|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Глава 59. Нет смысла притворяться, что меня здесь нетНет смысла притворяться, что меня здесь нет. Лэнгдон жестом показал Сиенне скрыться благополучно с глаз долой, держа посмертную маску Данте, которую он вновь запечатал в пакет. Затем медленно, Лэнгдон встал. Стоя как священник позади алтаря баптистерия, Лэнгдон пристально посмотрел на своего единственного прихожанина. У незнакомца, столкнувшегося с ним, были светло-каштановые волосы, дизайнерские очки и ужасная сыпь на лице и шее. Он нервно царапал свою раздраженную шею, его опухшие глаза блестели как кинжалы от замешательства и гнева. - Вы не хотите объяснить мне, какого черта вы здесь делаете, Роберт? - потребовал он, переступая через добычу и продвигаясь к Лэнгдону. У него был американский акцент. - Конечно, вежливо ответил Лэнгдон. - Но прежде скажите мне, кто вы такой. Человек ненадолго остановился, глядя с недоверием. - Что вы сказали? Лэнгдон почувствовал что-то неуловимо знакомое в глазах этого человека... и в его голосе, может быть. Я встречал его... когда-то, где-то. Лэнгдон спокойно повторил свой вопрос. - Пожалуйста, скажите, кто вы такой и откуда я вас знаю? Человек вскинул свои руки в недоверии. - Джонатан Феррис? Всемирная организация здравоохранения? Парень, который полетел в Гарвардский университет и подобрал тебя!? Лэнгдон пытался осознать то, что он услышал. - Почему вы не вызвали меня?! - настаивал этот человек, продолжая почёсывать шею и щеки, которые были с покраснением и в волдырях. - И кто, чёрт возьми, та женщина, с которой вы при мне сюда зашли? Это на неё вы теперь работаете? Сиенна встала рядом с Лэнгдоном и тут же взяла инициативу на себя. - Доктор Феррис. Я Сиенна Брукс. Тоже врач. Работаю здесь, во Флоренции. Профессора Лэнгдона вчера вечером ранили выстрелом в голову. У него ретроградная амнезия, и он не знает ни кто вы, ни что с ним происходило в последние два дня. Я здесь чтобы ему помогать. Когда слова Сиенны отдались эхом в пустующем баптистерии, человек тряхнул головой от удивления, будто смысл её слов до него не доходил. От изумления заколебавшись, он отшатнулся на шаг назад, оперевшись на одну из колонн. - О, … Боже мой, - запинался он. - Это объясняет все. Лэнгдон наблюдал, как с лица человека испарился гнев. - Роберт, - прошептал вновь пришедший, - мы думали вы... - Качая головой, он будто пытался расставить всё на свои места. - Мы думали вы переметнулись... что они могли вам заплатить... или угрожать... Мы правда не знали! - Я единственная, с кем он говорил, - сказала Сиенна. - Он только помнит, что очнулся вчера вечером в моей больнице в окружении людей, которые пытались его убить. Кроме того, у него были ужасные видения - трупы, жертвы чумы, и какая-то женщина с серебристыми волосами и амулетом змеи, говорящая ему... - Элизабет! - выпалил человек. - Это доктор Элизабет Сински! Роберт, именно она наняла вас помочь нам! - Если это она, - сказала Сиенна, - я полагаю, вы знаете, что она в беде. Мы видели её в грузовике с солдатами, и было похоже что её накачали наркотиками. Человек медленно кивнул, закрывая глаза. Его веки выглядели опухшими и красными. - Что случилось с вашей кожей? - спросила Сиенна. Он открыл глаза. - Простите? - Ваша кожа? Похоже, что вы подхватили что-то. Вы больны? Человек выглядел озадаченным, и хотя, вне всякого сомнения, вопрос Сиенны был прямолинейным и граничил с грубостью, Лэнгдону хотелось спросить то же самое. Учитывая то количество упоминаний о чуме, с которыми он столкнулся сегодня, красная, покрытая волдырями кожа выглядела чудовищно. - Я в порядке, - ответил человек. - Виной всему гостиничное мыло. У меня страшная аллергия на сою, а большинство этих ароматизированных итальянских мыл основаны на сое. А проверить ума не хватило. Сиенна вздохнула с облегчением, ее плечи, расслабились теперь. - Слава Богу вы не ели его. Контактный дерматит вызывает анафилактический шок. Они неуклюже рассмеялись. - Скажите мне, - рискнула Сиенна, - имя Бертран Зобрист вам о чем-нибудь говорит? Человек замер, и выглядел так, как будто он лицом к лицу столкнулся с трехголовым дьяволом. - Мы полагаем, что только что нашли сообщение от него, - сказала Сиенна. - Оно указывает на некое место в Венеции. Это вам ни о чем не говорит? Глаза человека теперь выглядели