|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Л.Б. Хузина, Соловьев В.А., Шайхутдинова А.Ф. 6 страницаСхема интерпретации по потребностям и прессам является весьма ценной для экспериментов, в которых главным объектом внимания выступают детали, а время проведения неограниченно. Метод также стал весьма популярен и в клинических исследованиях, несмотря на то что разобраться в концепции потребностей не так уж легко, а интерпретация двадцати картинок занимает в среднем четыре—пять часов. В связи с этими сложностями было предпринято множество попыток разработать новый метод интерпретации ТАТ. Уайетт (Wyatt) в великолепном обзоре способов обработки данных и анализа ТАТ-рассказов особенно выделяет методы Рапапорта (Rapaport), Генри (Henry), Роттера (Rotter), Томкин-са и собственный метод, отличный от анализа потребностей-прессов. Роттер предлагает три этапа для интерпретации ТАТ; первый из них связан с одиннадцатью аспектами рассказов, которые предстоит интерпретировать. Вот эти аспекты: 1. Автобиографичность, связность, согласованность, преобладающее настроение, подход к вопросам пола и секса; окончания и их соотношение с рассказами, повторяющиеся темы, употребление нетипичных слов, отношение к миру, характеристики центрального персонажа, типичные способы решения проблем, персонажи, которых можно идентифицировать с матерью, отцом, сыном и так далее. 2. Второй этап провозглашает пять принципов интерпретации: частота встречаемости идеи, оригинальность (сюжета, языка, ошибок в узнавании), тенденции идентификации, тенденции стереотипизации, пред- Интерпретативные категории Меррея и Беллака к ТАТ КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ДАННЫЕ Таблица J Картинка №
ложение альтернативных интерпретаций (выбор между двумя возможными вариантами интерпретации). 3. Третий этап представляет собой предложения для качественного анализа личностных тенденций, что и является заключительным этапом интерпретации. По словам Уайетта, интерпретация по Рапапорту представляет собой исследование качества клише рассказов; таким образом, отступление человека от клише выступает в качестве основного ориентира. С «точки зрения» Рапапорта на оценку существует два основных класса: A. Формальные характеристики структуры рассказа, которые должны затрагивать три аспекта:. 1. Подчинение инструкции (опускание деталей и искажения; неверное смещение акцента; сосредоточенность на картинке, а не на ситуации, введение персонажей и предметов, не представленных на картинках). 2. Внутренняя логика рассказов испытуемого (межличностная согласованность, заметная из отклонений в экспрессивных и агрессивных качествах; отклонение от общепринятого значения конкретной картинки, а также отклонения, связанные с языком и формой повествования; внутриличностная согласованность). 3. Характеристики вербализации. B. Формальные характеристики содержания рассказа. 1. Тон повествования. 2. Персонажи — как результат распознавания картинки и взятые из памяти. 3. Стремления и установки. 4. Препятствия. Генри, представивший наиболее развернутый и подробный план анализа, вслед за Мерреем разводит характеристики по форме (А) и характеристики по содержанию (В). А. Характеристики по форме разбиты на шесть основных категорий, каждая из которых в свою очередь делится на несколько подклассов. 1. Количество и характер имагинальной продукции (длина рассказа, объем и характер содержания; живость, яркость образов, оригинальность; ритм и легкость изложения; вариации в согласовании всех этих факторов). 2. Структурные качества (наличие или отсутствие предшествующих ситуации событий и исхода рассказа; уровень структурированности; связность и логика; манера подхода к центральной идее повествования; добавление обобщений и подробностей; вариации в согласовании всех этих и других факторов). 3. Острота идей, наблюдений и их интеграция. 4. Языковая структура (темп, сюжетная линия, определения, описательные слова и так далее). 5. Интрацепция — экстрацепция. 6. Связь рассказанной истории и общего задуманного содержания (конденсация, подавление). В. Характеристики по содержанию. 