|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Единство слова и понятия не есть их тождествоОтрицая какую бы то ни было объективную познавательную значимость мышления, семантические идеалисты считают, что логика «занимается не суждениями (мыслями и содержанием мыслей), а языковыми выражениями, в особенности предложениями», что при этом «предложения подлежат в логике формальному исследованию», т. е. исследованию, в котором вовсе не учитывается смысл слов и предложений, а лишь «род и порядок следования этих знаков» °. По Карнапу, «логические особенности предложений (например, является ли предложение аналитическим, синтетическим или контрадикторным, является ли оно суждением существования и т. п.) и логические отношения 1ежду предложениями (напр., противоречат ли друг другу,ва предложения или они совместимы, следует ли одно из их логически из другого и т. п.) зависят только от синтаксической структуры предложений, так что логика оказы-ается частью синтаксиса...» 3. 1 «Вопросы языкознания» Яа 1, 1956 г., стр. 75, 2 Там же, 27о 1 В. В. Виноградов, Русский язык (грамматическое учение о слове),:тр. 9. 2 R. Carnap, Logische Syntax der Sprache, S. 1. 3 Ibid., S. 2. Таким образом, законы и формы мысли здесь целиком сводятся к формам языка, к его синтаксису, который в свою очередь оказывается комбинаторикой, т. е. рассмотрением различных операций над конечным числом каких-то предметов, в данном случае — знаков. При этом «не предполагается, что знак имеет какое-нибудь значение или что-либо обозначает»'. Формы мысли, обусловленность которых объективной действительностью здесь полностью игнорируется, оказываются отождествленными с формами языка, а последние для семантики — дело нашего произвола: мы можем их по своей прихоти выдумывать так же, как правила любой игры (с которыми их и сравнивают сами семантики). «Каждый может создавать свою логику, т. е. свою форму языка как ему угодно» 2. Все положения философии, трактующие о материальном мире и о познании как отражении этого мира в голове человека, семантика объявляет лишенными смысла «мнимыми предложениями», в результате чего из всех «философских проблем остаются в качестве имеющих смысл лишь вопросы логики науки» 3, т. е. вопросы, касающиеся того, как в науках сочетаются лишенные значения знаки — слова и предложения. Но если правила этих сочетаний — дело нашего произвола, то, изменяя эти правила, мы в науках можем получать самые различные и даже противоположные выводы. Так субъективно-идеалистическое отождествление форм мысли с формами языка (и соответственно— отождествление философии, логики и синтаксиса языка) приводит к реакционному выводу, будто все знания, накопленные человечеством, суть произвольное построение нашего сознания, лишенное объективной значимости. Идеалистическая семантика оказывается глубоко враждебной науке. Обращаясь к реально существующим языкам, каждый из которых имеет свой собственный своеобразный грамматический строй, семантические идеалисты приходят к выводу, что каждый такой «язык создает исторически данный метод понимания... в пределах определенной группы людей» 4 т. е. что народы различаются не только формами языка, но и формами мышления, что делает безнадежной 1 R. Carnap, Logische Syntax der Sprache, S. 5. 2 Ibid., S. 45. 3 Ibid., S. 8. 4 Ibid., S. 5. любую попытку достичь взаимопонимания между народами. Защищая науку от агностиков, диалектический материализм решительно отвергает все попытки отождествления форм мышления и форм языка. Единство языка и мышления отнюдь не означает их тождества. Поскольку формы и законы мышления отражают формы существования вещей объективного мира, они не зависят ни от человека, ни от человечества. Поэтому логические формы и законы — одни и те же у всех народов. Напротив, формы и законы языка несут на себе печать истории того народа, которому принадлежит язык. Поэтому формы и законы языка весьма различны у различных народов. Отождествление форм языка и форм мысли, отождествление слова и понятия ведет к выводу о том, что поскольку слова, которыми пользуются разные народы, различны, то об одних и тех же предметах различные народы составляют себе различные понятия,— выводу, решительно противоречащему фактам. Если бы народы различались не только языками и употребляемыми в языке словами, но и понятиями, то, разумеется, общение между народами, перевод с одного языка на другой были бы невозможны. Это еще раз подчеркивает теснейшую связь языка и мышления, слова и понятия. Если бы существовали слова, вовсе не участвующие в выражении понятия, то эти слова были бы абсолютно непереводимы. Наличие в словах различных