|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ РАЗВИТИЯ ПИЩЕВОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ 26 страница3 (2) Так… оруженосцев: в этом месте рукописи должен быть пробел, как видно, между прочим, из слов Свиды, а также из слова πρτον, за которым не следует ни πειτα, ни δεύτερον и т. п. 4 ibid. Голосса, средний из сыновей Масанассы, вершитель войны и мира, предводитель нумидийской конницы, еще в 149 г. соединился с римлянами. Appian. Punic. 106—107. 5 ibid. в пурпуровом… булавкою πορφυρίδα θαλαττίαν πιπεπορπημένος. Под морским плащом Валуа разумел chlamydem ex purpura Tyria, на что Сомез заметил: non est purpura Tyria, sed marina. Рейске поясняет θαλαττία словами coerulea, violacea: цвет морских волн на далеком расстоянии. Швейгг. Но морским назван здесь не пурпур, а пурпуровый плащ, и потому не есть ли это «заморский» плащ? В тексте слово оставлено без перевода. πιπορπεΐσθαι скрепить на себе плащ пряжкою на груди, по-женски. πόρπη отличает Полидевк от περόνη тем, что эта последняя помещалась на плече, а первая на груди; потом, кажется, πόρπη род пряжки для женского одеяния. 6 (8) до начала военных действий ξ κεραίου «rebus adhuc integris», «с непочатыми силами». 7 ibid. пока... Утикой... Из Лилибея в Сицилии римское войско переправилось в Утику и оттуда вело переговоры с карфагенскими властями до окончательного разрыва и до открытия военных действий. Appian. Punic. 89 сл. 8 (9) войска… поле τ περ τν παίθρων δυνάμεων согласно с Швейгг. и Беккером мы вычеркиваем следующие за сим τι σώζονται, изменяемые Гульчем в ετο σζεσθαι. 9 (10) предательства... Приберегая к концу последнее требование — разрушить Карфаген, римляне и заложников получили от карфагенян, и отобрали у них вооружение. Моммзен впрочем выражается так: «сенат поступал с ужасающею жестокостью, но маски мнимой уступчивости не надевал». Моммзен. Р. И. II. С. 22 (русск. перев.). 10 (2 1) столь... пленными... Гасдрубал был уже начальником городских войск, когда римляне со Сципионом во главе овладели северным предместьем Карфагена, Магалией. Ярость свою по этому поводу Гасдрубал выразил тем, что велел всех римских пленных вывести на городскую стену, где на виду у неприятеля одним вырывали глаза, другим язык, третьим тянули жилы или отрезали половые органы; иным подсекали подошвы, отрубали пальцы или со всего тела сдирали кожу, потом всех живыми еще сбрасывали вниз. Appian. Punic. 118. 11 (3) плодами τν πιγραφήν, выразительнейший пример употребления термина в значении чести, славы, венца, не заслуженных собственными усилиями (λαβεΐν τν πιγραφν κονιτί). Сравн. XXXVII 9 1 примеч. 12 (5) слуг τν οκετν, здесь разумеются не рабы вообще, но домашняя прислуга. Срвн. Куторга, Собрание сочинений. СПБ. 1894 I, 164 сл. Свидание Гасдрубала с Голоссою, предложенные Сципионом условия рассказаны кратко у Диодора, равно как у него же имеется и характеристика Гасдрубала: то и другое из Полибия. Diod. XXXII 22. 13 (6) далеко… трагедий ut ab eius affectatione maiestatis multum abessent illi tragici reges, quamvis fastuosissime et vultuosissime incederent. Рейске. 14 (7) цвет… красный τ χρώματι παρ φύσιν πικεκαυμένος ν colore praeter naturam ardente, florido, rubicundo. Рейске. 15 (11) с лакомствами δευτέρας τραπέζας — πολυτελεΐς: послеобеденное, добавочное угощение, десерт. A. Becker, Charikles II 320. 16 (13) властвовал... благоденствующем... Аппиан подробно останавливается на жестокостях управления Гасдрубала, на терроре, с помощью коего он старался держать в повиновении народ карфагенский и сенат. Appian. Punic. 