АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ РАЗВИТИЯ ПИЩЕВОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ 19 страница

Читайте также:
  1. AuamocTukaДиагностика психического развития детей 3—7 лет
  2. BRP открывает новый виток инновационного развития с выпуском платформы Ski-Doo REV
  3. I. Итоги социально-экономического развития Республики Карелия за 2007-2011 годы
  4. I. ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ (ТЕРМИНЫ) ЭКОЛОГИИ. ЕЕ СИСТЕМНОСТЬ
  5. I. Перевести текст. 1 страница
  6. I. Перевести текст. 10 страница
  7. I. Перевести текст. 11 страница
  8. I. Перевести текст. 2 страница
  9. I. Перевести текст. 3 страница
  10. I. Перевести текст. 4 страница
  11. I. Перевести текст. 5 страница
  12. I. Перевести текст. 6 страница

20 (2) Рассказывали... Атталом: изложение эпитоматора не совсем складно; рядом с Атталом должно бы стоять и имя Эвмена.

21 (7 5) этоляне τος κατ τν Ατωλίαν поправка Лухта вм. рукоп. τ. κ. τ. ’Ιταλίαν.

22 (8) какою... мир... Посредничество свое Эвмен желал продать подороже обеим сторонам (hac utriusque partis voluntate explorata,— in eo suam operam venditare concilianda gratia magis cupiit. (Liv. 25 5).

23 (8 2) из коих... скупца: inter se duo reges captantes fraude et avaritia certant. Liv. 24 8.

24 (7) один... талантов. Ливий от себя говорит: utique alteram in tanti nominis regibus turpein ac sordidam et danti et magis accipienti mercedem esse. 25 7.

25 ibid. на хранение... месте μεσιτεύεσθαι: «на нейтральной почве».

26 (9) ничем не решив ποισαντες ερν τν στέφανον; победный венок, не доставшийся на долю ни одному из состязающихся, был посвящаем божеству. Срвн. I 58 5 примеч.

27 (10) за корыстолюбием... пороки... В оригинале корыстолюбие уподобляется гвоздю или крюку, на который вешается всякий порок. У Ливия рассказ об этом состязании царей кончается замечанием: nequiquam inter se captati nihil praeter infamiam movere. 25 кон.

28 (9 12) действия... Генфия... Персей не останавливался перед явною ложью и грубым обманом для того, чтобы не выпустить из рук те 3000 талантов, которые он пообещал Генфию за союз с ним против римлян. Военачальнику иллирийцев, явившемуся уже в Македонию с войском, царь послал сказать, что ему нужно не десять, а всего лишь пять тысяч вспомогательного войска. Liv. XLIV 26—27; Appian. Maced. 18; Diod. XXX 24; Plut. Aemil. 12. Наш автор называет иллирийцев Генфия так же бастарнами (XXV 6), а здесь галатами. Галлами называет их Ливий.«Man hat wegen der Kampfweise, nach der ein Reiter und ein Fussgänger stets zusammenfochten, mit Recht einen germanischen, Stamm in ihnen gesehen». Nissen, krit. Unters. 264.

29 (10 1) воюющих... Воевали Персей и римляне. Раньше уже ходило от родосцев посольство в Рим и к Персею с требованием кончить войну. С негодованием отверг сенат притязания родосцев. Ср.: XXVIII 2. 16; Liv. XLIV14—15.

30 (2) [что... красноречии]. Впервые замечено Рейске, что слова эти принадлежат не автору, а выборщику отрывков (excerptor), раньше составившему другую компиляцию περ δημηγοριν.

31 (11 1) послы... Метродор... Речь идет о том самом посольстве, которое было отправлено Генфием по совету Персея, и к которому присоединились македонские послы Персея. Polib. XXIX 3 9, 4 7; Liv. XLIV 29 6—8. Динон и Полиарат стояли во главе Персеевой партии, Теэтет и Филофрон — сторонники Рима.

32 (3) Появление... всадников... Сорок челнов (λέμβοι) македонских, посланных Персеем к Тенеду. Это македонское войско разгромили суда царя Эвмена, шедшие к Атталу и имевшие на себе галльских конных воинов: около 800 галлов было убито, 200 взято в плен. Liv. XLIV 28.