1. Основной тон (позитивный и негативный характер изложения; пассивность или агрессивность изложения; описанный или подразумеваемый конфликт; описанные или подразумеваемые дружеские, гармоничные отношения между людьми или действия и мысли о единении). 2. Позитивное содержание (включенные в рассказ персонажи; межличностные отношения; развитие событий в рассказе). 3. Негативное содержание (то, о чем рассказчик умолчал; что он мог бы рассказать согласно ожиданиям). 4. Динамическая структура (содержания, символы, ассоциации). Что касается соотношения характеристик по форме и по содержанию, то рассматриваются восемь областей: психический подход; креативность и воображение; поведенческий подход; семейные динамики; внутренняя согласованность; эмоциональное реагирование; половая адаптация; итоговое описание и интерпретация. Томкинс в рамках систематической попытки логически согласующегося анализа фантазии выделяет четыре основных категории: 1. Векторы, включенные потребности или качество стремлений «ради», «против», «под», «за», «прочь», «от», «из-за». 2. Уровни, такие, например, как уровни желаний, мечтаний. 3. Обстоятельства, которые могут быть обусловлены как внешними силами (прессами по Меррею), так и внутренними состояниями, такими как тревожность или депрессия. Обстоятельства относятся не к целям стремлений, а к определенным состояниям, которые человек обнаруживает внутри себя или в окружающем мире. 4. Качества, такие как напряженность, случайность (достоверность), временные соображения. Принцип, лежащий в основе данной системы анализа, заключается в том, что каждый класс может быть соотнесен с любым другим классом. Каждый вектор может быть объектом любого другого вектора (желание для действия, например). Сам же Уайетт использует пятнадцать переменных в анализе ТАТ: 1) непосредственно рассказ, 2) восприятие стимульного материала, 3) отступление от типичных ответов, 4) противоречия в самом рассказе, 5) временные тенденции, 6) уровень интерпретации, 7) характер повествования, 8) качество повествования, 9) центральный, образ, 10) остальные персонажи, 11) межличностные отношения, 12) стремления, избегания, 13) пресс, 14) исход, 15) тема. РЕКОМЕНДУЕМЫЙ МЕТОД ИНТЕРПРЕТАЦИИ ТАТ Так как я уверен, что эффективность ТАТ обусловлена его способностью выявлять содержание и динамики межличностных отношений и психодинамические паттерны, то и предлагаемые мною техника интерпретации и категории оценивания направлены на получение именно этой информации и только в малой степени имеют отношение к формальным характеристикам. Главное, что необходимо иметь в виду при интерпретации ТАТ, это следующее: с психологической точки зрения картинки ТАТ лучше всего воспринимать как ряд социальных ситуаций и межличностных отношений. Вместо того, чтобы описывать реальных людей в реальных ситуациях, испытуемый имеет дело с людьми на картинках, которые он в своем воображении воспринимает как определенные социальные ситуации. Здесь менее ощутим сдерживающий эффект условностей или давление действительности, а потому повышается вероятность того, что рассказы испытуемого будут отображением его внутренних переживаний. Таким образом, мы получаем доступ к актуальным паттернам его поведения и можем определить их происхождение. Интерпретация представляет собой процесс поиска общего знаменателя для актуальных и генетически заложенных поведенческих паттернов человека. Помимо всего прочего, такое определение интерпретации указывает еще и на факт, заслуживающий самого пристального внимания, особенно со стороны новичков: вряд ли вообще возможно ставить диагноз на основе данных, полученных из одного лишь рассказа. Впечатления, собранные на основе единичного повествования, могут считаться только лишь пробой пера, а потому следует пытаться найти им подтверждения в других рассказах, источником которых должен выступать уже не ТАТ. Повторяющийся паттерн — лучший показатель того, что вы имеете дело не с артефактом. С целью получить более точную систему отсчета для обработки результатов и достойную объективного сравнения схему интерпретации я разработал