|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Нарушение норм согласования — причина другой речевой ошибки
2.1. При согласовании приложений проблемы возникают: а) с выбором падежной формы географических названий, которые - обычно согласуются во всех падежах со словом: в городе Ростове, у города Петербурга. Не согласуются составные названия: у города Великий Новгород, Белая Калитва. - Названия рек согласуются с определяемым словом: между Волгой и Доном, если это не малоизвестные названия. - В противном случае название не изменяется: у реки Аксай, Те-мерник. - Не согласуются названия заливов, бухт, островов и полуостровов: вблизи пролива Дарданеллы, Босфор. - Не согласуются названия портов, станций, зарубежных административно-территориальных единиц и астрономических названий, - а названия улиц согласуются только в форме женского рода: на Ордынке. - Названия государств согласуются при условии, если оканчиваются на -ИЯ: с Нигерией, с Россией.
б) Согласование определения с существительными — однородными членами зависит от смысла сочетания. - Если определение относится ко всем существительным — однородным членам, то оно ставится в единственном числе: Из комнаты слышался сильный шум и крик. - Если может возникнуть неясность в связи с тем, ко всем ли существительным относится определение, последнее ставится во множественном числе, например: Высокие юноша и девушка шли во главе колонны. -Если существительные однородные члены связаны разделительными союзами, определение ставится в единственном числе, например: Пережитое волнение или страх... - При условии, что существительное имеет два определения, указывающих на разновидность предметов, норма рекомендует в единственном лице ставить определение: — если существительное не имеет формы множественного числа: счастливое и беззаботное детство; — если существительное приобретает во множественном числе иное значение: электронная и сотовая связь; — если определения, характеризующие существительное, противопоставлены друг другу: единственное и множественное число. Во множественном числе существительное ставится тогда, - когда подчеркивается наличие нескольких предметов: английский и немецкий словари. - При обратном порядке слов (определяемое существительное в этом случае стоит перед однородными определениями) существительное ставится во множественном числе, например: Лифт остановился между этажами пятым и шестым. Мы слушали концерты симфонический и камерный. - Если определения соединены противительными, разделительными и сопоставительными союзами, то существительное при них ставится в единственном числе, например: Передо мной стоял не новый, а покосившийся сарай. Мы поедем отдыхать на Черное или Азовское море. Мы побывали не только в литературном, но и в историческом музее.
в) Случаи нарушения согласования нередки при употреблении в речи причастных оборотов. Несоотнесенность определения, выраженного причастным оборотом, с определяемым словом может привести к искажению смысла высказывания, двусмысленности и даже комизму: На заявлении гражданина, приложенного к делу, не оказалось подписи или На берегу реки, синеющем синей лентой, расположились путники. При использовании причастных оборотов возможно также ошибочное построение фразы за счет расщепления причастного оборота определяемым словом: Размещенный вокзал в центре города связан городским транспортом с морским вокзалом (следует — вокзал, размещенный в центре). Ошибки в согласовании случаются, когда причастный оборот соединяют с деепричастным союзом и, не учитывая, что деепричастие не может относиться к существительному, так как оно управляется глаголом: Участники концерта, желающие познакомиться со зрителями и стремясь привлечь их, вышли на площадь. Следует сказать: Участники концерта, желающие познакомиться со зрителями и стремящиеся привлечь их внимание, вышли на площадь (или опустить союз и). г) При неумелом употреблении деепричастных оборотов также могут возникнуть ошибки. Грубым нарушением нормы является такое построение предложений, при котором деепричастие и глагол-сказуемое относятся к разным субъектам действия: Стоя у перрона, ее глаза были полны грусти и слез (следует: Когда она стояла у перрона...). Нельзя употреблять деепричастный оборот в безличном предложении: Прочитав книгу, мне стало весело (Когда я прочитал книгу...). Нарушением нормы является и включение деепричастного оборота в пассивную конструкцию: Проходя мимо окон, мне были слышны обрывки фраз (следует: Проходя... я слышал).
