АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Индивидуальные различия восприятия художественного текста

Читайте также:
  1. Aufgabe 2. Изучите образцы грамматического разбора простых предложений.Выберите из текста и разберите 3 простых предложения.
  2. IV . Выписать из текста слова – названия основных частей оборудования , описаного в этом тексте.
  3. V этап Развитие речевого дыхания в процессе произнесения прозаического текста
  4. VI. Выражение собственного мнения по проблеме исходного текста
  5. Автоматическое порождение письменного текста: определение, этапы, общая структура системы порождения
  6. Агнозии (нарушения восприятия)
  7. Аксиома самотождественного различия в геометрии.
  8. Аксиома самотождественного различия в теории вероятностей.
  9. Аксиома самотождественного различия в теории множеств.
  10. Аксиомы ординалистского подхода. Функция полезности и кривые безразличия потребителя. Свойства кривых безразличия. Предельная норма замещения
  11. Активность восприятия и значение обратной связи
  12. Активные индивидуальные методы

Воспринимая произведение, читатель «впитывает» и его художественную форму, и развернутость художе­ственных образов, и многое другое, что в совокупности составляет художественный текст. Вместе с тем вос­приятие и понимание текста органически сочетаются с его семантической компрессией и выделением смыс­ловых опорных пунктов. При этом, поскольку выделяе­мые смысловые «вехи» художественного текста явля­ются коннотативно отмеченными, они получают опре­деленную оценку со стороны читателя. Даже если та­кая оценка и не осознается читателем, процесс чтения художественного текста все равно представляет собой процесс пересечения смысловых полей (в том числе и эмотивных) текста и смысловых полей (прежде всего эмоциональных) читателя. Разведение эмотивных струк­тур (текста) и эмоциональных структур (личности) пред­лагает Ю.А. Сорокин.

Проблема субъективности восприятия знакового продукта была поставлена крупным философом и куль­турологом В. Гумбольдтом, особое внимание уделяв­шим процессу понимания речи. Общеизвестно поло­жение Гумбольдта о том, что говорящий и слушающий воспринимают один и тот же предмет с разных сторон и вкладывают различное, индивидуальное содержание в одно и то же слово. «Никто не принимает слов совер­шенно в одном и том же смысле, — писал он. — <...> Поэтому взаимное разумение между разговаривающи­ми в то же время есть недоразумение, и согласие в мыслях и чувствах в то же время, и разногласие» (Гум­больдт, 1859, с. 62).

Об этом же пишут и многие современные исследо­ватели (Ингарден, 1962; Лотман, 1972). Понимание и осо­бенно интерпретации смысла художественного текста зависят от ряда внутренних, субъективных факторов.

Крайним случаем выражения субъективизма в ин­терпретации процесса восприятия является такое ут­верждение: «Смыслы, которые индивид приписывает



Белянин В. Психологическое литературоведение


 


объектам понимания, он черпает из своего внутренне­го мира — мира индивидуального сознания, образую­щего основу понимания» (Никифоров, 1982, с. 51). Более взвешенным нам представляется другой подход: «Смысл любого рассказа (повести, романа) заключает­ся не в предметном содержании, его фабуле, а в отно­шении читателя к прочитанному. Отношение проявля­ется в интерпретации, выводах, предположениях, отве­тах на вопросы и т.д.» (Знаков, 2002, с. 39).

Многие исследователи полагают, что при обраще­нии к художественной литературе читатель выступает не только как носитель знания, но и как личность со своей структурой ценностей и динамических смысло­вых систем (Бореев, 1985; Войну, 1997; Каракозов, 1998; Леонтьев ДА., 1991; Нишанов, 1985, и мн. др.).

Есть много свидетельств тому, что писатели, оце­нивая произведения коллег по цеху, выносили иногда прямо противоположные суждения. Так, Гете высоко ценил творчество Шекспира, а Л.Н. Толстой не жало­вал великого английского драматурга. Таких фактов очень много, но они не систематизированы и не ис­следованы, хотя такая работа могла бы многое дать психологии искусства.

Субъективность читательского восприятия может быть доказана и проиллюстрирована множеством при­меров. Рассмотрим наиболее типичные оценки «тем­ных» текстов И.А. Крылова. В его баснях присутствует семантический компонент 'злость' и противопостав­ление «знающего» и «делающего», которым описыва­ется большинство объектов материального и социаль­ного мира, что характерно именно для «темных» тек­стов. Эта доминанта определяет всю систему образных средств, используемых в его текстах.

В качестве одного из проявлений обыденного от­ношения к «темному» художественному тексту приве­дем пример из периодической печати:

Мой пятилетний сын преподнес мне урок нового, то есть нормального человеческого мышления. Когда мы с ним прочитали басню «Стрекоза и Муравей», он не при-


Глава 3. Индивидуально-психологические особенности... 233

нял ее мораль, объяснив, что Муравей — плохой: Стре­козу надо впустить в дом, иначе она на улице умрет от холода.

Характерно, что этот факт отношения к басне как к реальному жизненному событию учитывается и в на­учном анализе. Так, Л.С. Выготский приводит слова В. Водовозова о том, что в басне «Стрекоза и Муравей» мораль муравья «казалась детям очень черствой и не­привлекательной <...> и все их сочувствие на стороне стрекозы, которая хоть лето, но прожила грациозно и весело, а не муравья, который казался детям отталкива­ющим и непривлекательным» (Выготский, 1987, с. 108).

Интересен в рассматриваемом нами плане пример, который приводит Л.С. Выготский о поэте Измайлове, заканчивающем басню с таким же названием «Стреко­за и Муравей» несколько иначе:


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)