АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

ПРИВИЛЕГИИ

Читайте также:
  1. Дипломатические привилегии и иммунитеты
  2. Иммунитеты и привилегии дипломатических работников.
  3. Личные привилегии и иммунитеты
  4. Международно-правовой статус загранпредставительства (З.). Дип. иммунитеты, привилегии, неприкосновенность.
  5. Общие привилегии и иммунитеты
  6. Положение иностранных дипломатических представительств в Москве. Привилегии и иммунитеты членов дипломатического корпуса
  7. Привилегии в процессе доказывания
  8. ПРИВИЛЕГИИ И ИММУНИТЕТЫ
  9. Привилегии и иммунитеты
  10. ПРИВИЛЕГИИ И ИММУНИТЕТЫ КОНСУЛОВ
  11. Привилегии и иммунитеты консульских учреждений и персонала консульств

Привилегия против уличения себя или супруга

6093 14. (1) Право лица в любом судопроизводстве, кроме уголовно­го, отказаться отвечать на любой вопрос или предъявить документ или вещь, если это может привести к обвинению в преступлении или наложению взыскания:

(а) должно применяться только относительно уголовных пре­
ступлений по закону любой части Соединенного Королевства и на­
казаний, предусмотренных таким законом; и

(б) должно включать подобное право отказаться отвечать на
любой вопрос или предъявлять документ или вещь, если это мо
жет привести мужа или жену данного лица к обвинению в пре
ступлении или наложению взыскания.

(2) Поскольку любой действующий законодательный акт, пре доставляющий (в любой формулировке) полномочия по проверке или изучению, дает лицу (в любой формулировке) право, кроме сферы уголовного судопроизводства, отказаться от ответа на какой-либо вопрос или дать какие-либо показания, ведущие к уличению данного лица, вышеизложенный подраздел (1) должен применять ся к данному праву, как он применим к праву, описанному в том подразделе; и каждый такой действующий законодательный акт должен толковаться соответственно.

(3) Поскольку любой законодательный акт, действующий в дан ный период, предусматривает (в любой формулировке), что в любом процессе, кроме уголовного, лицо не должно освобождаться от обязанности отвечать на какой-либо вопрос или давать какие-либо показания на основании, что это может уличить данного человека, такой законодательный акт должен толковаться как предусматри-


вающий также, что в таком процессе лицо не должно быть освобождено от обязанности отвечать на любой вопрос или давать какие-либо показания на основании, что это может уличить мужа или жену данного лица.

(4) Если какой-либо существующий законодательный акт (в лю
бой формулировке),

(а) предоставляющий полномочия контроля или изучения; и

(б) предусматривающий упомянутое в вышеизложенном под
разделе (3), далее предусматривает (в любой формулировке), что
любой ответ или показания, данные лицом, не должны допускать
ся в качестве доказательства против этого лица в любом процессе
или виде процесса (в любой формулировке, в уголовном процессе
или нет), такой законодательный акт должен толковаться как
предусматривающий также, что любой ответ или показания, дан
ные тем лицом, не должны допускаться в качестве доказательства
против мужа или жены данного лица в данном процессе или
данном виде процесса.

(5) В этом разделе «действующий законодательный акт» озна
чает любой законодательный акт, принятый до введения в дейст
вие настоящего Закона, и ссылки на дачу показаний являются
ссылками на дачу показаний любым способом, будь то снабжение
информацией, раскрытие сведений, предоставление документов
или что-то иное.

Привилегия для некоторых сообщений, связанных с процессом о патенте

15. (Отменена Законом о патентах 1977 г., ст. 132, прил. 6. Смо
три там же, ст. 103—105)

Примечание. Признавалось, что статья 105 применяется к за­щите разглашения сообщений, сделанных для цели процесса по патенту в связи с патентом, который существовал на определен­ный день, несмотря на то, что данные сообщения и соответствую­щие процессы были завершены до этой даты (Santa Fé Interna­tional Corpn. v. Napier Shipping S.A. 1986) // Сборник решений по делам о патентах, 72).

