|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Культура Китая в конце XIX — начале XX вВсе более углублявшийся кризис феодальных отношений определил упадок феодальной культуры господствующих классов Китая. В литературе культивировались эпигонские направления, проповедовавшие слепое подражание классическим образцам. Поэзия основывалась на нормах, выработанных в III— XI вв. Господствовавшая в прозе школа всемерно отстаивала конфуцианские идеи в литературных произведениях, написанных в канонизированной форме и носивших схоластический характер. Система государственных экзаменов, немногочисленные казенные школы не способствовали подлинному развитию науки, сковывали распространение знаний. Превратив Китай в полуколонию, империалисты поставили одной из своих целей духовно поработить китайский народ, создать послушные им, лишенные национальных традиций, идейно опустошенные кадры интеллигенции. Но и в этих трудных условиях китайский народ продолжал развивать прогрессивные тенденции своей национальной культуры, создавать значительные культурные ценности. В последней трети XIX в. уже была подорвана былая самоизоляция Китая. Передовые представители интеллигенции стремились ознакомиться с достижениями западноевропейской науки и общественной мысли. Большое значение имела деятельность Янь Фу, активного пропагандиста западной буржуазной культуры и просвещения. В 1897 г. он начал издавать в Тяньцзине газету «Говэнь бао», в которой публиковались переводы наиболее значительных иностранных книг и сообщения о политических событиях за границей. Получили распространение переведенные им «Теория эволюции» Гексли, труды Адама Смита, Монтескье, Спенсера. Одновременно появляются переводы ряда произведений Бальзака, Диккенса, Ибсена. Начинается знакомство китайцев с произведениями русской литературы. Важную роль в распространении буржуазной культуры в Китае сыграло реформаторское движение. Его вожди Кан Ювэй, Лян Цичао, Тань Сытун и др. были видными деятелями китайской культуры — учеными, писателями, публицистами. Реформаторы стремились сочетать взгляды древних китайских мыслителей с современными западными идеями. В их газетах публиковались многочисленные материалы об идейной и культурной жизни иностранных государств. Много внимания уделялось проблемам образования. В конце XIX в. появилась острая потребность в реформе литературного языка. Был сделан шаг вперед в распространении байхуа, основанного на нормах разговорной речи, понятного широким массам. «Новый литературный стиль» активно пропагандировал Лян Цичао. Его статья «О молодом Китае» стала образцом литературного стиля, сближавшегося с разговорным языком. На байхуа появились прозаические произведения, завоевавшие популярность у читателей. Разрабатывались проекты создания фонетического алфавита взамен иероглифического письма. Новые явления в культурной жизни страны отразились на литературе. Были созданы произведения, проникнутые патриотическими и демократическими идеями. Эти идеи ярко проявились в творчестве связанного с реформаторами крупнейшего поэта того времени Хуан Цзунсяня (1848—1905). Его стихотворения, собранные в двух книгах, «Заметки в стихах из хижины в мире людей» и «Стихи о японских событиях», призывали к борьбе за спасение от иноземного порабощения. Он призывал идти «с отвагой на смертный бой». Ряд стихотворений Хуан Цзунсяня посвящен событиям японо-китайской войны («Горе тебе, Люйшунь», «Оплакиваю Вэйхайвэй»), потере Тайваня. Возмущаясь сдачей бездарными генералами городов и крепостей, он прославляет мужество китайских солдат-патриотов, которые «бились, даже искалеченные, сражались, раненные». Хуан Цзунсянь стремился приблизить язык поэзии к языку разговорной речи. Он призывал «писать так, как говорят уста». В конце XIX и особенно в первые годы XX в. широкое распространение получили «обличительные романы», авторы которых подвергали резкой критике различные стороны феодальных порядков. Они развивали традиции сатирического романа XVIII в., и в частности «Неофициальной истории конфуцианцев». Большой популярностью пользовались романы Ли Баоцзя (1867—1906). В его лучшем романе «Наше чиновничество» ост-росатирически изображено разложение государственного аппарата тогдашнего Китая. «Все продается, и все покупается, а в промежутках этих торгов рушатся человеческие судьбы, угнетается народ», — писал Ли Баоцзя. Его роман «События 1900 года» характерен своей антиимпериалистической направленностью. С романом «Наше чиновничество» перекликается роман У Вояо (1866—1910) «За двадцать лет». Большой популярностью пользовался роман Лю Э (1857—1909) «Путешествие Лао Ца-ня». В 1905 г. вышел роман Цзэн Пу (1871—1935) «Цветы в море зла», первое произведение китайской литературы, в котором сочувственно показывались революционеры. Большинство авторов обличительных романов не занимали последовательно прогрессивных позиций в основных вопросах общественной жизни страны. В творчестве У Вояо, например, постепенно начинают преобладать сентиментальные и эротические мотивы, у Лю Э обличение чиновников и сочувствие угнетенному народу сочетаются с реформистскими иллюзиями и прямой враждебностью к революционерам. Однако обличение этими авторами правящей верхушки имело огромное общественное значение. Их романы привлекли внимание прогрессивной общественности, способствовали росту национального самосознания и подъему революционного движения. Прогрессивные стороны творчества этих писателей подготовили почву для художественной и публицистической деятельности великого китайского писателя-демократа Лу Синя (1881— 1936)—основоположника реализма в современной китайской литературе и искусстве. В начале XX в. Лу Синь выступал главным образом как публицист и переводчик. Он пропагандировал русскую литературу, в 1909 г. совместно с братом издал два сборника «Зарубежных рассказов», включавших переведенные Лу Синем произведения В. Г аршина и Л. Андреева. Новые явления в общественной жизни оказали влияние на китайский театр. Продолжалось развитие завоевавшей большую популярность еще с начала XIX в. столичной, или пекинской, музыкальной драмы. Прогрессивные деятели театра высказываются за приближение театрального искусства к современности. В 1907 г. китайские студенты, обучавшиеся в Японии, создали театральное общество «Весенняя ива», поставившее «Даму с камелиями» А. Дюма-сына и «Хижину дяди Тома» Г. Бичер-Стоу. В изобразительном искусстве наметилось движение к совершенствованию национальных форм. Новое направление в китайской живописи создал крупный художник Жэнь Бонянь (1840—1896), обогативший традиционную китайскую живопись «гохуа» (картины на шелковых или бумажных свитках, которые пишутся тушью или краской, разведенной на воде). Его традиции продолжил замечательный художник Ци Байши (1861—1957). Народный лубок и гравюра откликались на крупнейшие политические события. Популярностью пользовался цикл гравюр, посвященный франко-китайской войне 1884— 1885 гг. В начале XX в. впервые появилась политическая карикатура. Некоторые успехи были достигнуты и в архитектуре. Национальные традиции нашли воплощение в построенном в конце XIX в. в Пекине императорском летнем дворце «Ихэюань» («Парк безмятежного отдыха»). Замечательные образцы парковой архитектуры были созданы в других городах. Дальнейшее развитие получили также художественные ремесла (керамика, вышивание и т. п.). Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.) |