|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
ТОЛКОВАНИЕ. «гражданский процесс» в отношении запрашивающего суда означает процесс по любому гражданскому или коммерческому делу;9.(1) В этом Законе: «гражданский процесс» в отношении запрашивающего суда означает процесс по любому гражданскому или коммерческому делу; «запрашивающий суд» имеет значение, данное в вышеизложенном разделе 1; «собственность» включает недвижимость, движимое имущество или другую материальную собственность любого наименования; «запрос» включает любое поручение, предписание или другой приказ, изданный запрашивающим судом или от его имени. (2) В отношении любого обращения во исполнение запроса, сделанного Высоким судом по разделу 56 Закона о судах графств 1984 г. или Высоким судом правосудия в Северной Ирландии в соответствии со статьей 43 Приказа о судах графств (Северная Ирландия) 1980 г., ссылка в вышеизложенном разделе 1 (б) на процесс, начатый перед запрашивающим судом, должна толковать ся как ссылка на соответствующий процесс в суде графства. (3) Любое право, предоставленное этим Законом, издавать Королевский Приказ в Совете включает право отменить или изменить любой такой приказ последующим Королевским Прика зом в Совете.
(4) Ничто в этом Законе не должно толковаться как предостав ление права любому суду издавать приказы, обязательные для Короны или любого человека в должности чиновника или государ ственного служащего. (5) Кроме случаев, когда иное требуется по контексту, любая ссылка в этом Законе на какую-то норму является ссылкой на нее со всеми изменениями и расширением сферы применения другими нормами или в соответствии с ними. Поправки в Законе о судах графств 1984, ст. 148(1) и прил. 2. Краткое наименование, пределы применения и вступление в силу 6116 10.(1) Этот Закон можно цитировать как Закон о доказательствах (в судопроизводстве иных судов) 1975 г. (2) Этот Закон должен войти в силу в день, назначенный Ее Величеством по Королевскому Приказу в Совете. (3) Ее Величество может по Королевскому Приказу в Совете внести положение о распространении любого из положений Зако на (включая раздел 6 или любого Королевского Приказа в Совете, изданного в силу этого) с такими исключениями, дополнениями или изменениями, как может быть определено в приказе относи тельно любого из островов Ла-Манша, острова Мэн, любой колонии (кроме колонии, за внутренние отношения которой несет ответст венность не Соединенное Королевство, а какая-то другая страна) или любой страны или территории за пределами собственности Ее Величества, в которых Ее Величество имеет юрисдикцию по праву Правительства Ее Величества в Соединенном Королевстве. Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.) |