АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Согласование времен при переводе прямой речи в косвенную

Читайте также:
  1. A прямой участок, чистое русло, ровное дно, максимальная скорость течения в центре реки
  2. Ambient media в контексте современных рекламных кампаний
  3. I. Перепишите следующие предложения, выпишите из них глагол-сказуемое, определите его видо-временную форму. Переведите предложения на русский язык.
  4. I. Стилистические нормы современного русского литературного языка
  5. II. ВРЕМЕННЫЕ ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ
  6. II. Измерение температуры в прямой кишке
  7. IV. Современная текстология: от Грисбаха до настоящего времени
  8. Lesson 16 «Модальность при переводе»
  9. PrPf употребляется в тех предложениях, которые можно адекватно переформулировать в виде предложений в настоящем иди будущем времени.2
  10. Review: Времена модальных глаголов САN, MAY, MIGHT и их эквивалентов
  11. t – временной параметр ежемесячных наблюдений.
  12. THE SEQUENCE OF TENSES (СОГЛАСОВАНИЕВРЕМЕН)

Повелительное наклонение в косвенной речи

 

tell + to + infinitive

При переводе из прямой речи в косвенную необходимо знать следующие правила:

1. После глаголов ask, request и некоторых других глаголов, обозначающих просьбу, перед придаточным предложением ставятся союзы whether или if (в значении “ли”):

He asked if everyone was ready. Он спросил, все ли готовы.

2. Глагол tell (told) употребляется вместо глагола say (said):

He told me that..., но: He said that...

Глаголы talk, speak в косвенной речи в значении “Он сказал, что...” не употребляются.

3.Если прямая речь содержит приказание или просьбу, то значение “велел,приказал” передается сочетанием глаголов tell, order, ask, demand с инфинитивом, причем отрицательная форма инфинитива употребляется в последовательности: ... told... not to do smth.:

При переводе предложений в повелительном наклонении (команд, просьб или приказаний) в косвенную речь изменяются лицо, время глагола и слова и выражения, обозначающие время

Father: "Do your homework." Father told me to do my homework.

Teacher: "Don't talk to your neighbour." The teacher told me not to talk to my neighbour.

Если предложение начинается с глагола в настоящем времени, то время не изменяется. Например:

Susan: "I work in an office." Susan tells me that she works in an office.

Если предложение начинается с глагола в прошедшем времени, то вступает в действие правило согласования времен и время меняется на одно из прошедших. Например: Susan: "I work in an office." Susan told me that she worked in an office.

Как изменяются времена при переводе прямой речи в косвенную?

Simple Present меняется на Simple Past

Simple Past меняется на Past Perfect

Present Perfect меняется на Past Perfect

Происходит замена вспомогательных глаголов:

am/are/is меняется на was/were

was/were меняется на had been

has been меняется на had been

will в будущем времени меняется на would

При переводе из прямой речи в косвенную происходят и другие замены:

вместо местоимений I, we употребляются he, she, they; вместо указательного местоимения this (these) употребляется that (those);

Peter: "I work in the garden." Peter said that he worked in the garden.

Peter: "I worked in the garden."

Peter: "I have worked in the garden." Peter said that he had worked in the garden.

Peter: "I had worked in the garden."

Peter: "I will work in the garden." Peter said that he would work in the garden.

Peter: "I can work in the garden." Peter said that he could work in the garden.

Peter: "I may work in the garden." Peter said that he might work in the garden.

 

Peter: "I 'm working in the garden." Peter said that he was working in the garden.

Peter: "I was working in the garden."

Peter: "I have been working in the garden." Peter said that he had been working in the garden.

Peter: "I had been working in the garden."

Если предложение содержит выражения, связанные со временем, то они также изменяются.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)