АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Предлоги с Akkusativ. Итак, предлоги местоположения употребляются либо с Akkusativ (если вопрос wohin?

Читайте также:
  1. Akkusativ
  2. Некоторые предлоги места
  3. ПРЕДЛОГИ
  4. ПРЕДЛОГИ
  5. ПРЕДЛОГИ (PREPOSITIONS)
  6. Предлоги места и направления
  7. Предлоги направления и движения
  8. Предлоги родительного падежа
  9. Предлоги с Akkusativ
  10. Предлоги с Akkusativ/Dativ
  11. Предлоги с Genitiv

 

Итак, предлоги местоположения употребляются либо с Akkusativ (если вопрос wohin?), либо с Dativ (если вопрос wo?) Остальные предлоги распределяются по падежам: предлоги только с Akkusativ, предлоги только с Dativ, предлоги только с Genitiv. Их нужно запоминать (какой предлог с каким падежом).

Чтобы запомнить предлоги, после которых обязательно следует Akkusativ, представьте себе парк и три маршрута:

 

 

Или цирковое представление с собачками:

 

 

Здесь есть идея передвижения (—>), характерная вообще для Akkusativ:

um den Park, ums (= um das) Haus (дом);

durch den Park, durchs (= durch das) Haus;

den Park entlang, die Stra?e entlang — вдоль парка, по улице.

Обратите внимание: entlang ставится после существительного, то есть это не предлог, а послелог.

Примеры:

Maria fahrt durch den Tunnel. — Мария едет по туннелю (через, сквозь туннель).

Er geht den Fluss entlang. — Он идет вдоль реки.

Die ganze Familie sitzt (rund) um den Tisch. — Вся семья сидит вокруг стола.

Далее, в парке есть пруд. Пустим в него кораблик. Куда дует ветер?

 

 

Wir sind gegen den Krieg. — Мы против войны.

Das Auto ist gegen den Baum gefahren. — Машина наехала на дерево (дословно: против дерева).

Wider seinen Willen. — Против своей (его) воли.

Wir sind fur den Frieden. — Мы за мир.

Das Hotel ist zu teuer fur mich. — Эта гостиница для меня слишком дорогая.

 

И еще два предлога только с Akkusativ — bis (до) и ohne (без):

Ich warte auf dich bis zwolf. — Я буду ждать тебя (дословно: на тебя) до двенадцати.

Ich gehe bis Hamburg ohne Mantel. — Я пойду до Гамбурга без пальто.

В до также очевидна идея передвижения, стрелка, что же касается без — представьте себе, как вы отбрасываете в сторону, например, пальто.

Дело облегчается тем, что эти два предлога почти всегда употребляются с существительными без артикля. Но всё же бывает, что и с артиклем (или с прилагательным, по окончанию которого виден падеж):

Ohne den neu en Mantel gehe ich nicht. — Без этого нового пальто я не пойду.

Bis nachst en Oktober muss Matthias sein Examen machen. — До следующего октября Маттиас должен сдать свой экзамен.

 

С Akkusativ употребляется также предлог betreffend (относительно, что касается), который вы можете встретить в официальной корреспонденции:

Ihr Schreiben betreffend die Lieferung ist gestern angekommen. — Ваша (официальная) бумага относительно поставки пришла вчера.

 

Предлоги с Dativ

 

Наиболее употребительные предлоги, после которых обязательно следует Dativ, можно запомнить стишком:

mit nach aus,

zu von bei.

Например:

mit meinem Bruder — с моим братом,

nach der Arbeit — после работы,

aus dem Garten — из сада,

zu deiner Freundin — к твоей подруге,

nicht weit von dem (или: vom) Haus — недалеко от дома,

bei unseren Eltern — у наших родителей (die Eltern), beim (<— bei dem) Fruhstuck (за завтраком).

Но можно и не запоминать — ведь если к ним присмотреться, то все они так или иначе выражают идею точки в пространстве или во времени (·) —кроме, пожалуй, mit и zu. Но и здесь близко: в mit есть идея соприсутствия в одном общем месте, а zu (к), в отличие от in (в) означает хотя и передвижение, но как бы не полное: не попасть в какое-либо место, а дойти до него и прямо перед ним остановиться (·).

 

Предлог zu сливается с определенным артиклем следующим образом:

zum (= zu dem) Freund — к другу,

zur (= zu der) Freundin — к подруге.

Ich gehe zur Post, dann zum Flughafen. — Я отправляюсь сначала на почту, потом — в аэропорт. (die Post, der Flughafen).

 

Кроме упомянутых в стишке, Dativ обязательно требуют следующиe предлоги:

seit — с (какого-то времени):

seit Montag — с понедельника,

seit einem Jahr — вот уже год как...,

seit drei Jahre n — вот уже три года как... (das Jahr — die Jahre);

au?er — кроме:

au?er dir — кроме тебя;

gegenuber — напротив, по отношению, в сравнении с (предлог или послелог, если же с местоимением, то всегда послелог):

dem Haus gegenuber (= gegenuber dem Hochhaus) — напротив высотного дома.

Gegenuber der Hochsaison ist die Nachsaison besonders billig. — По сравнению с „высоким“ (курортным, туристическим) сезоном „последующий“ сезон особенно дёшев.

Mir gegenuber ist sie immer sehr nett. — По отношению ко мне она всегда очень мила;

ab — (начиная) с:

ab dieser Stelle — с этого места,

ab dieser Woche — с этой недели.

 

Но если речь идет о времени, то после ab возможен и Akkusativ:

Unser Geschaft ist ab erstem Juni (= ab ersten Juni) geschlossen. — Наш магазин будет закрыт с первого июня.

Ich bin ab nachster Woche (= ab nachste Woche) in Urlaub. — Я в отпуске со следующей недели.

Fur Kinder ab 6 Jahren (= ab 6 Jahre) geeignet. — Подходит для детей с 6 лет (игрушка).

 

Есть еще несколько предлогов с Dativ, которые употребляются скорее в литературе, чем в разговорной речи. Забивать ими голову не стоит, так как и в русском языке после предлогов с таким значением следует дательный падеж: Dank Ihrem Ratschlag — благодаря Вашему совету, gleich unserem Vater — подобно нашему отцу, seiner Aussage zufolge — согласно его показанию, entsprechend dieser Ansicht (= dieser Ansicht entsprechend) handeln — действовать согласно (в соответствии с) этой точке зрения, der Karriere zuliebe auf Kinder verzichten — из любви (ради) к карьере отказаться от детей, einem Befehl entgegen — вопреки приказу, entgegen der Sonne — навстречу солнцу, der Vernunft zuwider — вопреки разуму …

С Dativ употребляются также предлоги, являющиеся синонимами предлогов mit, neben (которые всегда с Dativ):

die Wohnung (mit)samt den Mobeln verkaufen — продать квaртиру вместе с мебелью, das Kapital nebst Zinsen — капитал с процентами; Nachst (= neben) der Umweltverschmutzung ist die Uberbevolkerung das gro?te Problem. — Наряду с (сразу вслед за) загрязнением окружающей среды крупнейшей проблемой является перенаселенность.

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.007 сек.)