118. 17 (3 1) завершения несчастия τν συντέλειαν — τς τυχίας, верх, «исполнение» несчастья. Рассуждения автора повторные с незначительными переменами в изложении Диодора. XXXII 26. 18 (2) однако... времени... «Никогда еще на памяти истории не постигали Элладу столь тяжкие несчастия». Diod. 19(4) если... Элладу... «Хотя карфагенян постигло в то же самое время ужасное бедствие, однако несчастие, обрушившееся на эллинов, было не только не меньше того, но, сказать правду, больше». Diod. Выражению Диодора ε χρ τληθς επεΐν соответствуют у Полибия слова κατ δέ τι «в некотором отношении». 20 (5) карфагеняне... ошибки... Стараясь точно передать мысль подлинника, мы вынуждены отступать от буквы его, ввиду того особенно, что в рукописи весь этот фрагмент сохранился неудовлетворительно. Восстановленный главным образом Гейзе, он был исправляем потом Гелем, Шпенгелем, Кобетом, Гульчем. 21 (6) карфагеняне... внукам... «Карфагеняне совершенно исчезли и через то утратили горечь своего несчастья, а эллины, своими глазами видевшие, как убивали и рубили их родственников и друзей, как родные города их завоевывались и расхищались, народ поголовно обращаем был в тяжкое рабство, потеряли свободу и все вольности и взамен высших благ получили величайшие бедствия». Diod. 22 (4 4) пренебрегли... эллинов... Подразумевается, прежде всего, отказ афинян войти в соглашение с Мардонием и отделиться от прочих эллинов (Herod. VIII 136. 140); последствием этого было вторичное занятие Афин персами (IX 6). Противоположного образа действий придерживались лакедемоняне (VIII 40). 23 (9) за драгоценнейшее достояние περ τν καλλίστων, чтение Гульча вм. κα κτός Гейзе, κτός Кобета. 24 (11) мантинейцы... деревням... Мантинея образовалась путем собирания (συνοικισμός) пяти деревенских общин в один город; по числу составных частей города население делилось на 5 фил. По этим-то, первоначально самостоятельным общинам, и обязаны были расселиться мантинейцы в 385 г. до Р. X. Gilbert. Gr. Staatsalterth. II. 125 сл. 25 (13) фиванцев... города. Фивы разрушены были Александром в наказание за попытку свергнуть с себя власть македонских царей, и все уцелевшее после войны население было продано в рабство. Grote. Hist. de la Grèce. XVIII 47. (trad. franç.). 26 (5 1) при содействии... городе... Фивы были восстановлены Кассандром в 316 г. до Р. X. (Diod. XIX 54; Pausan. IX 7; Grote. ibid. XVIII. 50. XIX 113). 27 (7) Жертвами невзгоды κληρεΐν, как в § 6-м τν κληριν невзгод (срвн. την κληρίαν 3 6). Обоим словам противопоставляется τυχεΐν в нашем же стихе, τυχή 3 1. 2. τυχηκέναι 3. τς τυχίας 6. τυχματα 4 10. 28 (11) прутьев и секиры αβδος κα πελέκεις, т. н. называемые fasces, символ исполнительной власти должностных лиц: консулов, диктаторов, преторов и др. 29 (6 8) дабы... ошибок... «Быть может, изложение мое, чуждое басен, покажется менее приятным для чтения, зато полезным признает его всякий, кто захочет поразмыслить о достоверном прошлом, по свойству человеческой природы способном повториться снова в том же самом или подобном виде». Thuk. I 22 4. 