языков общего смысла, т. е. одних и тех же-понятий, как раз и обеспечивает возможность перевода с одного языка на другой. Органическая связь слова и понятия означает, что у нормальных людей нет понятий, не связанных со словами, и нет слов, не связанных с понятиями. Однако положение о том, что все слова участвуют в закреплении понятий, недопустимо истолковывать упрощенно. Сложность связи между словом и понятием обнаруживается в различных планах. Во-первых. Говоря «каждое слово закрепляет понятие», мы хотим лишь подчеркнуть, что всякое слово участвует так или иначе в закреплении и выражении понятия. Но не следует упускать из виду: а) что существует множество понятий, которые могут быть выражены лишь группой слов. В этих случаях ни одно из слов, входящих в эту группу, не способно регистрировать данное понятие, хотя • U Мышление последнее не может быть выражено без любого из этих слов, каждое из которых участвует в выражении данного понятия; б) все слова, в том числе и знаменательные, имеют наряду со «свободными» значениями значения «несвободные». В последнем случае слово фиксирует определенное понятие лишь в определенном фразеологическом окружении, в определенной ситуации и т. д., следовательно, взятое не само по себе; в) служебные слова обладают значительным своеобразием в семантическом отношении, поскольку понятия об объективно существующих отношениях, выражаемые ими, весьма тесно переплетаются с логическими и грамматическими понятиями, также выражаемыми в этих словах. Все значения этих слов, как правило, «несвободны». Понятия, выражаемые этими словами, настолько абстрактны, что (подобно важнейшим понятиям математики) точное раскрытие их содержания требует значительных усилий и по крайней мере по форме отличается от обычной дефиниции. Во-вторых. Связь между словом и понятием осложняется тем, что значение слова в языке охватывает не все содержание понятия, а лишь общеизвестную часть содержания 'понятия, и здесь, как и в случае «несвободного» значения, слово в языке оказывается в своем значении «уже» понятия. В-третьих. Поскольку слову в семантическом отношении принадлежит целая система внутренне взаимно связанных значений, каждое из которых имеет своим ядром понятие, в слове содержится не одно, а целый ряд понятий. Кроме того, в значении слова понятие окружено эмоциональной и стилистической «атмосферой», играющей существенную роль в речевом общении и в художественном творчестве. В этом плане слово в своем значении оказывается «шире» понятия. В-четвертых. Одно и то же понятие может быть выражено различными словами-синонимами. Наконец, в-пятых, слово может выражать, закреплять не только понятие, но и целое суждение (например, «прошу», «ладно» и т. п.). В этом случае слово выступает как предложение. Таким образом, хотя слова всегда соотнесены с понятиями, закрепляют и выражают понятия, но совершенно недопустимо ставить знак равенства между значением слова и понятием. Тем более недопустимо отождествлять само слово с понятием. Несостоятельность такого взгляда состоит не только в том, что он сводит значение слова к понятию, но и в том, что при этом слово целиком сводится к его значению, что не выдерживает критики. Слово — это единица языка со всеми присущими этому языку фонетическими и грамматическими особенностями, которые и определяют фонетический и грамматический состав слова точно так же, как семантическая система языка определяет своеобразную систему значений каждого слова. Значение слова, таким образом, представляет собой лишь одну из его сторон, не существующую вне других его сторон, без которых нет и не может быть слова. Слово как единица языка обладает качественным своеобразием в каждом конкретном языке и может быть изучено и понято лишь в фонетической, грамматической и семантической системе этого языка. Понятие как важнейшая форма мышления носит общечеловеческий характер и может быть изучено лишь на основе глубокого исследования процесса познания как отражения действительности в голове человека и роли мышления в познании, взаимной связи и обусловленности логических форм и законов. Поэтому исследование слов, в том числе и исследование их значений, и исследование понятий является задачей различных наук. Сказанное до некоторой степени дает представление о том, насколько сложна связь между словом и понятием. Но сложность этой связи нисколько не колеблет того факта, что связь эта, как бы сложна она ни была, всегда существует. Связь между словом и понятием так же органична и неразрывна, как органична и неразрывна связь языка и мышления. 10* Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.006 сек.) |