АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция
|
Глава 9. Гарри и Вольдеморт, вернувшись домой, нашли обеденный стол уже накрытым
Гарри и Вольдеморт, вернувшись домой, нашли обеденный стол уже накрытым. За время прогулки они оба сильно проголодались. Поев в тишине, Вольдеморт, у которого на сегодня было ещё много чего запланировано, оставил Гарри наедине с покупками и удалился по своим делам. Ни одежда, ни книги Гарри сейчас не интересовали, поэтому он сразу перешел к “игрушкам”. Медленно он выкладывал их одну за другой. Под руки попалась баночка лубриканта с запахом апельсина. Открыв её и нанеся немного состава на пальцы, он стал растирать состав между пальцами ощущая, как тот нагревается у него в руках. Потом не удержавшись облизнул пальцы: ему было интересно, действительно ли у него апельсиновый вкус? - М-м-м-м-м... - протянул он: на вкус вязкая субстанция действительно обладала интенсивным апельсиновым вкусом. Следующим предметом, привлёкшим его внимание, оказался кнут. Взяв его в руки и несколько раз щелкнув, Гарри возбужденно и слегка взволновано подумал, что этот предмет однозначно предназначен для причинения боли. После этого он вернулся к прерванным исследованиям, и ему на глаза попалось что то белое и пушистое. “Костюм” - вспомнил Гарри, и услышав приближающиеся к спальне шаги, коварно улыбнулся, предвкушая развлечение. Гарри схватив костюм и блеск для тела, быстро спрятался в ванной. У Вольдеморта был тяжелый день. Сначала чудный секс с Гарри, завтрак с Малфоями, забег по магазинам и обед, после которого он сбежал заниматься делами. Он успел проанализировать те новости, что принёс ему Люциус из министерства. (Похоже за эти годы оно не только растеряло авторитет, но и потеряло контроль над ситуацией. Это ему было на руку, при той системе безопасности, что сейчас была в министерстве, ему даже не придётся прилагать усилий, чтобы его захватить). Как итог, у него затекли мышцы спины и шеи, он устал, и, что самое важное, он был сексуально не удовлетворён. Наблюдать за тем как Гарри примеряет вещи в магазине одежды было пыткой. “Но, по крайней мере эту проблему, я сейчас решу.” - подумал он и направился в спальню. Но всё, что он увидел - это захлопнувшуюся у него перед носом дверь ванной. “Что, происходит?!” - с досадой подумал Вольдеморт, подходя к двери и дергая за ручку. Дверь оказалась заперта. Тогда он постучался. - Гарри, ты в порядке? - спросил он с беспокойством. - Всё хорошо, - ответил Гарри через дверь. Вольдеморт услышал шелест одежды и подумал, что мальчик раздевается, но зачем он закрыл дверь? -Ты раздеваешься? Если да, то мне хотелось бы на это посмотреть, - настойчиво сказал Вольдеморт, заводясь от одной мысли, что его малыш там раздевается. - Нет, я одеваюсь, - услышал мужчина в ответ. - Гарри не волнуйся об этом, всё равно, как только ты выйдешь, я сниму её с тебя, - на этот раз его голос был уже раздраженным. “Мне кажется, или мальчишка разыгрывает из себя дурака?” - Бросай всё и выходи, ты мне нужен прямо сейчас. - Нет! Я сначала закончу, - по всем признакам мальчик сошел с ума. Его раб не повиновался прямому приказу. Вольдеморт был возмущён до предела. - Гарри, открой эту боггартову дверь немедленно или я её выломаю! - закричал Вольдеморт, доставая волшебную палочку. - Но... это же испортит сюрприз! - пролепетал Гарри, голосом, дрожащим от страха. Это был первый раз, когда его Хозяин повысил на него голос. Гнев Вольдеморта моментально испарился, он опустил волшебную палочку и с любопытством спросил: - А что за сюрприз? - явно забыв о купленном костюме. - Но если я скажу, то сюрприза не получится... - хитро сказал Гарри. Его страх улетучился, осталось веселье. “Кажется я только что слышал хихиканье.” - подумал Вольдеморт. - А теперь идите и подождите меня на кровати, как хороший мальчик, - услышал Вольдеморт из-за двери, смеющийся голос Гарри. “Как хороший мальчик?! С Гарри все в порядке? Мне кажется - он бредит.” - мужчина сидел на кровати и тупо смотрел на дверь ванной. Дверь оставалась закрытой еще в течение нескольких долгих минут. Но вот замок щелкнул и она медленно начала открываться. Вольдеморт смотрел на то существо, которое появилось на пороге спальни из ванной, и судорожно пытался