АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

ПРИМЕЧАНИЯ. 1. Бакалавр -- низшая ученая степень в старинных университетах,

Читайте также:
  1. Затекстовые примечания
  2. Информация, представляемая либо в бухгалтерском балансе, либо в примечаниях
  3. Область примечания
  4. ПОСТРАНИЧНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ
  5. Примечания
  6. Примечания
  7. Примечания
  8. ПРИМЕЧАНИЯ
  9. Примечания
  10. Примечания
  11. Примечания
  12. Примечания

 

1. Бакалавр -- низшая ученая степень в старинных университетах,

сохранившаяся в настоящее время лишь в Англии.

 

2. Гораций -- римский поэт I века до н.э.

 

3. Король Яков II, занявший престол Англии после смерти короля Карла

II.

 

4. Виги -- политическая партия в Англии (XVII-XIX вв.), предшественница

английской либеральной партии.

 

5. Уайтхолл -- резиденция английского правительства.

 

6. Де Ритер М. А. -- голландский адмирал XVII века.

 

7. Неймеген -- город в Голландии, где было подписано шесть мирных

договоров, Франции с Голландией, Испанией, Австрией, в 1678-1679 годах

увенчавших войну Швецией и Данией.

 

8. Лаймский залив -- место высадки Монмута.

 

9. По английским законам, лорда (пэра) могут судить только лица, также

имеющие звание лордов (пэров), выделяемые верхней палатой (палатой лордов)

английского парламента.

 

10. Тори -- политическая партия, выражавшая интересы крупной земельной

аристократии и высшего духовенства. В середине XIX века была преобразована в

консервативную партию.

 

11. Автор имеет в виду юго-западную часть Англии, охваченную

восстанием.

 

12. Одна из стандартных формул английского судопроизводства.

 

13. Одна из формул английского судопроизводства.

 

14. Дерево из семейства бобовых, растущих в Центральной и Южной

Америке. Экстракт из его древесины применяется для окрашивания тканей.

 

15. Ричард Ловлас (1618-1658) -- английский поэт, лирик.

 

16. То есть между Англией и Испанией.

 

17. Английский центнер -- около 50 килограммов.

 

18. Квадрант -- угломерный инструмент для измерения высот небесных

светил и солнца; применялся в старину до изобретения более совершенных

приборов.

 

19. Лаг -- простейший прибор для определения пройденного судном

расстояния.

 

20. Ярд -- английская мера длины, равная 3 футам -- около 91

сантиметра.

 

21. Кабельтов -- морская единица длины, равная 185,2 метра.

 

22. Капер -- каперское судно, владельцы которого занимались в море

захватом торговых судов (XVI -- XVIII вв.).

 

23. Галион -- большое трехмачтовое судно особо прочной постройки,

снабженное тяжелой артиллерией. Эти суда служили для перевозки товаров и

драгоценных металлов из испанских и португальских колоний в Европу (XV-XVII)

вв).

 

24. Морган -- английский корсар, позднее вице-губернатор о. Ямайка

(XVII в.).

 

25. Грот -- самый нижний парус на второй от носа мачте (грот мачте)

парусного судна.

 

26. Бейдевинд -- курс парусного судна относительно ветра, когда

направление ветра составляет с направлением хода судна угол меньше 90

градусов.

 

27. Грум -- конюх или слуга, верхом сопровождающий всадника либо

экипаж.

 

28. Гакаборт -- верхняя часть кормовой оконечности судна.

 

29. Полубак, или бак -- носовая часть верхней палубы корабля.

 

30. Шкафут -- средняя часть палубы судна.

 

31. Плюмаж -- украшение из страусовых или павлиньих перьев.

 

32. Нок-рея -- оконечность поперечины мачты.

 

33. Планшир -- брус, проходящий поверх фальшборта судна.

 

34. Ванты -- оттяжки из стальных или пеньковых тросов, которыми

производится боковое крепление мачт, стеньг или брамстеньг

 

35. Фальшборт -- легкая обшивка борта судна выше верхней палубы.

 

36. Кильватерная струя -- след, остающийся на воде позади идущего

судна.

 

37. Мэйн, или испанский Мэйн, -- прежнее название, данное испанским

владениям на северном побережье Южной Америки, начиная от устья реки Ориноко

до полуострова Юкатан.