30 (7 1) посольство... во главе... Посольство возглавил тот самый Аврелий, который вместе с Гнеем Октавием и Спурием Лукрецием был отправляем в Сирию еще в 590 г. от основания Рима или 164 г. до Р. X. См. выше: XXXI 12 9. Римские легаты созвали в Коринф власти отдельных ахейских общин (τος ν κάστ πόλει τν ’Αχαιν χοντας τς ρχάς) и именем сената потребовали, чтобы Спарта, Коринф, Аргос, Гераклея близ Эты и аркадский Орхомен были выделены из союза. Когда коринфский народ узнал от ахейских властей требования сената, он напал на лакедемонян, находившихся в то время в Коринфе, и подверг их разного рода насилиям. Однако у Павсания нет ни одного слова о том, будто ахейцы оскорбляли самих легатов римских, вопреки жалобам Аврелия и товарищей. Pausan. VII 14. Что наш автор не иначе оценивал доклад легатов, видно из его слов о легатах: λεγόντων μετ’ αξήσεως κα καινολογίας. 31 (2) дабы… урок π τ παραδειγματίζειν ατούς, ut exemplum in ipsos statuerent. Швейгг. дать урок, как вести себя с ахеянами, дать пример того, что ожидает и других римлян, если они явятся с такими же требованиями. 32 (5) если… преступление περεισαμένους τν γνοίαν π τος ατίους τς μαρτίας «si auctores sceleris culpam praestare cogerent». Швейгг. Преступное деяние ахеян относительно легатов названо тут же τ γνοημένα; этому последнему слову соответствует в нашем предложении τν γνοιαν: culpa in auctores delicti collata, περείδεσθαι имеет здесь активное значение. 33 (6) Отсюда... неприязнь... Кажется, менее всего может следовать то заключение, какое делает автор, вероятно, со слов некоторых римских друзей. Видно только, что сенат не ожидал такой решительной оппозиции своим требованиям со стороны ахейцев, какую встретили римские уполномоченные в Коринфе. Возражая Полибию, Герцберг обращает внимание на то, что требования Аврелия никогда после не были осуждены римским сенатом Hertzberg, Gr. Gesch. I 253. Ни раньше этого случая, ни после римляне не обнаруживали охоты поддерживать существование ахейского союза, ни расширять его пределы, ни скреплять узы, коими были связаны между собою члены союза. Но в описываемое время сенат не желал создавать для Рима третий театр войны, кроме Карфагена и Иберии. 34 (7) виды <...>... три чтения на место пробела одинаково просты и правдоподобны: τοΰτο ποιεΐν Орсини, ταΰτα ποισαι Рейске, οτως χειρίζειν τ κατ τν ’Αχαΐαν Гульч. 35 Как видно из Павсания (VII 14), пропуск между нашими 7 и 8 главами очень невелик. 36 (8 1) посольство... товарищами... После насилий над лакедемонянами, учиненных в Коринфе, ахейцы отправили в Рим посольство из нескольких должностных лиц; с ним-то и повстречался Гай Юлий Цезарь с товарищами и посоветовал ему возвратиться домой. Pausan. VII 14 3—4. 37 (8) Диэй, мегалополец, злейший враг римлян. В отрывках Полибия имя его упоминается здесь впервые, хотя в пересказе Павсания он принимает деятельное участие уже в оропском деле ахейцев, и в 149 г. до Р. X. был союзным стратегом ахейцев после спартанца Меналкида (Pausan. VII 12). Теперь (147 г. до Р. X.) Диэй уступил место главы союза Критолаю, не менее ожесточенному ненавистнику римлян: «он горел неукротимым, безумным желанием войны с римлянами». Pausan. VII 14 4. 38 ibid. роковые… для союза λυμεωνευόμενοι τ θνος чтение Гульча; наиближе к нему была догадка Диндорфа λυμενες τοΰ θνους: в рукописях λαιμιν ατια. τ δ θνος. Гл. λυμεωνεύομαι встречается у нашего автора в смысле λυμαίνεσθαι. V 5 8. 39 (9) принимали... левой τ διδόμενα τ δεξι παρ ‛Ρωμαίων δέχοντο τ λαι χειρί. Автор того мнения, что римляне действовали чистосердечно и говорили, что думали, а Диэй и Критолай слушали их с недоверием и уже тогда замышляли козни против Рима. 40 (9 1) исполнился... эллинов τ τέλος τς πωλείας, срвн. τν συντέλειαν τς τν ‛Ελλήνων τυχίας 3 1. 