|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Ограничение действия данного решения во времени139. В своих письменных и устных показаниях УЕФА и КБФА обращали внимание Суда на серьезные последствия, которые могут возникнуть в отношении организации футбола в целом в случае вынесения Судом решения о том, что правила перехода и условия о гражданстве не соответствуют положениям Римского договора. 140. Указав, что данный выход из положения не является обязательным, г-н Босман предложил Суду ограничить действие судебного решения во времени в части, касающейся правил перехода. 141. Как неоднократно упоминалось, толкование, которое Суд при осуществлении им своих полномочий, предоставленных на основании статьи 177 Римского договора, дает норме права Европейского сообщества, разъясняет и, в случае необходимости, определяет значение и сферу применения данной нормы так, как ее необходимо или следует понимать и применять с момента вступления в силу. Из этого следует, что норма, истолкованная таким образом, может и должна применяться судами даже к правовым отношениям, возникшим и установившимся до момента вынесения решения суда по запросу о толковании, при условии, что во всех иных отношениях условия для подачи на рассмотрение компетентного суда иска, касающегося применения такой нормы, были соблюдены (см., например, дело N 24/86 "Блэзо (Blaizot) против Льежского университета и др." [1988 г.], номер в реестре Суда Европейских сообществ - ECR 379, пункт 27). 142. Только в исключительных случаях Суд вправе при применении общего принципа правовой определенности, характерного для правопорядка Сообщества, принять решение об ограничении возможности какого-либо рассматриваемого лица применять соответствующее положение так, как оно было истолковано, в связи с оспариванием добросовестности установления правовых отношений. Такое ограничение может быть предусмотрено только Судом в фактически вынесенном судебном решении о толковании соответствующих норм (см., например, вышеуказанные решения по делу Блэзо, пункт 28, и по делу Легро, пункт 30). 143. В рассматриваемом деле специфические особенности правил, установленных спортивными ассоциациями в отношении переходов игроков между клубами, находящимися на территории различных стран ЕС, вместе с тем фактом, что аналогичные или подобные правила применялись к переходам как между клубами, принадлежащими к одной национальной ассоциации, так и между клубами, принадлежащими к различным национальным ассоциациям, созданным в рамках одной страны ЕС, могли привести к появлению неопределенности относительно соответствия указанных правил нормам права Европейского сообщества. 144. В таких обстоятельствах важнейшие соображения правовой определенности препятствуют оспариванию каких-либо правовых отношений, последствия которых уже исчерпаны. Однако исключение делается для лиц, которые могли принять своевременные меры для защиты своих прав. Кроме того, ограничение действия вышеуказанного толкования может быть предусмотрено только в отношении тех компенсаций за переход, тренировки и совершенствование навыков, которые уже были выплачены или подлежат выплате по обязательствам, возникшим до даты вынесения данного решения. 145. Таким образом, необходимо вынести решение о том, что прямое действие статьи 48 не может служить основанием в поддержку исков, касающихся компенсаций за переход, тренировки и совершенствование навыков игроков, если эти компенсации уже были выплачены или подлежат выплате по обязательствам, возникшим до даты вынесения данного решения, за исключением случаев, когда судебное разбирательство было начато или соответствующий иск подан в соответствии с применимым национальным законодательством до указанной даты. 146. Что касается условий о гражданстве, не существует оснований для ограничения действия данного решения во времени. В свете решений по делам Валрэйва и Доню можно установить, что соответствующие лица необоснованно полагали, что дискриминация, возникающая вследствие применения указанных положений, не противоречит статье 48 Римского договора.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.) |