33 (12 1) опять... подробно... Автор возвращается к любимому своему предмету, к сравнительной оценке двух видов истории: общего, универсального, и частного, специального. Он не одобряет многословия, в какое впадают тщеславные авторы специальных повествований, говорят ли они о Персеевой войне, или о сирийской. Первая часть нашего фрагмента с рассуждениями о ненужности подробностей в истории Персеевой войны утрачена.В ватиканской рукописи недостает в этом месте одного листа после слова Γένθιον в конце нашей 9-ой главы.

34 (7) Але... ’Αλε...οΰ, может быть, ’Αλετρίου, город Лациума? Лухт предлагает читать Αλιάρτου.

35 (8) также... рассказ: в оригинале слишком сокращено эпитоматором и испорчено, ибо речь должна идти не о писателях отдельных историй, а о читателях Полибия, которым не нравятся его краткие, деловые известия о предметах несложных. Потом, выражения πρς δ τούτοις, π πσι (кроме того, сверх того) не оправдываются следующим за ними содержанием текста.

36 (10) если... речи... Здесь также оригинал сокращен, и текст не совсем ясен.

37 (13 2) Платора, восстановлено из Ливия вместо Афинеева чтения Πλεύρατον. Кроме Платора, убиты были еще два друга его.

38 (14 1) Сципион... Назика. Р. Corn. Sc. Nasica Corculum, зять Сципиона Африканского Старшего, впоследствии два года был консулом, в 159 г. до Р. X. цензором, в 150 pont. maximus. Речь идет о военном совете в римском лагере в Пиерии, к северу от Филы, приморского города, вблизи р. Эльпей; здесь произнес речь о необходимости строжайшей военной дисциплины Луций Эмилий Павел. Liv. XLIV 34. Лагери македонский и римский стояли один против другого с двух сторон р. Эльпей, что между Дием и Либефром. Не желая рисковать своими легионами, консул решил провести 5000 войска по ту сторону реки другим путем, из Перребии, через проход между Петрою на севере и Пифоем на юге, к северу от Олимпа. Проход был занят македонским отрядом. План консула выполнен блестяще, и Персей вынужден был отступить к Пидне, на север. Вести войско через проход вызвался Сципион Назика. Liv. XLIV 32 9—10, 35.

39 (1—2) вызвался... юноша... У Ливия сказано только, что Эмилий отправил к Гераклее 5000 войска под начальством Публия Сципиона Назики и Квинта Фабия Максима. 35 14. Со слов Назики Плутарх так исчисляет его войско: 3000 италийцев и левое крыло в 5000, вместе с ними 120 всадников и 200 фракийцев и критян. Plut. Aemil. 15.

40 (4) легкого щита parma — принадлежность легковооруженных (Liv. XXVI 4 4; XXXVIII 21 13. Ср.: VI 22). Лигурийским щитом вооружены были лигуры. Comminus stabilior et tutior aut parma, aut scuto Ligurtino Romanus erat. 35 19.

41 (15 1) о случившемся... О занятии прохода римлянами не догадывался Персей потому, что следил только за Эмилием, который находился по-прежнему на противоположном берегу Эльпея. Перебежчик был из числа критян, находившихся в отряде Назики. См. выше.

42 занять перевалы... По получении известия от перебежчика Персей поднялся с войском к Пидне, где можно было бы развернуть фалангу, а Эмилий и Назика соединили свои войска и пошли прямо на Пидну. Накануне решительного сражения было лунное затмение, предсказанное в римском стане Гаем Сульпицием Галлом (21 июня 168 года). Liv. 37 5—9.

43 (16 1) лунное... царя: по-гречески и затмение, и гибель называются одинаково κλειψις.

44 (17) Консул... фаланги. Замечание автора о фаланге следует приурочить к описанию фаланги в действии, имеющемуся у Плутарха. Aem. 18 3. В Ливиевых списках между нашими 40 и 41 главами XLIV книги большой пробел. С нашим текстом сопоставить слова Плутарха: πε δ κα τν λλων Μακεδόνων — κπληξις ατν σχε κα δέος, ς οδν δόντα πώποτε θαέμα φοβερώτερον κα πολλάκις υστερον μέμνητο τοΰ πάθους κείνου κα τς ψεως ibid. 19 1.

45 (2) Многие... огнем, по поводу употребления в дело слонов в сражении при Пидне, как видно из Ливия: nam sicut plerique nova commenta mortalium in verbis vim habent, experiendo, cum agi, non quem ad modum agatur, edisseri oportet, sine ullo effectu eva nescunt. 41 4. Через Зонару (IX 22, р. 269) и Полиэна мы узнаем, что Персей велел изготовить деревянные изображения слонов с целью приучить свою конницу к виду этих животных.