41 (2) когда... действий... От себя ли прибавляет Павсаний, или заимствует от нашего автора опущенное эпитоматором известие, что Критолай открыто разослал гонцов по ахейским городам с приглашением властей в Тегею, а тайком в те же города посылал приказы не являться. Pausan. VII 14 4. В Тегее должно было состояться собрание должностных лиц от союзных городов; соучастники предполагавшегося совещания называются у Павсания σύνεδροι. Полибий выражается συνεδρεύσαντες ο περ τν Κριτόλαον κριναν (3). 42 (3) без соизволения народа οκονομεΐν νευ τς τν πολλν γνώμης, у Павсания διαλέξεσθαι σφίσιν νευ τοΰ κοινοΰ τν ’Αχαιν; у обоих авторов союзное собрание ахеян названо σύνοδος. 43 (6) унося с собою презрение, мы желали передать оттенок мысли, содержащийся в гл. καταγιγνώσκειν: hoc de Critolao iudicium referens, et pravi ingenii hominem esse, et plane furiosum. Казоб. 44 (7) По отбытии... собирая вече... В сокращении Павсания Критолай по отбытии римских легатов созвал ахейцев в Коринф и убедил народ идти войной на Спарту, а следовательно, и на римлян (Pausan. VII 14 5). Наш автор говорит о собраниях ахейцев по отдельным государствам (τς κκλησίας). 45 (10) за долги πρς τ χρέα. Швейгг. сопоставляет такого рода значение πρς с франц. сочетаниями par rapport à qu. ch., à cause de qu. ch. V 27 4. 46 ibid. отсрочить... казнохранилища τος δ’ ράνους πιμόνους ποιεΐν, ωςκτλ. Под сл. ρανος в македонское и римское время разумелись деньги, выданные в беспроцентную ссуду нуждающемуся человеку из товарищеской кассы, образовавшейся посредством взносов; тем же термином обозначалось и товарищество, и те суммы, которые составлялись из взносов участников товарищества. Так как должники обязаны были уплачивать долг в определенный срок, то был особый разряд дел ρανικα δίκαι, равно как и участники товарищества обязаны были вносить своевременно свои доли. Распоряжением Критолая могли воспользоваться как те члены товарищества, за коими числились недоимки по взносам в товарищескую кассу, так и должники таких товарищеских касс. Уже Казобон предложил удовлетворительное объяснение термина, и Швейгг., опираясь на него, а также на Эрнести и Рейске, так определяет ρανος в нашем месте: «pecunia absque foenore mutuo data pauperibus et obaeratis e fisco ex collationibus ditiorum congesto. Quare πιμόνους ποιεΐν τος ράνους est prorogare usum gratuitum illius pecuniae et repetitionem eius differre». Срвн. Dictionn. des antiqu. Daremb. et Saglio под ρανος. Павсаний прибавляет, что ахейцев подстрекали к войне еще фиванцы со своим беотархом Пифеем. Ibid. 6. 47 (10 1) Квинт Цецилий Метелл, пропретор, победитель лже-Филиппа в Македонии в 606 г. от основания Рима (148 г. до Р. X.), откуда прозвание его Македонским. Liv. Epit. L кон. 48 ibid. Попилия Лената, поправка Гульча вм. рукоп. λίωνα μαΐνον и вм. Сципиона Африканского Орсини, Элия Ламия Фрейнсгейма (Ν. Iahrb. 1870, 735). Швейгг., показавши несостоятельность поправок, считал наше место безнадежным. 49 (5) Были... умоисступления κορύζων, от слова κόρυζα грипп, инфлюэнца, болезнь, парализующая внешние чувства и душевные способности. В нашем месте слову присуще более активное значение в виду § 4 об издевательствах и неистовом шуме собравшихся. κορυζν Рейске поясняет так: temere, sine causa, rusticorum more, stolide superbire, ferocire, insolescere; но у Гесихия κορύζει · μωραίνει и μεμωραμμένος быть глупцом, поступать или говорить нелепо. 