АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Обстоятельства дел, представленных на рассмотрение национального суда

Читайте также:
  1. E. интерпретирование аналитических результатов по конкретно заданным вопросам правоохранительных органов или суда.
  2. Верять ни при каких обстоятельствах, входят: завистники, интриганы,
  3. Вопрос 48. Судебное рассмотрение материалов о грубом дисциплинарном проступке.
  4. Вывод седьмой : водные роды при определённых обстоятельствах можно считать физиологичными для млекопитающих. И для человека в том числе.
  5. Глава 28.1. РАССМОТРЕНИЕ ДЕЛ ПО КОРПОРАТИВНЫМ СПОРАМ
  6. Демократия должна быть подчинена целям национального развития государства.
  7. День Суда.
  8. Жданина независимо от пола, расы, национального языка, проис-
  9. Закрытое завещание и завещание в чрезвычайных обстоятельствах.
  10. Заявление о пересмотре решения по вновь открывшимся обстоятельствам
  11. Из протокола заседания Мусульманского национального совета о переговорах с Армянским национальным советом о границах между Арменией и Азербайджаном и уступке Эривани Армении
  12. ИЛИ ВНОВЬ ОТКРЫВШИМСЯ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАМ

28. Г-н Босман, профессиональный футболист, гражданин Бельгии, был принят в 1988 г. в КФК "Льеж", бельгийский футбольный клуб первого дивизиона, на основании контракта, заключенного на срок до 30 июня 1990 г., в котором был предусмотрен средний размер ежемесячного вознаграждения в размере 120000 бельгийских франков, включая премиальные выплаты.

29. 21 апреля 1990 г. КФК "Льеж" предложил г-ну Босману заключить новый контракт на один сезон, уменьшив его вознаграждение до 30000 бельгийских франков, т.е. до минимальной ставки, разрешенной федеральными правилами КБФА. Г-н Босман отказался подписать контракт и был включен в список игроков, выставленных на трансфер. Сумма компенсации за тренировки была установлена в соответствии с вышеуказанными правилами в размере 11743000 бельгийских франков.

30. Поскольку ни один клуб не был заинтересован в обязательном переходе, г-н Босман заключил контракт с ФК "Дюнкерк", французским клубом второго дивизиона, предусматривающий выплату ежемесячного вознаграждения около 100000 бельгийских франков, а также выплату бонуса при вступлении в клуб в размере около 900000 бельгийских франков.

31. 27 июля 1990 г. был также заключен контракт между КФК "Льеж" и ФК "Дюнкерк" о временном переходе г-на Босмана на один год, предусматривающий выплату ФК "Дюнкерк" в адрес КФК "Льеж" компенсации в размере 1200000 бельгийских франков после получения Французской федерацией футбола ("ФФФ") трансферного сертификата, выданного КБФА. Контракт также предоставляет ФК "Дюнкерк" право оформить полный переход игрока за компенсацию в размере 4800000 бельгийских франков.

32. Однако оба контракта, между ФК "Дюнкерк" и КФК "Льеж" и между ФК "Дюнкерк" и г-ном Босманом, были составлены с отлагательным условием, предусматривающим, что трансферный сертификат должен быть направлен КБФА в адрес ФФФ в надлежащий срок до начала первого матча сезона, дата проведения которого была назначена на 2 августа 1990 г.

33. КФК "Льеж", сомневавшийся в кредитоспособности ФК "Дюнкерк", не направил в КБФА запрос о выдаче ФФФ сертификата. В результате ни один из контрактов не вступил в силу. 31 июля 1990 г. КФК "Льеж" принял решение, запрещающее г-ну Босману участвовать в матчах, таким образом лишив его возможности играть во всех матчах сезона.

34. 8 августа 1990 г. г-н Босман подал иск против КФК "Льеж" в суд первой инстанции г. Льежа. Одновременно с данным иском он потребовал вынесения предварительного решения суда, которое предписывало бы КФК "Льеж" и КБФА выплачивать г-ну Босману аванс в размере 100000 бельгийских франков в месяц до тех пор, пока он не найдет нового работодателя, запрещало бы ответчикам препятствовать его найму на работу, в том числе путем требования выплаты какой-либо денежной суммы, а также предусматривало бы направление спорного вопроса на рассмотрение Суда Европейских сообществ для вынесения предварительного решения.

35. 9 ноября 1990 г. судья, рассматривавший предварительное ходатайство, вынес судебный приказ, предписывающий КФК "Льеж" и КБФА выплачивать г-ну Босману аванс в размере 30000 бельгийских франков в месяц и не препятствовать устройству г-на Босмана на новую работу. Он также обратился в Суд с ходатайством о вынесении предварительного решения по вопросу (в деле N С-340/90) о толковании статьи 48 в части, касающейся регулирования переходов профессиональных игроков ("правила перехода").