систему, которую Психологическая корпорация выпускает под названием «ТАТ-бланк и бланк для анализа по Беллаку» (см. таблицу 2). Я уверен, что эта система достаточно проста и поэтому является одной из самых легких в применении, может служить в качестве руководства и системы отсчета, а также предоставляет возможность вычленить самую важную информацию из всех десяти рассказов на основе стимуль-ного материала ТАТ за каких-то полчаса. КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ТАТ-ьрошюрой ТАТ-брошюра Беллака — это шестистраничный проспект, к которому прилагаются Бланки для записей и Бланки для анализа, которые представляют собой копию одной из страниц проспекта. Обложка предназначена для записи данных о клиенте и итогового отчета по завершении анализа. Предположим, исследователь хочет, чтобы клиент рассказал ему десять историй, и собирается записывать их самостоятельно по ходу повествования. Первая история будет записана на 2 странице ТАТ-брошю-ры, вторая — на обратной стороне бланка для анализа. Третья история записывается на оборотной стороне другого бланка для анализа и так далее до тех пор, пока не будут записаны все рассказы. Теперь исследователь имеет рукописи всех десяти историй, одна из которых записана на Таблица 2 Бланк для анализа, используемый для работы с ТАТ-брошюрой Беллака Имя__________________________________________Рассказ №________(Картинка ТАТ №______) 1. Лейтмотив: 2. Главный герой (героиня): возраст__ __пол____профессия__________________ и нтерес ы__________.._______________________. черты характера________________________._______________________________ с пособ н ости__.__________________________________________—__,______________________ адекватность(V,VV,VVV)______________.____.____________.._____________ 3. Отношение к вышестоящим персонам (родительским образам) или к обществу: (V,VV,VVV) автономия.,__________ уступчивость______уважение______________преданность_______ благодарность_______ зависимость_______ угрызения совести_____ конкуренция сопротивление______агрессия__ _ унижение_____________страх___________ 4. Введенные персонажи: (V) каратель__ ________преследователь благодетель___________ учитель______ друг__ _ реформатор___ __любовник__ _ сторонник враг______________„_._ __..______________________._________,________.__ 5. Введенные объекты (символы?): 6. Упущенные детали: 7. Атрибуция ответственности: (V,VV,VVV) несправедливость________безразличие.____ ___ обман_____________________ строгость__________________деприааиия______________дурное влияние___________ 8. Значимые конфликты: (V,VV,VVV) суперэго — ид________________________ пассивность — противодействие______________ уступчивость — автономия..______ достижение — удовольствие _ __ 9. Наказание за проступки: (V,VV,VVV) справедливое,________ чересчур суровое___________ снисходительное_________ немедленное_____________отсрочен ное_______________ отсутствует_______________ 10. Отношение к герою: (V,VV,VVV) отстраненность и объективность ___ ________,_____ критика и оскорбления__ вовлеченность и эмпатия________________ 11. Показатели сдерживания агрессии, сексуальных инстинктов и тому подобного: (V,VV,VVV) паузы____________________ смена тендениии___________ заминки________________. 12. Исход: (V,VV,VVV) благоприятный__ неблагоприятный__. реалистичный_____ нереалистичный____ 13. Паттерн удовлетворения потребностей: (V) 14. Сюжет: (V,VV,VVV) конфликт потребностей_______ структурированный__. неструктурированный____ субсидиаиия потребности______ реалистичный_______ эксцентричный_________ смешение потребностей__ завершенный__ незавершенный_________ внутренней стороне обложки брошюры, а девять на оборотной стороне нескрепленных бланков для анализа. Если их сложить по порядку стороной с печатным текстом вверх и положить сверху на 3 страницу ТАТ-брошюры, нетрудно понять, что, переворачивая каждый лист, мы имеем перед глазами бланк для анализа соответствующего рассказа. Бланк для анализа рассказа № 1 находится на лицевой стороне бланка, на котором записан рассказ № 2, бланк для анализа рассказа № 2 находится на лицевой стороне