46 (3) Персей... воинов... После поражения фаланги Персей бежал первый.

47 (5) в город... Речь идет о городе Пидна. Непосредственно за последними словами нашего стиха Плутарх поясняет, что Персей, ровно ничего не сделавший для достижения цели, не заслуживал участия божества. Персею противополагается Эмилий. Plut. Aem. 19 3.

48 (18) Хотя... первенствующее положение... Речь идет о сыне Эмилия, Публии, по усыновлению о внуке Публия Сципиона Африканского Старшего, о Сципионе Африканском Младшем. Тогда он, семнадцатилетний юноша, увлекся преследованием неприятеля, и отец боялся за его участь. Diod. XXX 30 (22). Liv. XLIV 44; Plut. Aemil. 22 3.

49 (19 2) на позор π σκηνήν. Ливий говорит, что родосские послы были позваны в сенат как бы для посмеяния над их наглостью. Liv. XLV 3 3.

50 ibid заправил τν πιπολοσντων νθρώπων, как XXX 13 2.

51 (3) всем эллинам πσι ‛Έλλησιν, Graeciae omni. Liv.

52 (7) в Фессалии... Пробел может быть пополнен из Ливия (Liv. 3): cum Perseus in Thessaliam exercitu inducto per biennium Graecas urbes alias obsideret, alias denuntiatione armorum terreret. ibid. 3 7.

53 Описание решительной битвы со всеми роковыми последствиями ее для Македонии и, в особенности для Персея, не сохранилось у Полибия. От него мы узнаем только, что македонян было убито 20 000 человек, взято в плен 11 000, римлян пало не больше 100 человек, хотя раненых было много. На третий день после сражения Персей, покинув Пеллу, прибыл в Амфиполь, что у устья р. Стримона. Не больше как в два дня покорилась римлянам почти вся Македония. С деньгами и другими сокровищами Персей укрылся на о-ве Самофракия. В Амфиполь последовал и консул. Liv. XLIV 40—46. В письме к консулу из Самофракии и потом в переговорах с уполномоченными Персей отстаивал за собою царский титул и долго не сдавался. Наконец, покинутый всеми, царь отдал себя и сына Филиппа Гнею Октавию, который с флотом стоял у Самофракии. Флот возвратился в Амфиполь, и пленный царь отправлен был в лагерь консула. В лагере после беседы с Персеем на греческом языке консул обратился с латинскою речью к присутствовавшим римлянам, содержание коей и сохранилось в ватиканских извлечениях. Это увещание тоже обличает собою греческое влияние. Liv. XLV 5—8; Plut. Aemil. 26, 27.

54 (9) выручить из беды ξελέσθαι: ad Persea ex inminenti periculo eripiendum. Liv. 3 кон.

55 (20 3) Только μόνον которое мы предлагаем вместо рукоп. ничего здесь незначащего μόλις. Впрочем, выражение Ливия is demum vir erit, cuius animum neque prospera flatu suo efferet nec adversa infringet (8 7) показывает, что эксцерптор неудачно сократил подлинник.

56 (21 2) о судьбе περ τς τύχης, сочинение, списанное Плутархом для его «Слова утешения к Аполлонию». Если падение персидского царства отнести к 330 г. до Р. X., когда был убит Дарий, то сочинение Деметрия написано около 280 г. до Р. X.: не более 50 лет спустя после того события. То же самое в тех же почти выражениях у Диодора. XXXI 17. Ехс. vat. р. 81.

57 (4) за пятьдесят... сего πεντηκοστ γρ τει πρότερον (Diod.), значит, в год крушения персидского царства.

58 (5) безжалостная σύνθετος, несговорчивая, не вступающая в договор с противной стороной.

59 (7) угадал ποπεφοίβακεν; глагол ποφοιβάζω принадлежит послеклассическому периоду.

60 (9) за полтораста лет... Немного преувеличено, если сочинение Деметрия относится к 280 г. до Р. X.

61 (22 4) азиатские галаты... Эвмен благодаря своей щедрости нанял большое войско и подчинил галатов своей власти. Diod. XXXI 19; Ехс. vat. р. 83; Ехс. de virt. et vit. 582.

