АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Особые явления текущей и прогнозируемой погоды (W’W’)

Читайте также:
  1. II.Тепловые явления (25 часов)
  2. III. — Проявления призрака.
  3. Q.1.3. Некоторые явления нелинейной оптики.
  4. А были ли фейерверки? Историография фейерверочных зрелищ как явления культуры 1700-1760-х годов.
  5. Антиглобалистские тенденции и их проявления на общественно-политическом, государственном, цивилизационном уровнях.
  6. Бенно это касается пожилых людей и людей с проявлениями умст-
  7. Биологические следы человека – понятие, виды, способы выявления, фиксации и изъятия, криминалистическое значение.
  8. В детском саду обследовали детей и персонал с целью выявления менингококкового носительства. Подберите метод микробиологического исследования.
  9. Вегетативные проявления эмоций и детектор лжи
  10. Ведущие клинические проявления повреждения полых органов брюшной полости, особенности оказания мед. помощи на ЭМЭ.
  11. Вероятность появления хотя бы одного события.
  12. Вероятность случайного события – это количественная оценка объективной возможности появления данного события.
Характеристики Метеорологические явления
Интенсивность или близость к аэродрому Дескриптор осадки явления, ухудшающие видимость прочее
         
- Light   Слабая   Moderate (no qualifier)   Умеренная (не указывать)     + Heavy (well-developed in the case of dust/sand whirls (dust devils) and funnel clouds)   Сильная (четко выраженная - в случае пыльных /песчаных вихрей (пыльных бурь) и воронкообразных облаков   VC In the vicinity   Вблизи (окрестности) MI Shallow Тонкий (низкий, поземный) DZ Drizzle Морось BR Mist Дымка PO Dust/sand whirls (dust devils) Пыльные/песчаные вихри (пыльные бури)
ВС Patches Обрывки, клочья RA Rain Дождь FG Fog Туман SQ Squalls Шквалы
PR Partial (covering part of the aerodrome)   Частичный (покрывающий часть аэродрома) SN Snow Снег FU Smoke Дым FC Funnel cloud(s) (tornado or water spout) Воронкообразное (ые) облако(а) (торнадо или водяной смерч)
DR Low drifting Поземок SG Snow grains Снежные зерна VA Volcanic ash Вулканический пепел SS Sandstorm Песчаная буря
BL Blowing Низовая метель IC Ice crystals (Diamond dust) Ледяные иглы (алмазная пыль) DU Widespread dust Пыль обложная DS Duststorm Пыльная буря
SH Shower (s) Ливень (ливни) PL Ice pellets Ледяной дождь/ледяная крупа SA Sand Песок  
TS Thunderstorm Гроза GR Hail Град HZ Haze Мгла  
FZ Freezing (Supercooled) Замерзающий (переохлажденный) GS Small hail and/or snow pellets Мелкий град и/или снежная крупа    
  UP Unknown precipitation Осадки неизвестного вида    
           

В случае необходимости за TS должны сразу же следовать без интервала соответст­вующие буквенные сокращения для обозначения любых наблюдаемых осадков – TSGRRA.

FZ (Freezing – замерзающий) – Supercooled – переохлажденный (FZFG, FZDZ, FZRA)

3) Осадки, явления поводы или их сочетания:

DZ – Drizzle – морось

RA – RAIN – дождь,

SN – Snow– снег

SG – Snow grains –снежные зерна

– Diamond dust – ледяные иглы (алмазная пыль)

РЕ – Ice pellets – ледяной дождь (ледяные шарики)

GR (grains) – Hail – град (сыпаться градом)

Буквенное сокращение GR используется для сообщения града только тогда, когда диа­метр самых крупных образований составляет 5 мм и более.

GS (Grains soft) - Small hail and/or snow pellets - мелкий град или снежная крупа (в хо­лодное время)

BR (brume) – Mist – дымка

FG – Fog – туман

F U (fume) – Smoke – дым

VA – Volcanic ash – вулканический пепел

DU – Widespread dust – пыль (обложная)

SA – Sand – песок

HZ – Haze – мгла

PO – Well developed dust/sand – четко выраженные пыльные (песчаные) вихри

SQ – Squalls – шквалы – если при скорости ветра 8 м/с (16 узлов, 32км/ч) наблюдается внезапное увеличение скорости до 11м/с (22 узлов, 44км/ч) или более и продолжается не менее 1 минуты.

SS – Sandstorm – песчаная буря

DS – Duststorm – пыльная буря

8 – NsNsNsh5hshs или VVhxhxhx – количество и высота облаков или вертикальная видимость.

NNN – количество облаков в слое (массиве). Кодируется трехбуквенными сокращениями:

SKC – Sky clear – ясно

FEW – несколько, мало (1-2 окт)

SCT – scattered-разбросанные (рассеянные) облака (3 – 4 окт)

BKN – Broken – значительная (разорванная) облачность (5 – 7 окт)

OVC – Overcast – сплошная облачность (8 окт)

hshshs – высота нижней границы слоя (массива) облаков указывается в цифрах кода. Чтобы перевести цифры кода в метры, их следует умножить на 30, в футы – на 100 (1 фут = 0,3 м).

На горных аэродромах, если основание облачного слоя находится ниже уровня аэродрома, hshshs кодируется ///.