бланка, на котором записан рассказ № 3, и так далее. Анализ рассказа № 10 (или последнего рассказа, если было задействовано большее или меньшее количество картинок) будет проводиться на бланке для анализа, который напечатан на 3 странице шестистра-ничной брошюры. Инструкции по применению бланков для анализа представлены в следующем разделе данной статьи. После того, как все рассказы проанализированы в описанной манере, исследователь может написать резюме к каждому из них; для этого предусмотрено свободное место на 4 странице. (Если было задействовано больше картинок, то остальные конспекты можно разместить на оборотной стороне 4 страницы.) Лучше всего переходить к резюме после того, как будет проведен анализ каждого рассказа, так как это является одним из этапов формального интегрирования содержания анализа каждой конкретной истории. Составив конспект каждой истории на 4 странице, вы можете приступать к приготовлению итоговопГотчета. При этом, согнув брошюру, вы можете смотреть как на страницу, где вы пишете итоговый отчет, так и на страницу с резюме. Закончив выполнение этого этапа работы, вы можете скрепить разрозненные листы с брошюрой для удобства хранения, а итоговый отчет будет расположен на обложке для быстрых справок. Как было отмечено выше, некоторые исследователи предпочитают, чтобы их пациенты сами записывали свои рассказы. В связи с тем, что пациенты не должны иметь доступ к схеме бланка для анализа, они должны записывать свои рассказы на нелинованной бумаге размером А-4. Если рассказы вашего испытуемого настолько коротки, что он записывает их по нескольку на лист, то бумагу можно разрезать и либо наклеить, либо прикрепить к оборотной стороне бланков для анализа таким образом, что в итоге все будет скомпоновано именно так, как если бы рассказы были записаны на их оборотных сторонах самим исследователем. Если на каждый рассказ отведен отдельный лист бумаги, то проспект станет более пухлым, если, конечно, не нанять машинистку, которая перепечатала бы копии рассказов на оборотные стороны бланков для анализа. По некоторым пунктам, представленным на бланке для анализа, должна быть вписана определенная информация в виде либо коротких фраз, либо ключевых слов, что значительно облегчит процесс анализа. Для остальных, отмеченных на бланке знаком V, предусмотрена система отметок — галочек. Одна галочка может показывать незначительное присутствие той или иной установки, конфликта или какой-то иной катего- рии анализа. Двойная галочка (VV) или тройная галочка (VVV) будут означать уровень повышенной значимости данной конкретной проблемы, который должен быть отражен при составлении резюме рассказа. Я надеюсь, что подобный подход к переводу в количественную форму станет основой для дальнейшего изучения и проверки надежности межисследовательской интерпретации наряду с повышением адаптивности формы анализа. На бланке предусмотрены свободные места для добавления категорий или тем, не представленных в схеме. КАТЕГОРИИ ОБРАБОТКИ Могут быть полезными следующие предложения относительно применения и интерпретации отдельных категорий обработки ТАТ-брошю- ры. 1. Лейтмотив. Лейтмотив представляет собой попытку переформулировать суть рассказа. (Необходимо помнить о том, что в одном рассказе по ТАТ можно выделить не единственную базовую тему.) В связи с тем, что новички, применяя тест, в большинстве случаев при интерпретации сбиваются с основной темы, можно предложить разбивку основной темы на пять уровней1: а) описательный уровень. На данном уровне тема должна представлять собой элементарное переложение кратко законспектированной сути рассказа, выявление общих тенденций, представленное в сокращенной форме и простых словах; б) интерпретационный уровень; в) диагностический уровень; г) символический уровень; д) уровень уточнения. Примером может послужить следующий рассказ (картинка № 6ВМ). «Это молодой инженер. Он единственный ребенок у своих родителей; его отец умер, а с матерью они очень близки. Он работает в нефтяном бизнесе, и ему предложили контракт, он должен ехать за границу в Ост-Индию. Он подписал контракт и скоро