вспомнить как дышать. В дверях стоял живой, настоящий ангел. Гарри был одет в костюм, который они сегодня приобрели Кривом переулке. У него над головой сиял нимб, похожий на небольшой Люмос, за спиной трепетали большие белые крылья, сделанные из меха, которые ничуть не мешали владельцу лежать на спине. Из остальной одежды на Гарри были махонькие серебряные трусики. Его губы алели, а тело покрывал серебряный блеск. Это был самый аппетитный ангел, которого довелось видеть Вольдеморту. “И он весь мой!” - подумал мужчина, хитро глядя на Гарри. - Вам понравилось? - спросил Гарри, приближаясь к Хозяину игривой походкой. Вольдеморт завороженно наблюдал за его дефиле, лихорадочно облизывая губы. Гарри был просто потрясающь. - Ну... разве что совсем чуть-чуть, - сказал Вольдеморт, стараясь скрыть свое восхищение. - Всего лишь чуть-чуть? Ну, раз так, то пойду переоденусь в какую-нибудь пижаму, - сказал Гарри, разворачиваясь к дверям ванной. Вольдеморт быстро схватил свое сокровище. - Я обманул тебя, ты невероятно сексуален, и жутко меня возбуждаешь. Оставь эту одежду, - сказал Вольдеморт затаскивая Гарри в постель. Гарри лежал подставляя всего себя под поцелуи. Мужчина нависал над ним с нежностью рассматривая. В какой-то момент он склонился, чтобы в очередной раз поцеловать, но зашипел от боли. - Что случилось? - спросил взволнованный Гарри. - У меня затекла шея, - выпрямляясь и потирая больное место ответил Вольдеморт. Гарри шкодливо улыбнулся, явно что-то затевая. - Я могу помочь, только снимите рубашку и ложитесь на живот. Мне кажется, я могу снять боль. Пока мужчина укладывался, Гарри успел сходить за массажным маслом. Гарри налил немного масла себе на руки и подождал пока оно погреется, после чего принялся массировать шею и плечи Хозяина. Впрочем, шеей и плечами дело не ограничилось, Гарри медленно спускался по спине вниз и, наконец, достиг ягодиц Хозяина. Уделив им должное внимание Гарри спустился еще ниже и стал массировать ноги. Но в этот момент мужчина не выдержал и перевернулся на спину. - Боль прошла? - спокойно спросил Гарри. - Еще не вся, - сказал мужчина, с намеком посмотрев на свой гордо стоящий член. Гарри решил, что в данный момент его Хозяину требуется ПОЛНЫЙ массаж тела. Он намазал руки маслом и нежно взял в ладони яички своего Хозяина. Вольдеморт не сдержал стона, когда Гарри нежно помял их. Закрыв глаза он наслаждался перемещениями рук Гарри по направлению к подрагивающему от возбуждения члену. Обхватив его ладошкой Гарри несколько раз провел по нему рукой. Это продолжалось до тех пор, пока мужчина не остановил его приказом. Когда Гарри остановился, Вольдеморт легко соскользнул с кровати и подошел к сумке, в которой лежали их сегодняшние покупки и достал оттуда несколько предметов. “ У мальчика игривое настроение, почему бы и не поиграть?” - подумал Вольдеморт, толкнув Гарри, чтобы тот лег на спину и пристегнул его запястья наручниками к столбикам кровати. После этого он стянул с Гарри тоненькие трусики, и смазав знаменитый оранжевый фаллоимитатор смазкой он ввел его одним движением в любовника. Несколько мгновений полюбовавшись на довольно улыбающегося мальчишку, Вольдеморт заклинанием заставил работать находящийся в нем девайс. Гарри застонал от удовольствия. - Вороненок, ты будешь наказан! Я чуть не сошел с ума, пока представлял как ты раздеваешься в ванной. Я представлял все то, что ты можешь проделать с собой там, за закрытыми дверями. В наказание ты не кончишь пока я не разрешу. Видя как член Гарри заинтересованно поднялся мужчина прикоснулся к нему и принялся медленно и вдумчиво ласкать. От всех этих ощущений во взгляде мальчика появилась мольба: - Пожалуйста трахните меня! Позвольте мне... Пожалуйста! - взмолился Гарри. - Н-е-е-т, это твое наказание, - сказал Вольдеморт и положил несколько шоколадных конфет на грудь и живот Гарри. Шоколад моментально растаял и Темный Лорд принялся слизывать его с тела любовника. Неосознанно Гарри попытался обнять мужчину, начисто забыв о том, что руки прикованы к столбикам кровати, и наручники впились ему в запястья. - Ох, - только и сумел сказать Гарри. В этот момент у него была только одно желание, он хотел кончить. Все тело было переполнено возбуждением и его Хозяин