дважды. Я подошла к нему, целясь в него, держа пистолет двумя руками. Я отбросила ногой пистолет из его безвольно лежащей руки, а затем всадила еще две пули ему в голову, пока частицы черепа и мозгов не брызнули на пол.

В ушах у меня все еще звенело, когда я услышала отдаленные, слабые крики:

— Маршал Блейк! Маршал Блейк!

Я закричала, наверное, громче, чем следовало бы:

— Сюда! Мы здесь!

Кавалерия прибыла.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.014 сек.)