|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Предлоги с Akkusativ. Итак, предлоги местоположения употребляются либо с Akkusativ (если вопрос wohin?
Итак, предлоги местоположения употребляются либо с Akkusativ (если вопрос wohin?), либо с Dativ (если вопрос wo?) Остальные предлоги распределяются по падежам: предлоги только с Akkusativ, предлоги только с Dativ, предлоги только с Genitiv. Их нужно запоминать (какой предлог с каким падежом). Чтобы запомнить предлоги, после которых обязательно следует Akkusativ, представьте себе парк и три маршрута:
Или цирковое представление с собачками:
Здесь есть идея передвижения (—>), характерная вообще для Akkusativ: um den Park, ums (= um das) Haus (дом); durch den Park, durchs (= durch das) Haus; den Park entlang, die Stra?e entlang — вдоль парка, по улице. Обратите внимание: entlang ставится после существительного, то есть это не предлог, а послелог. Примеры: Maria fahrt durch den Tunnel. — Мария едет по туннелю (через, сквозь туннель). Er geht den Fluss entlang. — Он идет вдоль реки. Die ganze Familie sitzt (rund) um den Tisch. — Вся семья сидит вокруг стола. Далее, в парке есть пруд. Пустим в него кораблик. Куда дует ветер?
Wir sind gegen den Krieg. — Мы против войны. Das Auto ist gegen den Baum gefahren. — Машина наехала на дерево (дословно: против дерева). Wider seinen Willen. — Против своей (его) воли. Wir sind fur den Frieden. — Мы за мир. Das Hotel ist zu teuer fur mich. — Эта гостиница для меня слишком дорогая.
И еще два предлога только с Akkusativ — bis (до) и ohne (без): Ich warte auf dich bis zwolf. — Я буду ждать тебя (дословно: на тебя) до двенадцати. Ich gehe bis Hamburg ohne Mantel. — Я пойду до Гамбурга без пальто. В до также очевидна идея передвижения, стрелка, что же касается без — представьте себе, как вы отбрасываете в сторону, например, пальто. Дело облегчается тем, что эти два предлога почти всегда употребляются с существительными без артикля. Но всё же бывает, что и с артиклем (или с прилагательным, по окончанию которого виден падеж): Ohne den neu en Mantel gehe ich nicht. — Без этого нового пальто я не пойду. Bis nachst en Oktober muss Matthias sein Examen machen. — До следующего октября Маттиас должен сдать свой экзамен.
С Akkusativ употребляется также предлог betreffend (относительно, что касается), который вы можете встретить в официальной корреспонденции: Ihr Schreiben betreffend die Lieferung ist gestern angekommen. — Ваша (официальная) бумага относительно поставки пришла вчера.
Предлоги с Dativ
Наиболее употребительные предлоги, после которых обязательно следует Dativ, можно запомнить стишком: mit nach aus, zu von bei. Например: mit meinem Bruder — с моим братом, nach der Arbeit — после работы, aus dem Garten — из сада, zu deiner Freundin — к твоей подруге, nicht weit von dem (или: vom) Haus — недалеко от дома, bei unseren Eltern — у наших родителей (die Eltern), beim (<— bei dem) Fruhstuck (за завтраком). Но можно и не запоминать — ведь если к ним присмотреться, то все они так или иначе выражают идею точки в пространстве или во времени (·) —кроме, пожалуй, mit и zu. Но и здесь близко: в mit есть идея соприсутствия в одном общем месте, а zu (к), в отличие от in (в) означает хотя и передвижение, но как бы не полное: не попасть в какое-либо место, а дойти до него и прямо перед ним остановиться (·).
Предлог zu сливается с определенным артиклем следующим образом: zum (= zu dem) Freund — к другу, zur (= zu der) Freundin — к подруге. Ich gehe zur Post, dann zum Flughafen. — Я отправляюсь сначала на почту, потом — в аэропорт. (die Post, der Flughafen).
Кроме упомянутых в стишке, Dativ обязательно требуют следующиe предлоги: seit — с (какого-то времени): seit Montag — с понедельника, seit einem Jahr — вот уже год как..., seit drei Jahre n — вот уже три года как... (das Jahr — die Jahre); au?er — кроме: au?er dir — кроме тебя; gegenuber — напротив, по отношению, в сравнении с (предлог или послелог, если же с местоимением, то всегда послелог): dem Haus gegenuber (= gegenuber dem Hochhaus) — напротив высотного дома. Gegenuber der Hochsaison ist die Nachsaison besonders billig. — По сравнению с „высоким“ (курортным, туристическим) сезоном „последующий“ сезон особенно дёшев. Mir gegenuber ist sie immer sehr nett. — По отношению ко мне она всегда очень мила; ab — (начиная) с: ab dieser Stelle — с этого места, ab dieser Woche — с этой недели.
Но если речь идет о времени, то после ab возможен и Akkusativ: Unser Geschaft ist ab erstem Juni (= ab ersten Juni) geschlossen. — Наш магазин будет закрыт с первого июня. Ich bin ab nachster Woche (= ab nachste Woche) in Urlaub. — Я в отпуске со следующей недели. Fur Kinder ab 6 Jahren (= ab 6 Jahre) geeignet. — Подходит для детей с 6 лет (игрушка).
Есть еще несколько предлогов с Dativ, которые употребляются скорее в литературе, чем в разговорной речи. Забивать ими голову не стоит, так как и в русском языке после предлогов с таким значением следует дательный падеж: Dank Ihrem Ratschlag — благодаря Вашему совету, gleich unserem Vater — подобно нашему отцу, seiner Aussage zufolge — согласно его показанию, entsprechend dieser Ansicht (= dieser Ansicht entsprechend) handeln — действовать согласно (в соответствии с) этой точке зрения, der Karriere zuliebe auf Kinder verzichten — из любви (ради) к карьере отказаться от детей, einem Befehl entgegen — вопреки приказу, entgegen der Sonne — навстречу солнцу, der Vernunft zuwider — вопреки разуму … С Dativ употребляются также предлоги, являющиеся синонимами предлогов mit, neben (которые всегда с Dativ): die Wohnung (mit)samt den Mobeln verkaufen — продать квaртиру вместе с мебелью, das Kapital nebst Zinsen — капитал с процентами; Nachst (= neben) der Umweltverschmutzung ist die Uberbevolkerung das gro?te Problem. — Наряду с (сразу вслед за) загрязнением окружающей среды крупнейшей проблемой является перенаселенность.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.007 сек.) |