62 Через Ливия мы имеем известие Полибия о том, как римские уполномоченные, отправленные в Александрию для примирения Антиоха с Птолемеями (XLIV 19. 29), зашли, по просьбе жителей, на Родос, как согласно заявлению одного из них родосцы приговорили к смертной казни всех граждан, которые во время последней войны действовали заодно с Персеем против римлян. XLV 10.

63 (23 1) с просьбою о помощи... Помощь требовалась для противодействия Антиоху. Diod. XXXI 1—2; Liv. XLV 11—12.

64 ibid. совещания, не в союзном вече и, вероятно, не в думе, но на частных сходках.

65 (4) Птолемей Старший заподозрил искренность освободительных уверений Антиоха и в его отсутствие решил помириться с братом. Он возвратился в Александрию, откуда был изгнан. XXVIII 23.

66 (8) на собрании... Коринфе τς συνόδου τν ’Αχαιν οσης ν Κορίνθ. Такие выражения, как τ πλθος τν ’Αχαιν (9), τν πολλν (24 15), показывают, что речь идет здесь о союзном вече, а не о каком-либо ином собрании.

67 (24 1) в невнимании к римлянам ‛Ρωμαίων αστοχεΐν.

68 (5) приостановили обсуждение ξάβαλον τ διβούλιον ajourner, faire ajourner la question. Швейгг.

69 ibid. собрание... помощи οκ οσης ξουσίας κατ τος νόμους ν γορ βουλεύεσθαι περ βοηθείας. В чем состояли возражения оппозиции, мы не знаем: есть основание предполагать, что дело касалось каких-нибудь формальностей, несоблюдение которых могло бы быть при обыкновенных обстоятельствах допущено. Дело в том, что партия Калликрата выдвинула этот довод как ultima ratio в конце дебатов; и по всему видно, что вопрос о помощи Птолемеям мог быть решен окончательно и в этом собрании, или же нужно допустить, что все собрание с самого начала было незаконное, что Полибий и Ликорт, а также большинство присутствующих, вопреки закону участвовали в обсуждении дела. В следовавшем затем сикионском собрании те же ахейцы прибегли к хитрости, γορ названо ахейское вече. XXVIII 7 3.

70 (6) чрезвычайное собрание σύγκλητος. Кажется, на основании этого и предыдущего места необходимо заключать, что собранием обыкновенным (σύνοδος, κκλησία, γορά, βουλή) было не общесоюзное вече, а только собрание уполномоченных от союзных городов. Союзное вече с участием в нем всех ахейцев не моложе 30-летнего возраста, созывалось нарочито в чрезвычайных случаях. В IV кн. 7 гл. § 5 такое собрание называется ο ’Αχαιο ν πλοις. В Полибиевом словаре Швейгг. интересные замечания о слове γορά. Наше место — единственное, в котором показан возрастной ценз ахейцев для участия в союзном вече.

71 (8) без труда καλς ποιοΰντας, без вреда для себя, без отягощения союза.

72 (12) между двумя царствами... То есть между сирийским и египетским, причем первое обозначается дальше именем Антиоха, второе — Птолемея в единственном числе.

73 (13) щедрость... эллинам... Незадолго до этого он поручил своим уполномоченным раздать в Риме и Элладе 150 талантов.

74 (16) значительную ες πραγμάτων λόγον, существенную, важную в деловом отношении.

75 (25 2) в театр, где происходило это собрание, в Сикионе. Нет основания усматривать вслед за Швейгг. различие между σύνοδος или γορά и σύγκλητος в том, что одно происходило на рыночной площади, а другое в театре (XXIX 9 5 Schweigh.).

76 (3) с Немесием... Имя Тита Нумизия упоминает Ливий в числе уполномоченных, отправленных в Македонию (XLV 17).

77 (26 2) ставить... правду. Известие о факте и замечание автора сохранились у Диодора: φανερς γένετο τν πολλν βασιλέων, ο τοΰ λυσιτελοΰς οδν τν καλν προυργιαίτερον τίθενται. XXXI 1.

78 (27 1) когда... Пелусия τι... στρατηγός. Начало фрагмента испорчено эпитоматором, который обратил уполномоченного Попилия в военачальника. Ср.: Diod. XXXI 2; Appian. Syr. 66; Liv. XLV 12; Valer. Мах. VI 4.

79 (2) табличку δελτάριον, Diod. βιβλίον, Appian. δέλτον, Liv. tabellas.

80 (5) палкой... лозы μπελίνην βακτηρίαν, Diod. μπελινον βακτηριον, Appian. άβδ, Liv. virga. К характеристике Попилия у Ливия: pro cetera asperitate animi (там же). vir asper ingenio augebat atrocitatem eorum, quae dicerentur, voltu truci et accusatoria voce. XLV 10 8.