36. В то же время г-н Босман в октябре 1990 г. подписал контракт с французским клубом второго дивизиона "Сент-Квентин" (Saint-Quentin) с условием, что его предварительное ходатайство будет удовлетворено. Однако в конце первого сезона данный контракт был расторгнут. В феврале 1992 г. г-н Босман подписал новый контракт с французским клубом "Сен-Дени" (Реюньон) (Saint-Denis de la Reunion), который также был расторгнут. После поисков новых предложений в Бельгии и во Франции г-н Босман в конце концов заключил контракт с бельгийским клубом третьего дивизиона "Олимпик" (Шарлеруа) (Olympic de Charleroi).

37. По мнению национального суда, существует веское косвенное доказательство того, что, несмотря на статус "свободного" игрока, присужденный ему промежуточным судебным приказом, все европейские клубы, которые могли принять на работу г-на Босмана, бойкотировали его кандидатуру.

38. 28 мая 1991 г. Апелляционный суд г. Льежа отменил предварительное решение суда первой инстанции, поскольку он передал вопрос на рассмотрение в Суд Европейских сообществ для вынесения предварительного решения. Однако он оставил в силе судебный приказ, обязывающий КФК "Льеж" выплачивать г-ну Босману ежемесячные платежи, а также предписывающий КФК "Льеж" и КБФА предоставить г-ну Босману возможность перехода в любой клуб, который будет заинтересован в его услугах, не выставляя требование о выплате какой-либо суммы компенсации. Приказом от 19 июня 1991 г. дело N С-340/90 было удалено из реестра Суда Европейских сообществ.

39. 3 июня 1991 г. КБФА, которая, в отличие от промежуточного производства, не являлась стороной по основному иску, рассматриваемому судом первой инстанции, добровольно вступила в качестве третьего лица в данное дело. 20 августа 1991 г. г-н Босман подал ходатайство с требованием о привлечении УЕФА в производство, возбужденное против КФК "Льеж" и КБФА, а также о возбуждении производства непосредственно против УЕФА на основании того, что она несет ответственность за разработанные ею правила, вследствие применения которых г-н Босман понес убытки. 5 декабря 1991 г. КФК "Льеж" потребовал привлечения ФК "Дюнкерк" в качестве третьего лица, чтобы иметь гарантию возмещения убытков, которые будут ему причинены в случае вынесения против него какого-либо судебного приказа. 15 октября и 27 декабря 1991 г. соответственно Национальный союз профессиональных футболистов ("НСПФ") (союз профессиональных футболистов Франции) и Объединение профессиональных футболистов ("ОПФ") (ассоциация, деятельность которой регулируется правом Нидерландов) добровольно вступили в дело в качестве третьих лиц.

40. В новом ходатайстве, поданном 9 апреля 1992 г., г-н Босман дополнил свое первоначальное исковое заявление против КФК "Льеж", потребовал принять новые превентивные меры против КБФА и подал иск против УЕФА. В ходе этих разбирательств он требовал вынесения решения о том, что к нему не должны были применяться правила о переходе и о гражданстве, а также вынесения судебного приказа, предписывающего КФК "Льеж", КБФА и УЕФА, принимая во внимание их неправомерное поведение, повлекшее за собой невозможность перехода г-на Босмана в ФК "Дюнкерк", выплатить ему 11368350 бельгийских франков в качестве компенсации ущерба, понесенного им с 1 августа 1990 г. до момента окончания его карьеры, и 11743000 бельгийских франков в качестве компенсации потери заработка с момента начала его карьеры, явившейся следствием применения правил перехода. Он также ходатайствовал о передаче вопроса на рассмотрение Суда Европейских сообществ для вынесения предварительного решения.

41. Решением от 11 июня 1992 г. суд первой инстанции постановил, что он обладает достаточными полномочиями для рассмотрения основных исков. Он также счел возможным удовлетворить исковые требования г-на Босмана против КФК "Льеж", КБФА и УЕФА, в частности о вынесении решения, согласно которому к нему не должны были применяться правила о переходе и о гражданстве, и о вынесении приказов, предусматривающих наложение штрафа на указанные три организации. Однако суд отклонил ходатайство КФК "Льеж" о привлечении ФК "Дюнкерк" в качестве третьего лица и гаранта возмещения убытков, поскольку не было представлено доказательств неисполнения последним своих обязательств. В заключение, установив, что рассмотрение исков, поданных г-ном Босманом против УЕФА и КБФА, требует вынесения решения о соответствии правил перехода Римскому договору, суд обратился в Суд Европейских сообществ для вынесения последним предварительного решения о толковании статей 48, 85 и 86 Римского договора (дело N С-269/92).