просто должен был трахнуть его немедленно. Если это не случиться он точно знал, что умрет. Но мужчина продолжал сладкую пытку лаская любовника и не давая ему разрядки. Гарри стонал и извивался под его руками бормоча что-то неразборчивое и стараясь насадиться на трахающий его предмет глубже. Слизнув последнюю каплю шоколада мужчина удалил из Гарри искусственный член, заменив его собой и принялся двигаться в жарком скользком отверстии с неистовой силой. Когда Вольдеморт почувствовал, что больше не выдержит и кончит, он склонился к уху Гарри и произнёс заветное слово - Разрешаю, - и раб повиновался. Их крики слились, а ослепительный свет заполнил комнату. Вольдеморт вышел из Гарри, улегся рядом и снял с помощью магии крылья и освободил запястья мальчика. Поискав нимб он обнаружил забавнейшую картинку: нимб лежал на подушке и был черным. - Глянь на это, - сказал Вольдеморт, показывая Гарри черный нимб. Увидев его Гарри истерично хихикнул. - Ты почему смеешься? - спросил озадаченный Вольдеморт. - Теперь понятно, что это был за свет в тот момент когда мы кончили, - сказал Гарри продолжая хихикать. Заметив, что его Хозяин все еще смущен, Гарри решил объяснить это явление с более спокойно: - Вот когда у вас случались стихийные выбросы магии у вас же наверняка были яркие эмоциональные состояния? Может быть боль, или ярость? - спросил Гарри, заранее зная ответ. Вольдеморт тупо кивнул, а Гарри продолжил: - Ну вот, вы могли заметить, что во время ярких эмоций наша сила нуждается в выплеске. И мы выплескиваем ее в виде этих самых стихийных выбросов. Когда мы объединились во время секса наша стихийная магия выплеснулась вместе. И нимб просто сгорел. Я вообще удивлен, что не сработала защита поместья. - И... это все? - спросил Вольдеморт, обдумывая услышанное. - Нет, существует и второе объяснение. Вы испортили меня, - сказал Гарри с серьезным видом, но не смог удержаться и хихикнул. Вольдеморт мученически возвел глаза к потолку. - Спи уже, - сказал он мягко.
Сириус Блэк пил чай, когда сова принесла утреннюю газету. С того времени, как он сбежал из Азкабана он сильно изменился. После побега он мечтал найти своего крестника. Он сильно горевал, получив от Дамблдора известие о его пропаже. Сириус знал, что Гарри будет гриффиндорцем, как и его родители и он сам, наверняка, он был бы в квиддичной команде и, скорее всего, он был бы таким же шутником, как и они и хорошей шуткой сводил бы с ума учителей. Жизнь Сириуса потеряла какой бы то ни было смысл, он пережил заключение в Азкабане в надежде найти Гарри. И вот он свободен, но совершенно не знает, что делать с этой самой свободой. Он уже потерял двенадцать лет в тюрьме, за это время умер его крестник, возможно, ему нужно просто уйти и никто не заметит его ухода. Хотя он знал, что он не прав, его лучший друг Ремус, наверняка будет переживать. Сириус меланхолично вздохнул, отхлебнул чаю, и посмотрел на “Ежедневный пророк”. Заголовок на первой странице гласил: “Подросток выиграл МОЛНИЮ!”, ниже красовалась фотография. Взглянув на нее он, поперхнувшись выплюнул чай поскольку на него с фотографии смотрел мальчик пытающийся скрыться от фотографа. Когда мальчику это не удалось всем стал виден высокий лоб с ярким четким шрамом в виде молнии. - Гарри! - закричал Сириус, прежде чем упасть в обморок.
В это же время в Хогвартсе:
- Альбус! - заорал Северус, влетая в кабинет директора. - Что, мальчик мой? - меланхолично спросил Альбус с таким видом, будто к нему в кабинет постоянно влетают орущие люди. Скорее всего он привык к этому за время своего директорства. - Это он! Раб Вольдеморта! Его фотографию опубликовали в Пророке! - заорал Северус кидая газету на директорский стол. Директор хмуро посмотрел на издание. - Ты уверен, Северус? - серьезно спросил Дамблдор, внимательно глядя на зельевара. - Похоже, он не оставляет мальчика дома, предупреди орден и если мы увидим мальчика снова мы обязаны его освободить. Мы не можем оставить бедного мальчика в руках монстра, помимо этого у него может быть много ценной информации. - Конечно, директор, я сделаю все, что вы сказали, - сказал Северус удаляясь, чтобы выполнить полученные распоряжения. 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | Поиск по сайту:
|