81 (7) прекратить... Птолемеем λύειν ξ ατς τν πρς Πτολεμαΐον πόλεμον. Диодор λ. παραχρμα τ. π. Π. π. Appian. μ πολεμεΐν Πτολεμαίου ’Αντίοχον.

ПРИМЕЧАНИЯ К ТРИДЦАТОЙ КНИГЕ

XXX книга обнимала события двух лет, следовавших за торжеством римлян над Персеем и за покорением Македонии, и составлявших первую половину 153-й олимпиады 587—588 гг. от основания Рима или 167—166 гг. до Р. X. Ср.: Афиней XIV, р. 615. Из той части книги, которая относилась к Италии, уцелели кроме наших отрывков (1—5) в передаче Диодора общие рассуждения автора о правилах мудрой умеренной политики, образец которой дали римляне после покорения Македонии (XXXI 3, 4. Ехс. Vatic, p. 79—80 b), известия о том, как милостиво поступили римляне с побежденными македонянами и иллирийцами, «вместо рабства получившими свободу» (ibid. II. 12). Наши отрывки об Аттале (1—3) пополняются Диодором (9) и Ливием (XLV 19—20); о посольстве родосцев в Рим и о пренебрежительном с ними обращении сената кроме нашего текста (4—5) есть отрывки у Диодора (5—7, Ехс. Phot. р. 515; Ехс. Vatic, р. 80 b; Ехс. Legal р. 624) и Ливия (XLV 25). В главе об Элладе известия Полибиевых списков о македонской партии в различных городах и областях Эллады и об ее представителях занимали первое место (6—9); далее шли известия, сохраненные Ливием, об устроении Луцием Аницием Иллирии, города которой получили свободу, а иные даже не обложены никакими податями, самая страна разделена на три административных округа (XLV 26). Из описания объезда Эллады Эмилием Павлом, сохранившегося у Ливия (27—29), уцелело от автора только несколько строк, составляющих нашу 10-ю главу. Из Ливия мы знаем, что Павел из Деметриады прошел через Фессалию в Дельфы, посетил Лебадею, Халкиду, Авлиду, Ороп, Паллантий, Олимпию; на обратном пути в Деметриаду толпа этолийцев жаловалась на избиение 550 этолийских старейшин солдатами римского гарнизона. От нашего автора сохранились отрывки известий о смутах того времени в Этолии и Эпире (11—12). Об устроении Македонии мы знаем через Ливия (28—30) и Диодора (XXXI 13; G. Syncell. р. 267): города Македонии объявлены свободными, население обязано вносить в римскую казну половину той суммы, какая раньше уплачивалась в виде податей своим царям, комиссия десяти уполномоченных, имена коих приведены у Ливия (17), раздробила Македонию на 4 округа, или союза, мелких общин с главным городом в каждом и с отдельными наместниками: единство Македонии и единодержавие в ней были упразднены. В нашем тексте (13), а также у Ливия (31) и мимоходом у Диодора имеются известия о преследованиях, возбужденных римлянами по наговору изменников против тех из эллинов, которые воздерживались от деятельной поддержки римской политики, и тем будто бы неявно стояли за Персея; главною мерою римлян было выселение заподозренных в Рим для следствия и суда; применялись и казни; хотя в архиве македонского царя и были найдены письма от властей нескольких республик, никаких улик в измене против ахейцев не оказалось (Ливий). На собрании македонян объявлены новые законы и порядок управления, причем вызваны в Италию вместе с юношами все знатные македоняне, близко стоявшие к царям, занимавшие какие-либо должности и т. п. (Liv. 32). Афиней сохранил Полибиево известие об отсутствии художественного вкуса у римлян (XIV, р. 615а). После объявления законов македонянам Павел устроил публичные игры в Амфиполе (гл. 15; Diod. XXXI 14; Ехс. Vatic. р. 80 b; Liv. 32, 33). По воле сената Эпир отдан римскому войску на разграбление, следствием чего было, кроме расхищения добычи, разрушение 70 эпирских городов и уведение в рабство 150 000 эпиротов (Appian. Illyr. 9; Strab. VII 7; Liv. 33. 34). Из отдела Азии мы имеем лишь самые отрывочные сведения у Диодора (20, 21) и Ливия (34) о войне Эвмена с галатами и о безуспешном вмешательстве римских послов в эту войну. Из египетской истории только и сохранилось отрывочное известие о посольствах в Рим от обоих Птолемеев, Филометора и Эвергета (гл. 17). От истории следующего года (588) сохранилось несколько известий о событиях в Италии, Пелопоннесе и в Азии, именно: о прибытии в Рим посольств фракийского с Котисом во главе (гл. 18), Прусия из Вифинии (19—20; Diod. XXXI 22; Ехс. Vatic, p. 83. 84; Liv. 41. 44; Epit. 46; Appian. Mithr. 22), о посольствах от афинян и родосцев (гл. 21—22); тут же находились известия о неволе Персея в Италии и о смерти его (Diod. 16; Ехс. Vatic, p. 81; Liv. 35. 40. 42); отрывки из речи Эмилия Павла перед народом, в которой он отдавал отчет о своих подвигах, имеются у Диодора (18; Ехc. Vatic. 81—83), Аппиана (Maced. 19), Ливия (47), Плутарха (Aemil. 35. 36) — все из одного источника. Из пелопоннесских дел сохранилось упоминание у нашего автора об ахейском посольстве с ходатайством за увезенных в Италию сограждан (23). Наконец, к азиатской истории этого времени отнесено в издании Гульча уподобление жителей Переи только что выпущенным на волю рабам. Nissen. Krit. Unters. 274—276, 278. 279. 339; Моммзен. Р. И. I. С. 730.