Отмена некоторых привилегий

16. (1) Следующие правила отменяются настоящим подразде
лом, кроме применения их в отношении к уголовному процессу,
а именно:

(а) правило, посредством которого в любом судопроизводстве лицо нельзя принуждать отвечать на вопрос или предъявлять документ либо вещь, если это привело бы к лишению его какого-либо права; и

(6) правило, посредством которого в любом судопроизводстве
лицо, не являющееся стороной в процессе, не может быть заставлено
предъявить какой-нибудь документ за печатью или другой документ,
имеющий отношение к его праву на какую-то недвижимость.


(2) Правило, посредством которого в гражданском судопрои зводстве сторона процесса не должна вынуждаться предъявлять документ, относящийся исключительно к собственному делу, и ни коим образом не имеющий намерения оспаривать это дело или подтверждать версию противной стороны, отменяется данным подразделом.

(3) Раздел 3 Закона о свидетельских показаниях (дополнение) 1853 г. (предусматривающий, что муж или жена не должны при нуждаться раскрывать любую информацию, переданную ему (ей) его (ее) супругом за время нахождения в браке) должен перестать действовать, кроме уголовного процесса.

(4) В разделе 43(1) Закона о делах о расторжении брака 1965 г. (по которому показания мужа или жены допустимы в любом про цессе, чтобы доказать, что супружеские половые отношения имели или не имели места между ними в течение какого-то периода, но мужа или жену нельзя заставить в процессе дать показания о выше изложенных фактах) слова с «но мужа или жену» до конца под раздела должны перестать действовать, кроме имеющих отношение к уголовному процессу.

(5) Свидетель в любом процессе, начатом вследствие супружес кой измены, выступающий стороной в процессе или нет, не дол жен освобождаться от обязанности отвечать на любой вопрос по причине, что это имеет целью подтвердить его (ej?) вину в супру жеской измене; и соответственно оговорка к разделу 3 Закона о свидетельских показаниях (новое дополнение) 1969 г. и в разде ле 43(2) Закона о делах о расторжении брака 1965 г., слова от «но» до конца подраздела должны перестать действовать.

Последующие дополнения, относящиеся к привилегиям

17. (1) Применительно к Англии и Уэльсу

(а) раздел 1 (3) Закона о следственных коллегиях (показания) 1921 г. (по которому свидетель перед коллегией, к которой применялся тот Закон, имеет право на те же привилегии, как если бы он был свидетелем перед Высоким судом) должен действовать, как будто после слова «свидетель», когда оно упомянуто во второй раз, были вставлены слова «в гражданском процессе»; и

(6) раздел 8(5) Закона о парламентском комиссионере 1967 г.
(который предусматривает, в зависимости от упомянутого, что ни
один человек не должен принуждаться в целях следствия по
данному Закону давать показания или предъявлять документ,
которые он не мог быть вынужденным давать или предъявлять
в процессе перед Высоким судом) должен действовать, как будто
перед словом «процесс» было бы вставлено слово «гражданский»;

и, поскольку он применим к Англии и Уэльсу, любой другой действующий законодательный акт, как бы он ни был сформули­рован и изложен, который применительно к любому трибуналу, расследованию или следствию (в любом описании) предоставляет людям, от которых требуется отвечать на вопросы или давать показания, привилегию, описанную ссылкой на привилегии свиде-


телей в процессе перед любым судом, должен, если не появляется противного намерения, толковаться как относящийся к привилеги­ям свидетелей в гражданском процессе перед тем судом.

(2) (Отменен Законом о свидетельских показаниях (процесс в других судебных округах) 1975 г., ст. 8(2) и прил. 2).

(3) Не нарушая общего смысла подразделов (2 — 4) раздела 14 этого Закона, законодательные акты, упомянутые в приложении к данному Закону, должны действовать согласно поправкам, пред усмотренным тем приложением (причем существуют устные по правки, чтобы привести те законодательные акты в соответствие с положениями того раздела).

(4) Подраздел 5 раздела 14 Закона должен применяться для целей этого раздела, как он применим для целей того раздела.