50 (7) ухватившись... сюжет κατ’ εχν ποθέσεως πειλημμένος Критолай уподоблен актеру, разыгрывающему в театре любимую пьесу перед зрителями, которые настроены одинаково с актером (θεάτρου συνενθουσιντος κα παρεστηκότος ταΐς διανοίαις) · πόθεσις est argumentum fabulae agendae ab histrionibus recte ergo de theatro subiicit. 51 ibid. поносил... противников κατανίστατο μν τν ρχόντων, διέσυρε δ τοΐς ντιπολιτευμένοις: сочетание тех же глаголов выше IV 3 13. 52 (10) похвалялся и лгал μπορεύων κα μεθοδευόμενος: подбирал выражения с целью обморочить слушателей наподобие плутоватого торговца. Срвн. Швейгг. 53 (11 1) члены совета старейшин τν τς γερουσίας, вероятно, его товарищи по должности союзного стратега, ибо председательство на союзном вече принадлежало исполнительной коллегии демиургов со стратегом во главе; все дальнейшие действия Критолая обличают решимость освободиться от стеснений коллегиального управления. Срвн. § 7. 54 ibid. отдал грозный приказ... Иначе это место передает Швейгг.: «quum vero reprehendere ipsum senatus vellet et ne eiusmodi sermones haberet impedire; secedere iussis militibus, qui ipsum stipabant, contra surrexit iubens accedere quemquam et adpropinquare sibi, audereque vel chlamydem suam adtingere». Ho слову περισπσθαι едва ли можно усвоить значение secedere а se iubere (milites); вероятнее обратное значение: ciogere se militibus; потом μόνον не значит vel. Предлагаемое нами значение глагол имеет в других местах: I 76 5. Χ 23 3. Здесь могло иметь место и какое-либо символическое действие, означавшее личную неприкосновенность союзного стратега на вече. Этот самый случай и побудил его предложить, а собрание утвердить меру усиления власти союзного стратега (§ 7). 55 (7) лица... полновластными:decretum confici curavit, ut belli eius supremam et absolutam potestaten haberent ii viri, quoscumque ad praefuram elegissent. Швейгг. 56 Тем временем в Македонии Метелл был занят обращением страны в римскую провинцию. На место четырех вольных союзов македонских общин, существовавших со времени торжества римлян над Персеем, образована была теперь одна административная область с римским наместником во главе. Hertzberg. Gr. Gesch. I. 260; Моммзен. Р. И. II. 36 (русск. перев.). ПРИМЕЧАНИЯ К ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТОЙ КНИГЕ Завершение войн III карфагенской и ахейской, исполнившееся в ол. 158,2—608г. от основания Рима или 146 г. до Р. X., составляло главный предмет XXXIX книги. Известия Полибия, свидетеля-очевидца трагического конца Карфагена, в наиболее связном виде сохранились у Аппиана (Punic. 127—131. Ср.: Polib. 3—6; Diod. XXXII 23; Exc. Vatic, р. 93; Zonar. IX 30). С потерей Нефериса и истреблением тамошней армии, карфагеняне обречены были на голод и болезни: вся Ливия очутилась во власти неприятеля, военное положение длилось непрерывно, стояла зимняя пора года, и съестные припасы не доставлялись в Карфаген вовсе. Так прошла зима (Punic. 126). С началом весны Сципион водил войско на приступ со стороны торговой гавани и однажды проник было в город, но карфагеняне оттиснули его отряд до земляных укреплений (Polib. 