 

38. Непереводимая игра слов. Пояс Ориона -- созвездие Ориона. Пояс

Венеры -- умышленно искаженное Бладом название ленточного морского животного

-- Венерин пояс, которое водится в тропических морях.

 

39. Траверс -- направление, перпендикулярное курсу судна.

 

40. Шканцы -- часть верхней судовой палубы между средней и задней

мачтами.

 

41. Бизань -- нижний косой парус на бизань мачте.

 

42. Sangre (исп.) -- кровь, что соответствует значению этого слова

(Blood) по-английски.

 

43. Benedicticamus Dommo (лат.) -- возблагодарим господа.

 

44. Ex hoc nunc et usque in seculum (лат.) -- ныне и присно и во веки

веков.

 

45. Поворот оверштаг (морск.) -- поворот парусного судна против линии

ветра с одного курса на другой.

 

46. Каперство -- в военное время (до запрещения в 1856 году)

преследование и захват частными судами коммерческих неприятельских судов или

судов нейтральных стран, занимающихся перевозкой грузов в пользу воюющей

страны.

 

47. Нью-Провиденс -- остров из группы Багамских островов.

 

48. Один из титулов испанских королей.

 

49. Сан (le sang) -- по-французски "кровь".

 

50. Бриг -- двухмачтовое парусное судно.

 

51. Кордегардия -- помещение для военного караула, а также для

содержания арестованных под стражей.

 

52. Гибралтар -- небольшой город на берегу озера Маракайбо (Венесуэла).

 

53. Пелл Молл -- улица в Лондоне.

 

54. Аламеда -- улица в Мадриде.

 

55. Шлюп -- одномачтовое морское судно.

 

56. Кулеврнна -- старинное длинноствольное орудие.

 

57. Audaces fortuna juvat (лат.) -- счастье покровительствует смелым.

 

58. Бар -- песчаная подводная отмель; образуется в море на некотором

расстоянии от устья реки под действием морских волн.

 

59. Брандер -- судно, нагруженное горючими и взрывчатыми веществами; во

времена парусного флота применялось для поджога неприятельских кораблей.

 

60. Рангоут -- совокупность деревянных частей оснащения судна,

предназначенных для постановки парусов, сигнализации, поддержания грузовых

стрел и проч. (мачты, стеньги, гафеля, бушприт и т.д.).

 

61. Такелаж -- все снасти на судне, служащие для укрепления рангоута и

управления им и парусами.

 

62. Вавилонским столпотворением, по библейскому преданию, называется

неудавшаяся попытка царя Нимрода построить (сотворить) в Вавилоне столп

(башню) высотой до неба. Бог, разгневавшись на людей за их безрассудное

желание, решил покарать строителей: он смешал их язык так, что они перестали

понимать друг друга, вынуждены были прекратить стройку и мало-помалу

рассеялись по свету. Отсюда, как объясняли древние, и пошло различие языков.

В обычном понятии вавилонское столпотворение или просто столпотворение

означает беспорядок, неразбериху при большом скоплении народа.

 

63. Фал -- веревка (снасть), при помощи которой поднимают на судах

паруса, реи, сигнальные флаги и проч.

 

64. Клото. Лахезис и Атропос -- по древней мифологии, три богини

судьбы.

 

65. Порты -- отверстия в борту судна для пушечных стволов.

 

66. Квартердек -- приподнятая часть верхней палубы в кормовой части

судна.

 

67. Суверен -- носитель верховной власти.

 

68. Шпигат -- отверстие в фальшборте или в палубной настилке для

удаления воды с палубы.

 

69. Коцит -- в древнегреческой мифологии одна из рек "подземного

царства", где якобы обитали души умерших.

 

70. Cras ingens iterabimus aequor (лат.) -- завтра снова мы выйдем в

огромное море.

 

71. Фартинг -- самая мелкая разменная монета, стоимостью в четверть

пенса.

 

72. Ливр -- серебряная французская монета начала XVIII века.

 

73. Потин -- крепкий алкогольный напиток, изготовляемый ирландцами

кустарным способом.

 

Популярность: 57, Last-modified: Wed, 28 Jul 1999 08:46:10 GMT

 

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.013 сек.)