ОБЩЕЕ

Общее толкование и исключения 6097 18. (1) В этом Законе «гражданский процесс» включает, кроме процесса в любом суде общей юрисдикции, действующем по нор­мам статутного или общего права:

(а) гражданский процесс перед любым другим судом, если это
процесс, в отношении которого применяются строгие нормы
доказательственного права; и

(б) арбитражное разбирательство или рассмотрение дела рефе
ри в соответствии с каким-то законодательным актом или нет,

но не включает гражданский процесс, к которому не применя­ются строгие нормы доказательственного права.

(2) В этом Законе

«суд» не включает военный суд, и в отношении к арбитражно­му разбирательству или передачи дела рефери означает арбитра или посредника, и в отношении к процессу перед трибуналом пра­восудия (не являющимся одним из судов общей юрисдикции, действующим по нормам статутного или общего права) означает трибунал;

«судопроизводство» включает арбитражное разбирательство или рассмотрение дела рефери в соответствии с каким-то законо­дательным актом или нет;

и во избежание сомнений настоящим заявляется, что в этом Законе и в любом дополнении, вносимом данным Законом в лю­бой другой законодательный акт, ссылка на мужа или жену какого-то лица не имеет в виду ссылку на того, кто больше не состоит в браке с этим лицом.

(3) Любая ссылка в этом Законе на любой другой законода тельный акт является ссылкой на него со всеми дополнениями и включает ссылку на него, как он применим другим или в соот ветствии с любым другим законодательным актом.

(4) Ничто в этом законе не должно препятствовать действию любого другого законодательного акта, который предусматривает (в любой формулировке), что ответ или показания, данные


13 И. В. Решетникова



человеком при особых обстоятельствах, не должны приниматься в качестве доказательства против него или какого-либо другого человека в процессе или группе процессов (как бы они ни назы­вались).

В этом подразделе ссылка на дачу показаний является ссылкой на дачу показаний любым способом, будь то снабжение информа­цией, сообщение сведений, предъявление документа или что-то иное.

(5) Ничто в этом Законе не должно препятствовать:

(а) праву суда по своему усмотрению в любом судопроизводст
ве исключать показания (или препятствовать постановке вопроса,
или как-то иначе); или

(6) действию любого соглашения (когда бы оно ни было
сделано) между сторонами процесса относительно показаний,
которые должны быть допустимы (или в целом, или с какой-ни
будь конкретной целью) в тех процессуальных действиях.

(б) Настоящим также заявляется, что если по причине дефекта
речи или слуха, которыми лицо страдает, оно, будучи вызванным
в качестве свидетеля, дает показания письменно или знаками,
такие показания должны толковаться в целях данного Закона как
данные в устной форме.

Северная Ирландия 6098

19. (Отменено Законом О Конституции Северной Ирландии
1973 г., ст. 41(1) и прил. 6)

Краткое наименование, отмены,

пределы применения и вступление в силу

20. (1) Этот Закон можно цитировать как Закон о доказатель
ствах по гражданским делам 1968 г.

(2) Разделы 1, 2, 6(1) (за исключением слов от «процесс» до «ссылки») и 6(2)(б) Закона о доказательствах 1938 г. настоящим отменяются.

(3) Этот Закон не должен распространяться на Шотландию или Северную Ирландию.

(4) Следующие положения этого Закона, а именно разделы
13—19, этот раздел (кроме подраздела (2)) и приложение должны
вступать в силу в тот же день, когда принимается этот Закон,
а другие положения этого Закона должны вступать в силу в день,
назначенный распоряжением лорда-канцлера по закону делегиро
ванного законодательства; разные дни могут быть указаны для
различных целей этого Закона, или для одинаковых целей в отно
шении разных судов или процессов, или разных обстоятельств.


ЗАКОН О ДОКАЗАТЕЛЬСТВАХ ПО ГРАЖДАНСКИМ ДЕЛАМ 1972 г.*

(Великобритания) (Глава 30) 6100 Закон принимается, чтобы внести в гражданское судопроизвод­ство Англии и Уэльса положение относительно допустимости по­казаний, мнений и заключений экспертов и помочь доказыванию в таких процессах по любым законам Англии и Уэльса помимо данного.

(12 июня 1972 г.)

