АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Вокализм

Система вркализма в диалектах может состоять из большего или меньшего числа фонем, чем в литературном языке. Так, например, в диалектах острова Чечжудо (по свидетельству Ким Бен Чжи) до сих пор имеется фонема [а], обозначавшаяся ранее буквой **** Наблюдаемое по говорам не различение отдельных фонем может быть факультативным для диалекта в целом. Иногда же оно наблюдается почти повсеместно в пределах данног диалекта (таково, например, не различие гласных ㅐ-[э] и ㅔ-[е] в юго-восточном диалекте, провинции Кесандо).

Различий в диалектах корейского языка может быть и степень употребления отдельных фонем в определённых слогах, а также в морфемах.

Диалектные варианты в системе формообразования имён можно было бы подразделить на три группы:

1. диалектные варианты, по форме более или менее близкие к формообразующим аффиксам литературного языка, например:

лит. 을–ыль, диал. 으– ы(Х) – (그 사업으 보장하기 위하여...)

лит. 은–ын, диал. 으– ы(Х) – (말으 옳다...)

лит. 로–ро, диал 루– ру(Х, П) – (집으로 간다...)

Сравним также в лексикализированных единицах

정말로 - чонъмалъло

함부루 - хамбуру и др.

лит. 도– то/до, диал 투/ ду (Х) – (나두 보았소...)

лит. 보다– пода, диал. 보담 - подом, 보다가 – подага

лит. 을-ыль, диал.을랑-ыльланъ (Х, П, Хв) (낫을랑 주도 가시소...)

лит. 에는-енын, диал. 엘랑-ельланъ (П) (집엘랑 너는 오지 말라...)

2. Диалектные варианиы, совершенно отличные от вариантов литературного языка, например:

лит. 가-ка/га, диал. 래-рэ (Пс) (내래 가겠다...)

лит. 는-нын, диал. 사(Чх) (내사 참 걱정입니다...)

лит. 커녕-кхонионъ, диал. 새나-сэна;

3. Диалектные варианты совпадающие по форме с другими формообразующими аффиксами, имеющими в литературном языке другое значение, например:

лит. 를-рыль, диал. 로-ро/ло (Ч) (와 술로 막고 날로 치노...)

В приведённом примере второй случай свидетельствует, по нашему мнению, о возможности варианта с долгим согласным «л».

Более многочисленным является, безусловно, первая группа вариантов. Точно также различаются диалектные варианты и в системе формообразования предикативов. Вот некоторые примеры:

Неконечные формы:

а) аффиксы-окончания

лит. 고-ко, диал. 구-ку (П) (밥먹구 오라...)

лит. 면-мион, диал. 문-мун (Х) (마치만 하다 있으문 돼...)

лит. 면서-мионсо, диал. 민시리-минсири (Пс) (일하민시리 공부한다...)

лит. 라고-раго, диал. 락-рак (Ч) (낫을 달락 해도...)

лит. 러-ро, диал. 라-ра (П) (멕 감으라 가지; 아침밥 먹을라 가자)

б) суффиксы:

лит. 겠-кет, диал. 갔-кат (П) (지금 알아야 준빌 하갔는데 그 참 야단났군)

Конечные формы:

лит. 습니다-сымнида, диал. 스메-сыме, 스메이-сымеи (Х), например 갔스메, 갔스메이, 그렇스메, 그렇스메이, 가부리 참 맛이 있스메이.

лит. 습니까-сымника, диал. 슴둥-сымбунь 갔슴둥, 그렇슴둥

лит. 시오-сио, диал. 시우-сиу, 시유-сию (К, Чх)

лит. 십시오сипсио, диал. 오다-ода (Х) (이리 오오다, 이리 가오다)

лит. 너라-нора, диал. 나-на (Хв) (이리오나...)

лит. ㅂ시다-псида, диал. 기요-киё (Х) (책 보기요)

лит. ㅂ니다-пнида (форма-связка), диал. 외다-веда (П)

лит.ㅂ니까-пника(форма-связка), диал.외까-векка,웨까-уекка (П). (김 선생님 오마니 아니 외까?)

Выявление характерных особенностей, свойственных отдельным диалектам в системе формообразования, имеет не только теоретический интерес, но и большое практеческое значение.

Ниже мы приведём краткий переень некоторых основных особенностей различных диалектов в области формообразования.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)