Варианты форм управления в русском языке очень разнообразны. а) Наибольшие трудности вызывает выбор падежа (родительного или винительного) прямого дополнения при переходных глаголах с отрицанием. Обычно прямое дополнение при этих глаголах ставится в родительном падеже: не забуду (чего?) красы, не задеть (чего?) чувств. Но не менее часто после глагола с отрицанием используется и винительный падеж. Его предпочтительней употреблять в следующих случаях: — при подчеркивании конкретного объекта: не бранила Ольгу, — при постановке дополнения перед глаголом: осень и зиму не любил, — при двойном отрицании: не могу не проверить факты, — при использовании повелительной формы глагола: не разрисовывайте учебник. б) Известную трудность представляет управление при синонимических словах, которые могут требовать разного дополнения, например: адресовать (кому?) отцу, предназначать (для кого?) для отца, беспокоиться (о ком?) о друге, тревожиться (за кого?) за друга; вера (во что?) в победу, уверенность (в чем?) в победе; заслужить (что?) благодарность, заслуживать (чего?) благодарности; наградить (чем?) орденом, удостоить (чего?) ордена.
- Один из самых острых вопросов в современном словоупотреблении — как следует говорить: одеть или надеть пальто, платье, очки, туфли и т.д. — на самом деле решается просто: · Глагол одеть сочетается с существительными одушевленными, надеть — с неодушевленными. Лишь в своем переносном значении («покрыть, окутать, облицевать») слово одеть может сочетаться с неодушевленными существительными: ветки деревьев одеты листьями, одеть плотину в бетон. · Кроме того, эти глаголы образуют разные антонимические пары: надеть — снять, одеть — раздеть. Не трудно догадаться, какое действие — обратное одеванию — придется произвести, например, с чехлам, если мы решим его поменять или почистить. Итак, одеть можно кого-нибудь, одеться (самому) — во что-либо: одеть куклу (слово кукла относится к одушевленным существительным), ребенка, но одеться в лучшее платье: надеть — только что-либо: надеть калоши, надеть лучшее платье.
В зависимости от характера словосочетания при одном и том же слове дополнение может стоять в разных падежах. Постановка дополнения в той или иной падежной форме меняет оттенок значения слова или словосочетания. Например, в словосочетании бросить камень подчеркивается предмет, а в словосочетании бросить камнем — цель действия. Выбор падежа дополнения при предложном управлении, а также выбор самого предлога при управляемом слове вызывает известные трудности. При использовании предлогов следует помнить, что предлог в соотносится с предлогом из, а на — с предлогом с: иду в школу — возвращаюсь из школы; иду на стадион — пришла со стадиона. Предлоги благодаря, вопреки, согласно в современном языке управляют дательным падежом: благодаря врачам, вопреки мнениям, согласно приказу. Нарушение форм управления происходят в следующих ситуациях: — смешение предложного и беспредложного управления — оплатите (что?) проезд, но заплатите (за что?) за молоко; рецензия (на что?) на работу — отзыв (о чем?) о работе; — неверное употребление падежного варианта слова — заведующий библиотекой (а не библиотеки); превосходство над кем-то (а не перед кем-то); — создание неясности высказывания из-за двусмысленности форм слов: На стене висели фотографии Иванова (он автор или он изображен?); Мне приходилось многое объяснять (объяснять кому-то другому или объяснять кому-то мне по причине непонимания мной информации); — при употреблении однородных членов предложения: чувство любви и восхищения характером героев (следовало, проникнуто чувством любви и восхищения характером, так как чувства (чего?), а восхищение (чем? и перед кем?); цепляться (за что?), а висеть (на чем?) — потому невозможна фраза: Цепляться и висеть на подножках нельзя). Конструкции с однородными членами предложения обладают смысловой емкостью, способствуют логичности выражения мысли, придают ей особую выразительность. При этом динамизм, напряженность высказывания создает конструкция с бессоюзной связью; мелодичность, плавность придает