АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Выражение уточнения

Читайте также:
  1. I. Выражение обязательности действия, совета
  2. Выражение благодарности
  3. ВЫРАЖЕНИЕ БЛАГОДАРНОСТИ
  4. Выражение времени.
  5. Выражение для теплоемкости при постоянном давлении получается из уравнений (2) и (4).
  6. Выражение концентрации растворов в единицах нормальности, молярности и моляльности. Взаимный переход от одних видов выражения концентрации к другим.
  7. Выражение лица
  8. Выражение мнимости (кажущегося). Разные als
  9. Выражение позитивного (so dass — так что (нечто происходит) и негативного (als dass — так что (действия не будет) следствия
  10. ВЫРАЖЕНИЕ ПРИЗНАТЕЛЬНОСТИ
  11. Выражение признательности
  12. Выражение признательности.

 

Чтобы ввести придаточное предложение с который, нужно либо употребить определенный артикль, либо местоимение welcher (welches, welche) — который:

Ich kenne den Typ, der (= welcher) dort druben auf der Bank sitzt. — Я знаю этого (типа, человека), который вон там сидит на скамейке.

Er mochte eine Frau treffen, die (= welche) besonders gut kocht. — Он хочет повстречать женщину, которая особенно хорошо готовит.

Для современного немецкого языка welcher звучит несколько старомодно, однако может употребляться из стилистических соображений, например, просто „для солидности“ или чтобы избежать повторения der... der..., das... das...:

Das Gesetz, welches das Parlament verabschiedet hat. — Закон, который принял парламент.

(Впрочем, и два das подряд — не беда, тем более что в произношении они четко различаются: одно из них — безударное, прилипший к следующему слову артикль, а другое — ударное, самостоятельное вводное слово.)

 

Естественно, который может стоять в любом падеже (которому, с которым...):

Ist das die Frau, mit der ich dich am Strand gesehen habe? — Это та самая женщина, с которой я тебя видел на пляже?

Das ist der Herr, dem du letztes Jahr geholfen hast. — Это тот самый господин, которому ты помог в прошлом году.

Das ist der langste Film, den ich je gesehen habe. — Это самый длинный фильм, который я когда-либо видел.

 

Если речь идет не о людях, а о вещах, то возможно также употребление „сплава“ предлога с вопросительным словом was:

Der Computer, worauf (= auf dem) er arbeitet, ist kaputt. — Компьютер, на котором он работает, сломался.

Die Stadte, wodurch (= durch die) wir fahren, sind interessant. — Города, через которые мы проезжаем, интересны.

 

Важно запомнить, что которым (Dativ множественного числа) будет denen (помните: den Kinder n — детям, denen — этим):

Kinder, denen wir helfen mussen. — Дети, которым мы должны помочь.

Leute, mit denen sie zusammen gearbeitet hat. — Люди, с которыми она вместе работала.

 

Еще тут нужно запомнить форму чей (которого, которой, которых):

Das ist der Herr, dessen Frau unsere Chefin geworden ist. — Это тот господин, чья жена, жена которого стала нашим начальником. (Потому что die Frau des Herrn — жена господина.)

Das ist die Frau, deren Kind noch mit drei Jahren lesen konnte. — Это та женщина, чей ребенок, ребенок которой уже (дословно: еще) в три года мог читать. (Потому что das Kind der Frau — ребенок женщины.)

Manner, deren Frauen berufstatig sind. — Мужчины, чьи жены, жены которых работают (дословно: являются профессионально деятельными). (Потому что die Frauen der Manner — жены мужчин.)

Немецкая пословица:

Wes (= wessen) Brot ich ess', des (= dessen) Lied ich sing'. — Чей хлеб ем, того песню и пою.

Итак, dessen — когда „хозяин“, „владелец“ мужского или среднего рода (из des), deren — когда владелец женского рода или когда вообще перед нами владельцы — во множественном числе (из der).

 

И еще есть одна особая форма:

Die Kinder derer, die berufstatig sind. — Дети тех, кто работает.

Вводное слово здесь — обычное — die, но в главном предложении есть еще как бы подставка для последующего придаточного — derer (тех).

 

Попробуйте сами:

 

1.

Задайте вопрос типа Это тот (самый) человек, который …?

 

Der Kollege hatte letzte Woche einen Unfall. — С этим коллегой на прошлой неделе произошел несчастный случай.

Diese Firma sucht einen Ingenieur. — Эта фирма ищет инженера.

Das Haus wollen wir kaufen. — Этот дом мы хотим купить.

Das Kleid habe ich mir vorgestern gekauft. — Это платье я купила себе позавчера.

Diese jungen Leute haben gestern mit mir diskutiert. — Эти молодые люди дискутировали со мной вчера.

Dem Jungen habe ich ein Buch gegeben. — Этому мальчику я дал книгу.

Diesen Brief suche ich. — Это письмо я ищу.

Mit dem Herrn haben wir zusammen bei der Lufthansa gearbeitet. — С этим господином мы вместе работали в Люфтганзе.

Er hat dieser Frau sehr viel geholfen. — Он очень помог этой женщине.

Bei der Firma hat er lange gearbeitet. — Он долго работал на этой фирме.

Diesen Leuten hat sie Briefe geschrieben. — Этим людям она (на)писала письма.

Mit diesen Schulern ist der Lehrer besonders zufrieden. — Этими учениками учитель особенно доволен.

 

2.

Вставьте чей, чья, чьи.

Ist das der Kollege, … Sohn Musik studiert? — Это тот коллега, чей сын учится музыке?

Was machen die Kinder, … Eltern berufstatig sind? — Чем занимаются дети, чьи родители работают?

Das ist die Frau, … Mann einen Unfall hatte? — Это та женщина, с мужем которой произошел несчастный случай?

Wie hie? der Mann, … Tochter im Fotogeschaft arbeitet? — Как звали того мужчину, чья дочь работает в фотомагазине?

 

3.

Скажите по-немецки:

 

Родители тех, кто учится музыке.

Жены тех, с кем произошел несчастный случай.

Мужья (Ehemanner) тех, кто работает в Люфтганзе.

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.01 сек.)