Применение части I Закона о доказательствах по гражданским делам 1968 г. к изложению мнений

1.(1) В соответствии с положениями этого раздела часть I (по­казания с чужих слов) Закона о доказательствах по гражданским делам 1968 г., кроме раздела 5 (заявления, выданные компьютера­ми), должна применяться в отношении высказываний мнения, как она применима в отношении констатации факта, с необходимыми изменениями, в частности, с изменением о том, что любая ссылка на указанный в заявлении факт должна толковаться как ссылка на факт, рассматриваемый там.

(2) Раздел 4 (допустимость некоторых документов) Закона о доказательствах по гражданским делам 1968 г., примененный вышеизложенным подразделом (1), не должен допускать в граж­данском процессе высказывание мнения, содержащегося в прото­коле, если только это высказывание не будет допустимо в том процессе во время дачи устных показаний лицом, первым предста­вившим информацию, на основе которой был составлен протокол, но если высказывание мнения, содержащегося в деле, касается факта, по которому лицо, первое представившее информацию, на основе которой составлен протокол, ограничено (или было бы ограничено) дать устные показания эксперта, вышеизложенный раздел 4 при применении вышеизложенного подраздела (1), дол­жен действовать в отношении того высказывания, как будто опущено многое из подраздела (1) того раздела, как требует личная осведомленность со стороны того лица.

Процессуальные нормы относительно отчетов экспертов и устных показаний экспертов

6102 2. (1) Если это предусмотрено процессуальными нормами, подраз­дел (2) раздела 2 Закона о доказательствах по гражданским делам 1968 г. (который налагает ограничения на дачу заявлений в качестве доказательства в силу того раздела от имени стороны, которая

* Перевод Л. И. Кругловой в редакции И. В. Решетниковой.


13*



вызвала или намерена вызвать в качестве свидетеля лицо, сделав­шее заявление) не должен применяться к заявлениям (о факте или мнении), содержащимся в отчетах эксперта.

(2) Поскольку они относятся к заявлениям (о факте или мнении), содержащимся в заключении эксперта, процессуальные нормы, внесенные во исполнение подраздела (1) раздела 8 Закона о доказательствах по гражданским делам 1968 г. относительно процедуры, которой нужно следовать, и относительно других условий, которые нужно выполнять, перед тем как заявление может быть дано в качестве доказательства в гражданском судо производстве в силу раздела 2 этого Закона (допустимость заяв лений, сделанных вне суда), не должны подчиняться требованиям подраздела (2) вышеназванного раздела 8 (который определяет некоторые вопросы процедуры, для обеспечения которой должно быть обычно внесено положение процессуальными нормами, при нятыми во исполнение названного подраздела (1)).

(3) Несмотря на законодательный акт или правовую норму, в силу которых документы, подготовленные с целью рассмотре ния или для предполагаемого гражданского процесса, или в связи с необходимостью получить или дать консультацию юриста, при определенных обстоятельствах защищены привилегией от разглашения, процессуальными нормами может быть внесено по ложение:

(а) о том, чтобы дать суду возможность в любом гражданском
процессе рекомендовать относительно медицинских фактов или
фактов любого другого вида, которые могут быть определены в ре
комендации, чтобы стороны или некоторые из них к определенной
дате (разрешенной или согласованной в соответствии с правила
ми) сообщили другой стороне или сторонам в форме одного или
более заключений эксперта по вопросам которые он предлагает как
часть своей версии при разбирательстве дела; и

(б) о том, чтобы запретить стороне, которая не выполняет
рекомендацию, данную в процессе, в соответствии с процессуальны
ми нормами введенного в действие вышеизложенного параграфа (а)
представлять в качестве доказательства в силу раздела 2 Закона
о доказательствах по гражданским делам 1968 г. (допустимость за
явлений, сделанных вне суда) за исключением разрешенных судом
любое заявление (о факте или мнении), содержащееся в каком бы
то ни было заключении эксперта, поскольку это заявление касает
ся фактов любого вида, указанных в рекомендации.

(4) Положение может быть внесено процессуальными нормами относительно условий, на которых устные показания эксперта могут быть даны в гражданском судопроизводстве.

