|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Глава 18. Days before you came It always seemed enticing to be naked and profane there is no denying Days before you came Thunderbolts and lightning Each day a brand
Days before you came Won't you join me now
Обратное перемещение прошло как-то слишком быстро. Не было ни фейерверков перед глазами, ни слабости в теле. Первый раз Артур об этом не задумывался, но сейчас отметил – заклинание работало просто и легко. - Ну и где теплая встреча? – ухмыльнулся принц. Сведенные от напряжения плечи отпустило, и Артур понял, как он устал. Хотелось просто обнять Мерлина, но вместо этого Артур приказал другое. - Сделай мне ванную, идиот. - Да, сир! Мерлин засуетился, пытаясь одновременно достать бадью и вытащить ведро, в которое следовало нанести воды. Несколько раз. Артур прикрыл глаза – если Мерлин правда маг, он мог бы все сделать в считанные секунды. Дрова в камине мягко потрескивали. Артур не хотел мыться, но ему надо было привести мысли в порядок и отослать на некоторое время Мерлина. Он никак не мог решить, что хочет с тем сделать: то ли залюбить от радости, то ли убить за обман. Когда красный, отдувающийся слуга втащил первое ведро в комнату, принц более-менее сумел справиться с собственными эмоциями. - Оставь это. Ты же можешь иначе, Мерлин. Слуга вздрогнул, ссутулился и повернулся к Артуру с большой неохотой. По лицу Мерлина читалось, что он способен на это и уже догадывается, о чем говорит Артур, но всеми силами гонит от себя это понимание. - Что вы имеете в виду, сир? Такая покорность была для него нехарактерна, а уж страх, застывший в глазах, совершенно взбесил Артура. Неужели Мерлин действительно так в него не верит? Поэтому принц в один шаг оказался рядом со слугой, схватил его за предплечье, притягивая к себе ближе. - Ты маг. Мерлин не стал отрицать или оправдываться, только опустил голову, будто не смог больше смотреть Артуру в глаза. Принц хотел разозлиться, но не сумел это сделать. То ли он слишком долго общался с Колином, то ли причина была еще в чем-то. Артур притянул Мерлина к себе, обнимая за плечи. Маг был напряжен, как струна, и вздрогнул, когда руки принца его коснулись, но в следующий момент расслабился, только дышал часто и неглубоко. - Я бы никогда не сделал что-то, что могло бы тебе навредить, Артур. И сказать хотел… - Знаю. И хоть мне хочется поколотить тебя за недоверие, но не могу не признать, что в этом есть и моя вина. - Вот именно! – хмыкнул маг, за что тут же получил подзатыльник, а когда поднял на Артура глаза, то весь прям светился. В прямом смысле: у Мерлина глаза горели магическим огнем, и вся кожа будто была золотая. А Артуру казалось, что он попал в детскую страшилку, которые иногда ему рассказывала его кормилица. Только колдун тут был совсем не страшный. - Прекрати, вдруг кто увидит! Мерлин с трудом смог успокоиться, и свечение пропало. Артур про себя поразился: как этот идиот умудрился так долго от него скрываться? Ведь у него на лице все написано. - Вот кто зеркало тогда разбил! А ты – рама в него ударила, рама… - Не мог же я тебе признаться, что ты такой замечательный любовник, и я совершенно не мог контролировать себя во время… - Не мог? – уточнил Артур, расплываясь в самодовольной улыбке. Мерлин замолчал на полуслове и покраснел. - Ох, да у тебя же и правда все на лице. Еще одна моя головная боль теперь – как сделать так, чтоб об этом не узнали остальные. - Не единственная, - начал Мерлин. Он выглядел пришедшим в себя, и даже немного ехидным. Артур очень хорошо знал это выражение лица своего мага: Мерлин собирался сказать что-то не слишком приятное. - Тебе придется жениться на Гвен. - С какой радости? - Брэдли сказал, так у них в книгах говорится. - В книгах можно что угодно написать, ты же запомнил, что надо? - хмыкнул Артур, а потом нахмурился. - Брэдли, значит? И как он тебе? Похож на меня? - Ну есть что-то… - МЕРЛИН!