42. КБФА, КФК "Льеж" и УЕФА обжаловали данное решение. Поскольку такие апелляционные жалобы имеют приостанавливающее действие, рассмотрение дела Судом Европейских сообществ было приостановлено. На основании приказа от 8 декабря 1993 г. дело N С-269/92 было окончательно удалено из реестра после принятия Апелляционным судом г. Льеж нового решения, на основании которого было возбуждено данное судопроизводство.

43. Против НСПФ и ОПФ, которые не пожелали участвовать в апелляционном производстве, апелляционных жалоб подано не было.

44. В своем решении о передаче дела в другую инстанцию Апелляционный суд оставил в силе обжалуемое решение в части, в которой оно устанавливает, что суд первой инстанции имел полномочия по рассмотрению исков, что исковые требования подлежат удовлетворению и что рассмотрение исков, поданных г-ном Босманом против КБФА и УЕФА, требует проведения анализа законности правил перехода. Суд также установил необходимость проведения анализа законности условий о гражданстве, так как исковые требования г-на Босмана относительно указанных положений были основаны на нормах статьи 18 Судебного кодекса Бельгии, которые допускают подачу иска "с целью предотвращения существенной угрозы нарушения права", и г-н Босман представил фактические доказательства, указывающие на то, что ущерб, который, как он опасается, может быть причинен вследствие того, что "применение данных положений способно воспрепятствовать развитию его карьеры", будет причинен фактически.

45. Национальный суд полагает, в частности, что статья 48 Римского договора может, как и статья 30, запрещать установление не только дискриминационных, но и недискриминационных условий, ограничивающих свободу передвижения игроков, за исключением случаев, когда они устанавливаются в силу императивных требований.

46. В отношении статьи 85 Римского договора суд полагает, что регламенты ФИФА, УЕФА и КБФА могут включать решения ассоциаций о принятии на себя обязательств, ограничивающих конкуренцию между клубами за наем какого-либо игрока. Компенсация за переход была предусмотрена в качестве сдерживающей меры и направлена на снижение суммы вознаграждения, причитающейся профессиональному спортсмену. Кроме того, условия о гражданстве запрещали нанимать иностранных игроков в количестве, превышающем установленную квоту. В конечном счете это неблагоприятным образом сказывалось на торговых отношениях между странами ЕС, в частности вследствие ограничения свободы передвижения игроков.

47. Кроме того, Апелляционный суд посчитал, что КБФА, а также футбольные клубы в целом могут занимать доминирующее положение в значении статьи 86 Римского договора и что ограничение конкуренции, упомянутое в связи со статьей 85, может представлять собой нарушение, запрещенное статьей 86.

48. Апелляционный суд отклонил запрос УЕФА, в котором она ходатайствовала об обращении в Суд Европейских сообществ с вопросом о том, существовала ли возможность получения другого ответа на поставленный вопрос, если бы система разрешала игроку свободно играть за новый клуб, даже если новый клуб не выплатил старому клубу компенсацию за переход. Суд отметил, в частности, что вследствие существования угрозы наложения значительных штрафов на клубы, не выплатившие компенсацию за переход, возможность игрока выступать за новый клуб зависела от того, какие деловые отношения сложились между двумя клубами.

49. Принимая во внимание вышеизложенное, Апелляционный суд вынес решение о приостановлении производства по делу и направлении следующих вопросов в Суд Европейских сообществ для вынесения предварительного решения.

"Могут ли статьи 48, 85 и 86 Римского договора от 25 марта 1957 г. быть истолкованы как:

(i) запрещающие футбольному клубу требовать и получать сумму компенсации за переход одного из своих игроков в новый клуб в случае истечения срока действия контракта с таким игроком;

(ii) запрещающие национальным и международным спортивным ассоциациям и федерациям включать в свои регламенты положения, ограничивающие доступ иностранных игроков из Европейского сообщества к соревнованиям, которые они организуют?"

50. 3 июня 1994 г. КБФА обратилась в Кассационный суд Бельгии с ходатайством о пересмотре решения Апелляционного суда, требующим, чтобы решение применялось совместно к КФК "Льеж", КБФА и ФК "Дюнкерк". Письмом от 6 октября 1994 г. Генеральный прокурор Кассационного суда (Главный королевский адвокат) уведомил Суд Европейских сообществ о том, что в данном случае ходатайство не имеет приостанавливающего действия.

51. Решением от 30 марта 1995 г. Кассационный суд отклонил жалобу и признал, что в направлении запроса о вынесении судебного решения, предписывающего применение указанного судебного решения к более широкому кругу лиц, не было необходимости. Кассационный суд направил копию данного судебного решения в Суд Европейских сообществ.

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.)