(5) Не нарушая общего смысла вышеизложенного подраздела (4), процессуальные нормы, принятые во исполнение данного подраздела, могут внести положение о запрете стороне, не выпол няющей рекомендацию, данную, как это описано в подразделе (3) (б), представлять, кроме случаев, когда это разрешено судом, устные показания эксперта, какими бы они ни были, относительно фактов любого вида, указанных в рекомендации.


(6) Любая процессуальная норма, принятая во исполнение даннЬго раздела, может внести разные положения для различных категорий дел, для заключений эксперта относительно фактов разного вида и для других обстоятельств.

(7) Ссылки в этом разделе на заключение эксперта являются ссылками на письменный отчет лица, всецело или главным обра зом имеющего дело с фактами, в отношении которых оно имеет право или имело бы право дать заключение эксперта.

(8) Ничто в вышеизложенных положениях этого раздела не должно мешать общему смыслу раздела 75 Закона о судах графств 1984 г., раздела 144 Закона о магистратских судах 1980 г. или любого другого законодательного акта, подтверждающих право вносить процессуальные нормы; и ничто в разделе 75(2) Закона о судах графств 1984 г. или любом другом законодательном акте, ограничивающих вопрос, относительно которого может быть вне сена процессуальная норма, не должно мешать принятию процес суальных норм во исполнение этого раздела или действию любой процессуальной нормы, внесенной таким образом.

Дополнено Законом о магистратских судах 1980г., ст. 154 и прил. 7, Законом о Верховном Суде 1981 г., ст. 152(4) и прил. 7 и Законом о судах графств 1984 г., ст. 148(1) и прил. 2.

Допустимость заключений экспертов и некоторых выражений мнения людей, не являющихся экспертами

3. (1) При соблюдении любых процессуальных норм, принятых
во исполнение части I Закона о доказательствах по гражданским
делам или этого Закона, если лицо вызывается свидетелем в граж
данском процессе, его мнение по относящемуся к делу вопросу, по
которому он правомочен дать показания эксперта, должно прини
маться в качестве доказательства.

(2) Настоящим устанавливается, что выражение лицом, вызы ваемым в качестве свидетеля в гражданский процесс, своего мне ния по относящемуся к делу вопросу, по которому оно неправо мочно давать показания эксперта, как способ сообщения об отно сящихся к делу фактах, лично им воспринятых, допускается в ка честве доказательства того, что он ощущал.

(3) В данном разделе «относящийся к делу вопрос» включает вопрос, подлежащий обсуждению в данном процессе.

Средства доказывания, применяемые в зарубежном праве

4. (1) Настоящим устанавливается, что в гражданском судопро
изводстве человек, должным образом квалифицированный на ос
новании своих знаний и опыта, правомочен дать показания в ка
честве эксперта относительно закона любой страны, или террито
рии за пределами Соединенного Королевства, или любой части
Соединенного Королевства, кроме Англии и Уэльса, невзирая на
то, работал ли он или имеет право работать там практикующим
юристом.


(2) Если вопрос относительно закона какой-то страны или территории за пределами Соединенного Королевства или части Соединенного Королевства, кроме Англии и Уэльса, касательно какого-то факта был определен (до или после принятия настояще го Закона) в таком судопроизводстве (но не процессе перед судом, который может получить сведения о законе той страны, террито рии или её части относительно этого вопроса), то:

(а) любой сделанный вывод или решение, данные по этому
вопросу в процессе, упомянутом первым, должны, если запротоко
лированы или записаны со ссылкой на источник, допускаться в ка
честве доказательства с целью подтверждения закона той страны,
территории или ее части относительно того факта; и

(б) если вывод или решение, должным образом отраженные
в отчете или протоколе, принимаются для той цели, закон соот
ветствующей страны, территории или ее части должен восприни
маться как соответствующий тому выводу или решению, если не
доказано противное;

при условии, что вышеизложенный параграф (б) не должен применяться в случае вывода или решения, противоречащих дру­гому выводу или решению по тому же вопросу, принятому в силу этого подраздела в этом же процессе.