уезжает. Он прощается с ней, и они расстаются, сильно расстроенные. Через какое-то время ей становится совсем одиноко, и она принимает решение последовать за своим сыном в Ост-Индию. Это происходит в военное время, и каким-то образом она умудряется пробраться на корабль, плывущий на остров, на котором находится ее сын. Корабль, на котором она плывет, топит вражеская подводная лодка, и она погибает. Ее сын не знал о том, что она собиралась предпринять путешествие, и сам собрался без предупреждения навестить ее. Он неожиданно решает вернуться домой. Корабль, на котором он плывет, идет по тому же маршруту, что и корабль его матери. В том же самом месте, где погибла его мать, его корабль атакует другая вражеская подводная лодка, и он тоже погибает». 1 Новичку полезно заставить себя пройти все пять уровней. Однако совсем не обязательно записывать весь этот процесс. Описательный уровень — основа для всего, на этом уровне достаточно только мысленно сформулировать тему. Интерпретационный уровень должен быть отражен на каждом бланке для анализа, а диагностический и остальные высшие уровни могут послужить основой для формулирования итогового резюме. На описательном уровне тема может вкратце выглядеть так: сын живет один со своей обожаемой матерью и покидает ее. Когда они оба делают попытку воссоединиться, они погибают в одном и том же месте. На интерпретационном уровне мы можем сделать следующий шаг и представить суть в общем виде, предполагая смысл, кроющийся за содержанием рассказа: пациент уверен, что если кто-то1 позволяет себе (инцестуоз-ные) фантазии, например, жизнь с матерью, то обе стороны должны умереть. На диагностическом уровне эти впечатления принимают форму конкретного утверждения: у этого человека существуют инцестуозные проблемы и Эдипов конфликт, что вызывает у него сильное чувство вины. На символическом уровне можно перейти к интерпретации символов на основе психоаналитических гипотез; на этом уровне следует порекомендовать действовать особенно сдержанно и осторожно, так как на данном этапе человек слишком мало опирается на твердые факты. В нашем примере исследователь, возможно, захочет проинтерпретировать торпеды как отеческие фаллические символы, которые несут в себе опасность и уничтожают и мать, и сына за их запретные попытки соединиться. На уровне уточнения исследователь должен получить от испытуемого уточнения и свободные ассоциации к конкретным данным, таким как «Ост-Индия», «инженер», любым собственным именам или датам и вообще любые ассоциации, возникающие у пациента. 2. Главный герой. Главный герой рассказа — это тот персонаж, о котором сказано больше всего, чьи чувства и субъективные представления и взгляды являются основной темой для обсуждения, в общем, это персонаж, с которым рассказчик, судя по всему, идентифицирует себя. Если возникают неясности с объектом идентификации, то главным героем следует считать персонажа, наиболее приближенного к пациенту по полу, возрасту и другим характеристикам. В некоторых случаях мужчина может идентифицировать себя с «главным героем» женского пола; если это повторяется периодически, то может быть расценено как показатель скрытой гомосексуальности. Тогда как практически все молодые люди идентифицируют себя с девушкой на переднем плане с картинки № 2, только некоторые считают, что на картинке № ЗВМ изображена женщина. Профессия, интересы, черты характера, способности и адекватность главного героя в большинстве случаев отражают реальные или желаемые качества пациента. Под адекватностью героя мы подразумеваем его способность решать проблемы в сложных внешних и внутренних условиях социально, морально, интеллектуально и эмоционально приемлемыми способами. Адекватность героя часто соответствует паттерну поведения, проходящему через все рассказы, и часто имеет прямое отношение к силе эго пациента. Также следует отметить, что в некоторых рассказах может иметься и не один герой. Пациент может вводить второго персонажа, с которым он может идентифицировать себя, помимо легко узнаваемого главного Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.016 сек.) |