Форма облаков указывается только для:

– кучево-дождевых (Cumulonimbus) – СВ

– мощно-кучевых (Towering cumulus) – TCU. Это летняя разновидность кучевых облаков (Cumulus congestus), которые очень часто переходят в кучево-дождевые грозовые (Towering – башенкообразный; высокий, растущий)

VV – Vertical visibility – VER VIS – вертикальная видимость включается в сводку, если невозможно определить состояние неба (в туманах, осадках и пыльных бурях), но имеется информация о вертикальной видимости.

VV/// – данных о VV нет, но VV000 – VER VIS менее 30 м.

9 – (M)TT/(M)TdTd – температура воздуха и точка росы, сообщаются в целых градусах
Цельсия. Перед значениями ниже 0°С должна передаваться буква М (minus).

10 – QPhPhPhPh – QNH (давление, приведенное к уровню моря по стандартной атмосфере) – в гектопаскалях – НРа;

Q – указатель группы. Например: Q1003

Если в соответствии с национальным решением и производственной необходимостью в качестве единиц измерения используются дюймы ртутного столба, то перед группой дав­ления вместо буквы Q должна стоять буква А, за которой без интервала передается значе­ние QNH сточностью до сотых долей дюйма (1 дюйм = 25,4 мм рт.ст.). Например: А2991 или А3027

Рекомендация ИКАО:

В регулярные сводки, распространяемые на аэродроме, информацию о QNH следует включать регулярно, а информацию о QFEпо запросу или по локальному соглашению на регулярной основе.

11 – Дополнительная информация:

REW'W – явления погоды за последний час. RE – recent – недавний.

12WS RWY DrDr и/или WS ALL RWY – сдвиг ветра от уровня ВПП и до высоты 500м
(1600 футов):

WS – wind shear – сдвиг ветра

ALL – все

RWY – runway -– взлетно-посадочная полоса

В сводки, распространяемые на аэродроме, дополнительная информация включается обо всех особых метеоусловиях открытым текстом с сокращениями.

Например: "SURFACE WIND 320/10KT WIND AT 60 м 360/25кт IN APCH" MOD TURB and ICE INC CLIMB - OUT"

"DENEB" – dispersal operations fog – производятся операции по рассеиванию тумана

13 – ТТТТТ – прогноз изменения погоды – trend forecast (прогноз тенденции развития
погодных условий) – прогноз для посадки. Срок действия – 2 часа от срока наблюдения.

14TTGGgg – дополнительные буквенные сокращения, которые используются вместе с кодовыми словами TEMPO и BECMG для уточнения периода прогноза "тренд"а.

FM – from – от, с.

TL – till – до

AT – at – на

GGgg - время в часах и минутах UTC.

В прогноз "тренд"а включаются только те метеоэлементы, которые будут изменяться и окажут влияние на условия взлета, посадки.

15RMK – remark – дополнительная информация для использования внутри страны согласно национальному решению. Перед данными об облачности может быть включен ука­затель QBB.

Группа состояния ВПП.

В осенне-зимний и весенний периоды, в соответствии с региональным аэронавигаци­онным соглашением, информация о состоянии ВПП включается в регулярную сводку. Как правило, это восьмизначная цифровая группа, которая передается после прогноза для по­садки (группы trend).

NN ас вв К ц К ц – схема для расшифровки группы состояния ВПП:

NN – номер ВПП. Для обозначения правой параллельной ВПП к номеру прибавляется 50 (NN минус 50 = правая ВПП).

NN = 88 – информация для всех ВПП.

NN = 99 – повторение последнего сообщения.

а – условия покрытия ВПП:

0 – сухо(чисто) –clear and dry

1 – влажно – damp

2 – мокро/вода (местами) – Wet or water patches(flooded)

3 – иней/изморозь – Rime or frost covered

4 – сухой снег – Dry snow

5 – мокрый снег - Wet snow

6 – слякоть – slush

7 – лед – ice

8 – уплотненный/укатанный снег – Compacted or rolled snow

9 – замерзшая/неровная поверхность – Frozen ruts or ridges

10 // – нет данных

CLRD (cleared) – чисто. Буквенное сокращение может быть использовано вместо

3, 4, 5, 6 цифр в группе (вместо «ас вв» в схеме).

с - степень покрытия, употребляются цифры 1,2,5 и 9:

1 – менее 10%

2 – от 11 до 25%

5 – от 26 до 50%

9 – от 51 до 100% / – нет данных

вв – толщина покрытия ВПП:

0 – менее 1 мм

02 – 2мм

05 – 5мм

14 –14мм и т.д.

Цифра 91 не используется, а цифрами 92 – 98 указывается толщина в сантиметрах:

92 – 10 см 96 – 30см

93 – 15см 97 – 35см

94 – 20 см 98 – 40см

95 – 25см 99 – полоса не работает в связи с чисткой

// – толщина слоя незначительна или не измерена.

КцКц - коэффициент сцепления или эффективность торможения:

Коэффициент сцепления следует читать (десятые и сотые доли) в том случае если первая цифра меньше 9. Например: 28 – 0,28; 35 – 0,35; 72 – 0,72 и т.д.

Эффективность торможения:

91 – плохая - poor

92 – плохая/средняя (0,26 – 0,29) – poor/medium – between fair and poor

93 – средняя (0,30 – 0,35) – medium – fair

94 – средняя/хорошая (0,36 – 0,39) – medium/good – between fair and good

95 – хорошая (0,40) – good

99 – ненадежное измерение – Unreliable due to snow, slush etc.

// – нет данных.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.013 сек.)