(3) Если нет разрешения суда, то стороне в любом гражданском процессе не должно быть разрешено представлять любой такой вывод или решение, какие упомянуты в вышеизложенном подраз деле (2) в силу этого подраздела, если только эта сторона в со ответствии с процессуальными нормами не уведомила каждую из других сторон в процессе о том, что она намерена сделать это.

(4) Процессами, упомянутыми в вышеизложенном подразделе (2), являются следующие, будь то по гражданским или уголовным делам, а именно:

(а) процессы по первой инстанции в любом из следующих су
дов: Высоком суде, Суде Короны, Суде квартальных сессий, Канц
лерском суде пфальцграфства Ланкастер и Канцлерском суде
пфальцграфства Дарем;

(б) обжалования, вытекающие из любого из таких процессов,
какие упомянуты в вышеизложенном параграфе (а);

(в) процессы перед Судебным комитетом Тайного Совета по
апелляции (или ее Величеству в совете, или Судебному комитету
как таковому) на решение любого суда за пределами Соединенного
Королевства.

(5) Для целей этого раздела вывод или решение по любому
такому вопросу, как упомянуто в вышеизложенном подразделе (2),
должны восприниматься как запротоколированные или записан
ные со ссылкой на источник, если и только если они действитель
но запротоколированы или зафиксированы в письменной форме
в отчете, стенограмме или другом документе, на который можно
было бы сослаться как на авторитетное утверждение в судопрои
зводстве Англии и Уэльса, если бы такой вопрос являлся вопро
сом относительно закона Англии или Уэльса.


Толкование, применение к арбитражному и прочему разбирательству и исключения

5. (1) В этом законе «гражданский процесс» и «суд» имеют
значения, указанные в разделах 18(1) и (2) Закона о доказатель
ствах по гражданским делам 1968 г.

(2) Подразделы (3) и (4) раздела 10 Закона о доказательствах по гражданским делам 1968 г. должны применяться в целях исполь зования разделов 2 и 4 этого Закона в отношении любого такого гражданского процесса, как упомянуто в разделе 18(1) (а) и (б) За кона (то есть гражданский процесс перед трибуналом, а не судом общей юрисдикции, рассматривающим дела по статутному или общему праву, будь то процесс, в отношении которого применяют ся строгие нормы доказательственного права, и арбитражное раз бирательство или передача дела рефери, рассматриваемое по зако нодательному акту или нет) как они используются в целях приме нения части I этого Закона в отношении любого такого граждан ского процесса.

(3) Ничто в этом законе не должно препятствовать:

(а) праву суда в любом гражданском процессе по своему усмот
рению исключать доказательства (или не допускать какой-то вопрос
или как-то иначе); или

(б) действию любого соглашения (когда бы оно ни было
сделано) между сторонами в любом гражданском процессе относи
тельно доказательства, которое надо допустить (или в целом или
для какой-то конкретной цели) в этом процессе.

Краткое наименование, пределы применения и вступление в силу

6. (1) На этот Закон можно ссылаться как на Закон о доказа
тельствах по гражданским делам 1972 г.

(2) Этот Закон не должен распространяться на Шотландию или Северную Ирландию.

(3) Этот Закон, кроме разделов 1 и 4(2 — 5), должен вступить в силу 1 января 1973 г., а разделы 1 и 4(2 — 5) — в день, как это будет указан распоряжением лорда-канцлера по закону делегированного законодательства, разные дни могут быть указаны для разных целей этого Закона или для одинаковых целей в отношении разных судов, или процессов, или разных обстоятельств.


ЗАКОН О ДОКАЗАТЕЛЬСТВАХ (В СУДОПРОИЗВОДСТВЕ ИНЫХ СУДОВ) 1975 г.*

(Великобритания) (Глава 34)

Закон принимается для внесения новых положений с целью на­деления Высокого суда, Сессионного суда и Высокого суда право­судия в Северной Ирландии правом помогать в получении дока­зательств, требуемых для целей судопроизводства в других юрис-дикциях; для расширения полномочий судов для того, чтобы на­чать действенное производство по делу по всей территории Соеди­ненного Королевства, для обеспечения присутствия свидетелей и для целей, связанных с этими вопросами.

(22 мая 1975 г.)


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.013 сек.)