речи бессоюзие. Однако в использовании однородных членов следует избегать нарушения синтаксических норм. К таким нарушениям относятся: — нанизывание падежей — расположение цепочкой нескольких существительных: В целях повышения мастерства педагогов по прохождению практики и форм работы... — рождает непонимание и избыточность, неясность информации; — сочетание в одном предложении субъекта и объекта: Поиски Пушкина новых форм и приемов выразительности (нужно Пушкиным); принцип усвоения знаний учащихся (следует учащимися); — несовместимость понятий: На прилавке аккуратно разложены кульки с сахаром, рафинадом, конфетами, пряниками (следует сказать: рафинадом в том числе, так как это тоже сахар); — несочетаемость родовых и видовых понятий: Перед нами сборник коротких, но правдивых рассказов (короткие не означает лживые, поэтому не нужно противопоставлять их с помощью союза но); — неправильное попарное объединение слов: Проект был отмечен премией и ученым советом института; — нарушение связи между однородными членами и обобщающим словом: Мы воздвигаем новые города, заводы, фабрики, новый быт — всем, что нужно человеку; — нагромождение однородных членов: Здесь ставилась различная посуда, утварь, горшки, черпаки, мелкие сосуды, глиняные кринки. Анализируя синтаксический строй речи, следует помнить, что одна и та же мысль может быть, выражена при помощи простых и сложных предложений. Ряд простых предложений подчеркивает независимый характер текста, делает фразу лаконичной и непринужденной. Сложные предложения, напротив, дают огромные возможности для выражения смысловых и логических отношений. При этом следует избегать достаточно распространенной речевой ошибки — нарушения границы предложения, которая встречается в разных вариантах: неоправданное деление сложного предложения на простые: Дворник, когда подметал двор. Сломал ростки тополя, неумение делить текст на самостоятельные предложения. Охотник как-то шел по лесу, из чащи вышла медведица с медвежатами, охотник спрятался на дереве, медведица стала окунать медвежонка в воду. Немотивированное дробление простого или сложного предложения (без учета его смысловых границ) нарушает правильность высказывания: Собака напала на след зайца. И стала гонять его по вырубке. Он был добрым человеком. Так как много и охотно помогал людям. (И в первом и во втором случаях нарушение границ предложений привело к их неоправданной дробности.) В русском языке относительно свободный порядок слов в предложении, то есть за тем или иным членом предложения не существует строго закрепленного места. Однако преобладает все же прямой порядок следования членов предложения: подлежащее предшествует сказуемому, определение — определяемому слову, обстоятельство, выраженное наречием, — сказуемому, дополнение следует за сказуемым. Лишь в определенных случаях для придания речи особой выразительности используется инверсия — перестановка членов предложения. При этом применение инверсии должно быть мотивировано целью высказывания. Например, Силой воли и целеустремленностью поражал всех этот человек. (Инверсия подчеркивает качества — силу воли и целеустремленность.) Нарушение же порядка слов может привести к двусмысленности или искажению смысла высказывания: Мы не только получили учебник, но и сборник задач и упражнений (ср.: Мы получили учебник и сборник не только упражнений, но и задач). В повествовательных предложениях при прямом порядке слов подлежащее должно предшествовать сказуемому. Так, в предложении Мать любит дочь определены чувства матери к дочери, об этом свидетельствует порядок слов в предложении. Если его поменять, то изменится смысл: Дочь любит мать. Таким образом, смысл подобных высказываний определяется только грамматической нормой, то есть прямым порядком слов. Встречаются в текстах и ошибки, связанные с нарушением порядка следования частей сложноподчиненного предложения. Необходимо помнить, что порядок следования частей сложноподчиненного предложения разных типов различен: он может быть свободным и несвободным, строго закрепленным. Это зависит от структурно-семантических