дикими. - Боже, да! Абсолютно! Куда оно указывает!? Сиенна уже набрала воздуху, явно готовая выложить этому человеку всё о спиралевидном стихе, который они с Лэнгдоном только что обнаружили на маске, но Лэнгдон инстинктивно взял её руку, намекая помалкивать. Этот человек явно выглядел как их единомышленник, но после сегодняшних сыбытий что-то изнутри подсказывало Лэнгдону никому не доверять. Более того, галстук этого мужчины показался знакомым, и ему казалось, что тот вполне мог оказаться тем самым человеком, которого они ранее выдели за молитвой в маленьком храме Данте. Может, он шёл за нами? - Как вы нашли нас здесь? - требовательно спросил Лэнгдон. Человек по-прежнему выглядел растерянным из-за того, что Лэнгдон не помнит некоторых вещей. - Роберт, вы звонили мне прошлой ночью, чтобы сказать, что назначили встречу с директором музея по имени Игнацио Бузони. Потом вы исчезли. Вы никогда не звонили. Когда я услышал, что Игнацио Бузони был найден мертвым, я забеспокоился. Я был здесь, разыскивая тебя, все утро. Я видел активность полиции снаружи Палаццо Веккьо и пока пытался понять, что произошло, случайно увидел, как вы выползали из крошечных дверей с... - Он посмотрел на Сиенну, очевидно, не зная, как ее назвать. - Сиенна, - представилась она. - Брукс. - Извините... с доктором Брукс. Я следил за вами, чтобы понять, какого черта вы делали. - Я видел тебя в церкви Керчи молящегося. Не так ли? - Да! Я пытался выяснить, что вы делаете, но это не имело никакого смысла. Вы казались вышедшим из церкви, как член группы и я последовал за вами. Когда я увидел, что вы крадетесь в баптистерий, я решил, что пора вам противостоять. Я заплатил экскурсоводу, чтобы остаться на несколько минут в одиночестве. - Смелый шаг, - заметил Лэнгдон, - если вы предполагали, что я могу обернуться. Человек покачал головой. - Что-то подсказало мне, что вы никогда бы так не сделали. Профессор Роберт Лэнгдон? Я знал, что было некое другое толкование. Но амнезия? Невероятно. Я бы никогда не предположил этого. Человек с сыпью начал нервно чесаться. - Слушайте, у нас только пять минут. Мы должны убираться отсюда сейчас же. Если я нашел вас, то люди, которые пытаются убить вас, тоже могут найти. Происходит много такого, чего вы не понимаете. Нам нужно в Венецию. Немедленно. Хитрость будет в том, чтобы покинуть Флоренцию незамеченными. Люди,которые схватили доктора Сински... которые преследуют вас... у них глаза повсюду. - Он двинулся к двери. Лэнгдон стоял на своем, собираясь получить ответы на свои вопросы. - Кто эти солдаты в черных костюмах? Почему они пытаются убить меня? - Долгая история, - сказал человек, - я объясню по дороге. Лэнгдон нахмурился, ему не очень понравился этот ответ. Он знаком показал Сиенне и отвел ее в сторону, разговаривая с ней приглушенным тоном. - Ты доверяешь ему? Что ты думаешь? Сиенна посмотрела на Лэнгдона, как будто он был сумасшедшим, и спросила. - Что я думаю? Я думаю, что он из Всемирной организации здравоохранения! Я думаю, что он - наш лучший вариант для получения ответов! - А сыпь? Сиена пожала плечами. - Это точно, как он сказал — острый контактный дерматит. - А если это не то, что он сказал? - прошептал Лэнгдон. - Если это … что-то другое? - Что-то другое? - Она недоверчиво посмотрела на него. - Роберт, это не чума, если ты об этом. Ради всего святого, он врач. Если бы у него была смертельная болезнь, и он бы знал об инфекции, то не мог бы безрассудно заражать мир. - А что, если он не знает, что у него чума? Сиенна скривила губы, задумавшись на мгновение. - Тогда я боюсь, что ты и я уже обмануты … наряду со всеми в общем смысле. - Ты знаешь, над твоим врачебным тактом можно немного поработать. - Просто быть честным. - Сиенна вручила Лэнгдону пакет с посмертной маской. - Ты можешь нести нашего маленького друга. Когда они вдвоем возвратились к доктору Феррису, то заметили, как он заканчивал какой-то тайный телефонный звонок. - Я просто позвонил своему водителю, - сказал человек. - Он встретит нас впереди у — Резко прервавшись, доктор Феррис уставился вниз на руку Лэнгдона и впервые увидел мертвое лицо Данте Алигьери. - Иисусе! - выкрикнул Феррис, отшатнувшись. - Что это, черт возьми, такое?! - Длинная история, - ответил Лэнгдон. - Объясню по пути. Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.005 сек.) |