АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Предлоги с Genitiv

Читайте также:
  1. Некоторые предлоги места
  2. ПРЕДЛОГИ
  3. ПРЕДЛОГИ
  4. ПРЕДЛОГИ (PREPOSITIONS)
  5. Предлоги места и направления
  6. Предлоги направления и движения
  7. Предлоги родительного падежа
  8. Предлоги с Akkusativ
  9. Предлоги с Akkusativ
  10. Предлоги с Akkusativ/Dativ
  11. Предлоги сослагательного наклонения

 

Все остальные предлоги — с родительным падежом (Genitiv):

Er kommt (an)statt seines Bruders. — Он приходит вместо своего брата.

Wir spielen trotz des Wetters. — Мы играем ( или будем играть) несмотря на погоду.

Ich arbeite wahrend der Woche. — Я работаю в течение недели.

Das war wahrend des Krieges. — Это было во время войны.

Sie fehlt wegen der Krankheit (wegen der Probleme). — Она отсутствует из-за болезни (из-за проблем).

Предлоги с Genitiv выражают какое-либо отношение (причинное, временное, пространственное, уступительное …). Недаром используется именно родительный падеж.

Многие предлоги с Genitiv характерны лишь для канцелярского или юридического языка, их нет смысла запоминать списком, а лучше — „в порядке поступления“, просто как новые слова.

 

Часть из них выражает пространственно-временные отношения:

au?erhalb der Stadt — вне города, за городом;

innerhalb des Hauses, innerhalb eines Jahres — внутри дома, в течение года;

diesseits des Flusses — по эту сторону реки;

jenseits des Gebirges — по ту сторону гор;

abseits der ausgetretenen Pfade — в стороне от истоптанных (протоптанных) троп;

beiderseits der Grenze — по обе стороны границы;

langs (= langsseits) der Autobahn — вдоль (на протяжении) шоссе;

oberhalb der Stadt — над городом, выше города;

unterhalb des Bergdorfs — под горной деревней, ниже горной деревни;

unweit des Instituts — недалеко от института;

inmitten dieser Unordnung — посреди этого беспорядка;

binnen (= innerhalb) einer Woche — в течение (в пределах) недели, через неделю;

zeit seines Lebens — в течение (всей) своей жизни.

Другая часть предлогов с Genitiv указывает на источник, причину (+ несмотря на причину), а также на средство и цель (совершаемого действия). Причина (начало) — средство (середина) — цель (конец):

laut des Gesetzes — согласно (по) этому закону;

аufgrund der Zeugenaussagen — на основании свидетельских показаний;

kraft (= aufgrund) seines Amtes handeln — действовать на основании, согласно занимаемой должности;

der Bequemlichkeit halber — ради удобства;

angesichts der hohen Zahl an Arbeitslosen — ввиду высокого числа безработных;

infolge des starken Regens — вследствие сильного дождя;

zufolge der Nachrichten — согласно новостям, как было сказано в новостях;

zugunsten seines Schwiegersohnes — в пользу своего зятя;

anlasslich des Feiertages — по поводу (по случаю) праздника;

ungeachtet der Zwischenrufe (= der Zwischenrufe ungeachtet...) — несмотря (невзирая) на выкрики;

anstelle (= an Stelle) des Meisters — вместо мастера;

anhand (= an Hand) des vorliegenen Tatbestands — на основании имеющегося фактического материала по делу (состава преступления);

mit Hilfe eines Fachmanns — с помощью специалиста;

mittels eines gefalschten Dokuments — посредством подделанного документа;

vermoge seines ausgezeichneten Gedachtnisses — благодаря (в силу) своей отличной памяти;

um... willen: Um des lieben Friedens willen gab er schlie?lich nach. — Ради милого мира (т.е. чтобы не портить отношения) он в конце концов уступил;

zwecks (обычно без артикля): eine Ma?nahme zwecks gro?erer Sicherheit — мероприятие с целью, для большей безопасности;

hinsichtlich der Qualitat unserer Produkte — в отношении качества наших товаров.

 

Если у существительного нет при себе прилагательного или артикля и ему нечем выразить родительный падеж, то после большинства из этих предлогов может стоять еще и предлог von (+ Dativ):

mit Hilfe von Werkzeugen — при помощи инструментов;

anhand von Fingerabdrucken — с помощью, посредством отпечатков пальцев;

anstelle von Baumen — вместо деревьев.

 

Но некоторые предлоги не могут сочетаться с von (в основном это касается laut и mangels). Если за ними следует существительное без артикля или прилагательного, то в единственном числе оно не получает падежного окончания, не меняется: laut Gesetz — по закону (не Gesetzes!), mangels Interesse — из-за отсутствия интереса (не Interesses!); а во множественном числе вместо Genitiv используется Dativ. Сравните:

innerhalb der nachsten Monate — в течение ближайших месяцев,

innerhalb funf Monaten — в течение пяти месяцев;

binnen weniger Augenblicke — в течение нескольких (немногих) мгновений,

binnen drei Jahren — в течение трех лет;

trotz fehlender Beweise — несмотря на недостающие доказательства,

trotz Beweisen — несмотря на доказательства;

mangels finanzieller Unterstutzung — из-за отсутствия финансовой поддержки,

jemanden mangels Beweisen freisprechen — кого-либо оправдать из-за отсутствия доказательств.

 

Dativ используется также, чтобы избежать двух родительных падежей подряд. Сравните:

wahrend seines Vortrags — во время его доклада,

wahrend Herrn Meiers langem Vortrag — во время длинного доклада господина Майера;

wegen des dichten Nebels — из-за густого тумана,

wegen Lisas schlechtem Gesundheitszustand — из-за плохого состояния здоровья Лизы.

 

После wahrend, statt, wegen в разговорном языке и без того довольно часто можно услышать Dativ, но это не очень хороший немецкий. Что касается trotz, то здесь, с точки зрения литературного языка, возможен как Genitiv, так и Dativ (trotz <— trotzen — противиться чему?), который, однако, употребляется редко:

trotz des schlechten Wetters = trotz dem schlechten Wetter — несмотря на плохую погоду.

 

Одинаково возможны Genitiv и Dativ также после предлогов dank (благодаря) и laut (согласно):

dank seinem Flei? — благодаря своему (его) прилежанию,

dank Ihres Eingreifens — благодаря Вашему вмешательству;

laut (dem) Fahrplan — согласно (этому) расписанию,

laut dieses Gesetzes — согласно этому закону.

 

Некоторые предлоги, как вы уже видели, могут быть превращены в послелоги, то есть стоять после существительного, к которому относятся:

nach meiner Meinung = meiner Meinung nach — по моему мнению,

wegen des Kindes = des Kindes wegen — из-за ребенка,

gegenuber seinem Freund = seinem Freund gegenuber — по отношению к своему другу,

entsprechend / entgegen den Vorschriften = den Vorschriften entsprechend / entgegen — согласно, соответственно / вопреки предписаниям...

В некоторых случаях это меняет падеж:

zufolge der Nachrichten (Genitiv) = den Nachrichten zufolge (Dativ) — согласно (как следует из) новостям, сообщениям,

zugunsten der Kinder (Genitiv) = den Kindern zugunsten (Dativ) — в пользу детей,

entlang (= langst) dem Fluss / des Flusses (Dativ / Genitiv) = den Fluss entlang (Akkusativ) — вдоль реки.

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.006 сек.)