особенностей всего предложения. Так, например, придаточные части, прикрепляемые союзами ибо, потому что, благо, так что, могут стоять только после главной части. Нарушение этого правила приведет к ошибке: Потому что я знал о его приезде, я смог подготовиться к нему. Может возникнуть ошибка, связанная с неправильным расположением частей в сложноподчиненном предложении с определительным придаточным предложением. Определительное придаточное предложение следует помещать только после определяемого имени существительного. Нарушение этого порядка расположения частей может привести не только к грамматико-стилистическим ошибкам, но и к фактическим неточностям, к двусмысленности высказывания, которая возникла, например, в предложении: Каждый тракторист закреплен за определенным трактором, который следит за его состоянием. Следует написать: Каждый тракторист закреплен за определенным трактором и следит за его состоянием. Случается, что иногда ошибочно пропускают местоимения в главной части сложноподчиненного предложения в тех случаях, когда это местоимение конструктивно обязательно. Например, в предложении: Он недолюбливал, которые слишком бойко вели себя (пропущенное местоимение тех конструктивно обязательно). Другая распространенная ошибка — неправильный выбор подчинительного союза, не соответствующего смысловым значениям предикативных частей: Поезд приближался к перрону, как в дверь купе заглянула девушка (когда в дверь...). Нарушения синтаксических норм случается и при переводе прямой речи в косвенную речь. Назначение прямой речи — передавать чужие слова, а также свои слова, раннее сказанные, или невысказанные мысли. Прямая речь, как правило, используется в устных высказываниях (в разговорном стиле) и отличается эмоциональностью, живостью. Именно с учетом этого ее и следует использовать в своей речи. При замене прямой речи косвенной отчасти теряются оттенки разговорности, индивидуальности речи говорящего. Чтобы избежать ошибки, следует изменять все личные и притяжательные местоимения с учетом того, что изменилось лицо говорящего. Вместо: Друг сказал, что я подожду, нужно: Друг сказал, что он подождет. Вместо: Он крикнул, чтобы все двигались в мою сторону, нужно: Он крикнул, чтобы все двигались в его сторону. Ошибка встречается также при использовании форм косвенного вопроса. Вместо неверного: Он спросил, что можно ли взять книгу; нужно опустить союз: Он спросил, можно ли взять книгу. Следует помнить, что междометия, обращения, частицы в косвенной речи опускаются. Вместо неверного: Он сказал, что, мол, вряд ли успеет к поезду, правильно: Он сказал, что вряд ли успеет к поезду. Все рассмотренные случаи нарушения синтаксической нормы встречаются в сфере словосочетания и предложения. К числу же нарушений синтаксических норм на уровне текста следует отнести: — ошибочное использование средств связи (союзов, местоимений, наречий, частиц), не соответствующих отношениям между предложениями или частями высказывания, которое может привести к нарушению его логики, например: Зима вызывает у человека усталость, раздражение. И (?) весной эти чувства притупляются, или Татьяне снится вещий сон. В облике всех тех (?) чудовищ предстают гости на именинах, или Лермонтов изобразил жизнь своего времени. Но (?) главным действующим лицом является Печорин; — неумение обоснованно пользоваться разнообразными синтаксическими конструкциями, что ведет к появлению «монотона» (Н.И. Жинкин) — короткой, рубленой, однообразно повторяющейся фразы: Пришла весна. Пригрело солнышко. Вылезла зеленая травка. Прилетели птицы. Расцвели цветы и т. д.; — немотивированное присоединение предложений: Онегин, чтобы позлить Ленского, стал ухаживать за Ольгой. Ленский вызвал его на дуэль. Так друзья поссорились. (Последнее предложение лишнее.) Как мы видим, нарушение синтаксических норм портит речь. Более того, оно затрудняет выражение и восприятие мыслей, то есть наше общение. Соотнесите полученные знания со схемой, отражающей основные теоретические положения. Схема 1 Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.006 сек.) |