Было мокро и холодно, неприятно. Морган попытался отмахнуться, но ничего не вышло. Все тело было неповоротливым и тяжелым, руки невозможно поднять, в горле першило. -…ец-то! Я уже начал волноваться, - донесся до него голос, будто из какого-то тоннеля, очень родной голос, которого тут быть не должно было. Колин сделал над собой усилие и открыл глаза. Над ним сидел Брэдли, с его вечной улыбкой и наглыми глазами. И это совершенно точно был Джеймс, Колин не ошибся! После прошедших дней Морган недоумевал – как кто-то мог перепутать Артура и Брэдли, это же совершенно два разных человека. Начиная от прически и заканчивая поведением. Джеймс выглядел этаким мачо, но был меньше в себе уверен, чем Артур, а принц выглядел слишком строгим, временами почти каменным. При одинаковой – все же это был парадокс! – внешности, перепутать их обоих было почти нереально. А еще Колин неожиданно понял, что тоже был слепцом, раз не видел, как на него смотрит Брэдли. Виноват ли в этом Артур с его подозрениями-замечаниями, или это в самом Джеймсе что-то изменилось? Как бы то ни было, сейчас Брэдли смотрел на него так тепло, будто они не виделись минимум тысячу лет. «А что, в каком-то смысле это правда», - подумал Колин. Морган хотел встать, но Джеймс надавил ему на плечо, не давая подняться, и Колин только тогда сообразил, что лежит у Брэдли на коленях. - Голова не болит? Ты, наверное, сильно ударился? Но Морган не чувствовал боли ни в голове, ни в других частях тела. Или он почти не ударился во время падения, или просто сейчас лежал достаточно удобно, чтоб этого не ощущать. - Соскучился по мне, Морган? Как все прошло? С Брэдли было тепло и уютно, не было необходимости следить за его словами или контролировать каждый его шаг. Колин только сейчас понял, как сильно был напряжен все это время, пока пытался уберечь Артура. - Что на тебе надето? - О, это ужасные вещи… Колин, у них нет белья – и все трется и мешается, жутко неудобно! – начал Джеймс. Колин вообразил, как тяжело ходить в таких вещах, как грубые швы впиваются в кожу, как на это надеваются сверху доспехи, и как кожа стирается в кровь. И вздрогнул. А еще он представил Брэдли без белья, и тут же покраснел, а Джеймс замолчал на середине фразы, догадавшись по его остекленевшему взгляду, что Колин его не слушает. - Эй, Колин? Колин поднялся с колен Брэдли, потер руками лицо – следовало срочно собрать мысли в порядок. Но Джеймс, как всегда, решил за них обоих: обнял Колина за шею, неудобно притянул к себе и жарко выдохнул в шею. Объятие было невинным, но у Моргана теперь все имело двойной смысл. - Энджел сказала, что я заставляю тебя меняться. - О, Артур был более галантен? - И, похоже, осталась этим недовольна. - Я боюсь эту женщину, - засмеялся Брэдли. Он смеялся, задевая губами шею Колина, и у того все волосы на загривке встали дыбом. Это была бессознательная ласка, но у Колина мутилось в голове. - Она слишком много знает. - Она сказала, что ты влюблен в меня, - ляпнул Колин. Конечно, Коулби никогда бы так не сказала, но Морган был взвинчен, сам не понимал, что делать с этим откровением, да и вообще не знал, хочет ли он с ним что-то делать. Брэдли отстранился. Теперь он не смеялся, а наоборот был очень серьезен. И Морган только теперь сообразил, что натворил и что дороги назад теперь нет. - А если так? У Моргана потемнело в глазах. Он как-то совершенно не рассчитывал, что Брэдли вот так просто признается, что… что ВЛЮБЛЕН в него? Колин поднялся на ноги, испытывая злой азарт, и нагло посмотрел на Брэдли сверху вниз. - Я не шучу. - А кто шутит, Колин? Он сглотнул, и в комнате мигнул свет. Брэдли неторопливо поднялся на ноги и улыбнулся, глядя на Колина очень тепло, и как-то по-домашнему. От этого взгляда Колину становилось легко, еще чуть-чуть и он бы ляпнул какую-нибудь глупость, но увидел на шее Джеймса след. Если рассеченная скула была понятна – варварское время, жесткие обычаи, то засос на шее этим объяснить было никак нельзя. - О, ну да… и поэтому тебя кто-то в шею укусил? – неожиданно зло выдохнул Морган. Брэдли неосознанно закрыл ладонью небольшое темное пятно, а потом улыбнулся. - Ты ревнуешь. - Вот еще, - фыркнул Колин, он совершенно не ревновал. Совершенно. - Это, скажем так, помогло мне понять, насколько сильно я к тебе привязан, - заявил Джеймс. Он не выглядел смущенным, не краснел, и вообще создавалось ощущение, что он каждый день признается парням в любви. Это было на Брэдли совершенно не похоже, и Колин себя ущипнул. Было больно, значит, он не спал. - Оу, ну конечно же! Вот мне, почему-то, для этого не пришлось ни с кем спать, - закончил Колин, отходя от партнера по съемкам. Он не сразу сообразил, почему в ответ ничего не слышится, а когда понял, что именно сказал, отрицать все стало как-то поздно. Брэдли счастливо улыбался, и Колину хотелось взять торшер – на который они с Артуром так и не вернули плафон – и стукнуть им по лбу Джеймсу. Однако торшер было жалко. И именно из-за жалости к торшеру Колин и позволил Брэдли себя обнять. Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.007 сек.) |