|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Антонимы
Антонимия (от греч. anti – против + onyma - имя) как языковое явление заключается в противопоставлении значений слов. Она представляет собой тип семантических отношений слов, характеризующийся их противоположными значениями, что свойственно, как правило, словам одной части речи. Антонимы образуют в языке антонимичные пары. Антонимия присуща всем языкам, ее рассматривают как одну из языковых универсалий. Источником антонимии являются различия в предметах и явлениях окружающего мира, которые отражаются в языке как потивоположность. Антонимы стали предметом лингвистического анализа сравнительно недавно и интерес к изучению антонимов заметно возрастает. В основе антонимии лежит ассоциация по контрасту, отражающая существенные различия однородных по своему характеру предметов, явлений, действий качеств и признаков. Антонимы представляют собой одну из важнейших лингвистических универсалий, одно из существенных измерений лексико-семантической системы разных языков. В семантическом поле, т.е. в упорядоченном множестве языковых единиц, объединённых общим (инвариантным) значением, антонимы тесно взаимосвязаны не только друг с другом, (например, 뚱뚱하다 - толстый, 여원 - худой), но и с иными категориями лексических единиц: синонимами 살찐, 뚱뚱하다 (толстый) – 여원, 초체하다 (худой), лексическими конверсиями 그는 더 여원입니다. 그는 더 살찐입니다. Главным при определении антонимии является понятие противоположности, раскрытие его философского, лексического и лингвистического содержания. Существенные с точки зрения человеческой практики различия в предметах и явлениях объективного мира отражаются в языке как противоположность. Противополодность существует антологически в отражаемом нашим сознанием мире именно как существенное различие, которое может быть выражено в языке как средствами специальных номенклатур, так и особыми словами-антонимами. Так, например, различная температура человеческого тела может быть передана в градусах на шкале термометра (35,4 -36,6 – 39,8), но она может быть обозначена и качественными глаголами (낮은 은도 – низкая температура, 정상 은도 – нормальная температура, 높은 은도 – высокая температура). Такое обозначение предполагает определённую оценку обозначаемого с точки зрения принятой нормы. Оценочная квалификация обозначаемого даёт основание осознать слова низкая – высокая (температура) как приотивоположные по значению. В нашей повседневной жизни подобные оценки – привычные стандарты: 싼 - 비싼 (책) – дешёвая – дорогая (книга), 추운 - 더운 (날씨) – холодная – жаркая (погода). Аналогичным образом замедление и ускорение по своей сути лишь различие в скорости, изменение в движении, которые выделяются и осмысливаются как противоположности с определённой точки зрения. Логическую основу антонимии образуют противоположные видовые понятия. Они входят в объём родового понятия, которое отражает единную и вместе с тем дифференцированную и «раздвоеннную» сущность: 까만 - 하양 (색) – черный – белый (цвет), 무거운 – 가벼운 (무게) – тяжёлый – лёгкий (вес). В качестве логической основы антонимии выделяют два вида противоположности: контрарную (от лат. сontrarius – противоположный) и комплементарную (от лат. complementum - дополнение). Контрактная противоположность выражается видовыми понятиями 'X' и 'Y', между которыми возможно, третье, среднее 'Z' и которые не только отрицают друг друга, но и характеризуются своим положительным содержанием: 어린 – 초로 – 늙은 (молодой – пожилой - старый). Она может градуироваться по степени проявления того или иного признака, свойства, качества предмета или явления. Поэтому контрарную противоположность называют еще градуальной. Но достаточно четких критериев подобного градуирования нет. Комплементарная противоположность представлена видовыми понятиями 'X' и 'Y', дополняющих друг друга так, что невозможно никакое третье, среднее понятие: 진리 – 불성실 – правда - ложь. Отрицание одного из них даёт понятие другого. Каждое из таких понятий характеризуется также своим положительным содержанием в отличие от противоречащих понятий типа 어린 – 초로, где второе видовое понятие негативно по своему характеру и неопределённо. В силу этого такое противопоставление не образует противоположности и не является логической основой антонимии. Чтобы выразить истиную противоположность, второй член противопоставления должен быть конкретизирован, обозначен более определённо. С логической точки зрения, комплементарная проивоположность оценивается бинарными характеристиками: да-нет, возможно-невозможно и под. Дополнительность у комплементарных антонимов выражается в том, что два противоположных члена дополняют друг друга до целого, где отрицание одного дает значение другого. Противоположные видовые понятия в отличие от противоречащих определяют предел проявления качества, свойства, действия, определяемых тем или иным родовым понятием. Они образуют лигическую модель истинной антонимии. Логическая модель противоположности является необходимым, но не достаточным условием лексической антонимии: она становится в языке моделью антонимии только у слов, обозначающих качество (в широком смысле этого слова), выражающих противонаправленность действий, состояний, признаков, свойств, а также некоторых других лексических единиц. Учёт природы и особенностей семантики языковых единиц позволяет ограничить антонимы от других противопоставлений слов, не образующих антонимии. Основной массив противопостановлений, представляющих ядро антонимии, образуют слова, значения которых воспринимаются как обозначение качества: 착한 – 악한 (добрый - злой), 들어가다 – 나가다 (войти - выйти), 주다 – 가지다 (дать – взять). Все лексические единицы, выражающие антонимию, обнаруживают общий (инвариантный) признак – предельного отрицания в толковании одного из антонимов: 어린 – 늙은, т.е. предельно «не молодой»; 진리 – 불성실, т.е «не правда»; 시작하다 – 끝내다, т.е. «не начинать». Такое отрицание предельно по своему характеру, т.к. глаголы обозначают диаметрально противоположное действие. Семантическая классификация антонимов основывается на выражаемом ими типе противоположности. В зависимости от характера обозначаемой противоположности антонимы объединяются в соответствующие классы. Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.) |