1 (1 1) К этому времени... Ко времени победы над Персеем при Пидне, когда в Рим собрались многочисленные посольства. Liv. XLV 18. 19.

2 ibid. с таким видом χων πρόφασιν, in speciem Ливий.

3 (2) от... галатов... Независимыми от пергамских царей называет автор галатов (Polib. XXXI 2). Ливий говорит об отпадении галатов от Пергама (Liv. XIV 20).

4 ibid. охотно εμενς, благожелательно, искренно; о нем же в § 4 ενουν.

5 (4) сближению τν — συνήθειαν, вольный перевод у Ливия qui simul eo bello militaverant. Еще большая неточность в замечании, что Аттал был принят в Риме не менее радушно, «как если бы явился и сам Эвмен» (quam si ipse rex Eumenes venisset), ибо из нижеследующего ясно, что к Эвмену римляне были настроены враждебно (§ 6 Полиб. § 5 Лив.).

6 (5) Подлинной... знал... Интригами знатнейших римлян Аттал настроен был против царя. Эти знатные римляне, в то же время влиятельнейшие члены сената, были очень недовольны, когда план их не удался. По Ливию, выходит, что честолюбивые вожделения самого Аттала и внушения дурных советников поколебали было братские отношения между Атталом и Эвменом; о разочаровании сенаторов и недовольстве их Ливий умалчивает.

7 (6) слукавил πλάγιον γεγονέναι. По Диодору, найдены были письма, будто бы свидетельствовавшие о заключении Эвменом союза с Персеем против римлян.

8 (7) искушать λαμβάνοντες ες τς χεΐρας; в значении сойтись близко с кем, завладеть кем, тот же оборот в следующей главе § 3.

9 (9) соглашался... дело: is (Стратий) ad occupatas iam aures sollicitatumque iam animum cum venisset. Liv. 19 серед. Стратий называется у Ливия speculator rerum, quae а fratre agerentur.

10 (2 2) Высказавши... опасения ποδείξας: «videtur paullo minus esse, quam ντειλάμενος et significare videtur non nimis aperte statim ac praecise ostendere Stratio voluisse Eumenem suam de fratris fide suspicionem». Швейгг.

11 (6) не родился... сын οδέπω γρ ναδεδειγμένος τύγχανε κατ φύσιν υς ν ατ по объяснению Швейгг., принятому и Ниссеном. Ливий передает неточно, хотя буквально близко: necdum enim agnoverat eum qui postea regnavit, как будто речь идет о незаконном сыне, только еще непризнанном. Историк разумеет Аттала III Филометора, родившегося незадолго до смерти Эвмена от Стратоники, дочери Ариарата. Strab. XIII 4 2 р. 624. В редакции Ливия речь Стратия сильно приукрашена. Nissen. Krit. Unters. 274 прим.

12 (3 1) о своих... чувствах, в Ливиевых списках отмечаются заслуги его и брата: sua merita eo bello fratrisque. 20 нач.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.018 сек.)