3; Ammian. Marcellin. XXIV 2 14—17. Свида под слов. παυλις). Счастливее был Лелий: он перелез через стену Кофона, военной кругообразной гавани, лежавшей внутри городской стены. Однако опасности войны для римлян достигли высочайшей степени с момента захвата города. К вечеру того же дня была взята городская площадь, прямой улицей соединенная с гаванью и расположенная к северо-востоку от сильнейшего пункта в городе, высокой скалы Бирсы с кремлем и храмом бога Эшмуна на вершине: там собрано было около 55 000 народа, воинов и безоружных, мужчин и женщин. Три узкие улицы, обставленные рядами высоких домов, которые заняты были отчаянно защищающимися и нападающими врагами, вели от рынка к крепостному холму: буквально каждую пядь земли нужно было отнимать у врага с боем, прежде чем открыт был доступ к Бирсе. Теперь Сципион велел жечь улицы, по которым устремлялось к кремлю римское войско, и в то же время расчищать путь для пеших и конных воинов от обломков зданий и трупов. Шесть дней и ночей длились неописуемые ужасы, истребление огнем и оружием людей, животных, зданий и всевозможных предметов. «Широко раскидывающееся пламя пожирало все, что попадалось на пути, а люди не ломали зданий по частям, но силились сваливать их всей массой, что производило ужаснейший треск, и вместе с обломками домов падали на улицы трупы, по несколько разом. Падали и живые, особенно старики, женщины и дети, все, кто рассчитывал укрыться в дальних углах покоев; частью от ран, частью от жестоких ожогов, падающие издавали раздирающие душу вопли. Другие от падения с большой высоты вместе с камнями, бревнами, горящими головешками были искалечены, разорваны на куски, раздавлены. Бедствия не кончились и этим. Те самые люди, которые убирали обломки, расчищая дорогу бегущим солдатам топорами, кирками или вилами, теми же орудиями сбрасывали мертвых и живых еще людей в ямы, волочили их или перекидывали как бревна и камни. Ямы были полны людей. Одних кидали головой вниз, и долго еще ноги их трепетали в воздухе; другие при падении становились на ноги, и поверх ямы торчали только их головы» (Punic. 129). Тогда-то 50 000 мужчин и женщин, бежавших в кремль, вымолили себе пощаду у Сципиона и были отданы под стражу. Дальше следует рассказ о том, как погибли на крепостном холме 900 римских перебежчиков, не рассчитывавших на пощаду, а также супруга Гасдрубала с двумя сыновьями, как сам Гасдрубал тайком покинул своих и униженно просил Сципиона оставить ему жизни (ср.: Polib. 4; Diod. XXXII 23; Exc. Vatic, p. 93; Zonar. IX 30). У тех же историков мы находим известия о ближайших последствиях взятия Карфагена, о том впечатлении, какое произвела гибель знаменитого города на Сципиона и на большинство римлян, о несметной добыче, доставшейся победителям, о тех мерах возмездия и устроения, какие были приняты сенатом относительно разрушенного Карфагена и Ливии вообще. Polib. 5—6; Diod. ibid. 24. 25; Appian. ibid. 132—135; Zonar. Ibid; Моммзен. Р. И. II 32—34 (русск. перев.); Ihne. Röm. Gesch. III. 306. Однако книга наша начиналась не с известий о взятии Карфагена, а предварительными замечаниями автора об усвоенном им способе изложения (1—2); отсюда мы узнаем, между прочим, что конец Пунической войны приходился на XXXIX книгу, равно как и конец войны с ахейским союзом. Описание этой последней войны, равно как характеристика главных героев ее из ахейцев, составляли эллинский отдел книги. В содержании LII книги Ливия в таком порядке излагаются ахейские события: cum Achaeis, qui in auxilio Boeotos et Chalcidenses habebant, Q. Caecilius Metellus ad Thermopylas bello conflixit; quibus victis dux eorum Critolaus mortem sibi veneno conscivit in cuius locum. Diaeus, Achaici motus primus auctor, ab Achaeis dux creatus ad Isthmon а L. Mummio consule victus est, qui omni Achaia in deditionem accepta Corinthon ex senatus consulto diruit, quia ibi legati Romani violati erant. Thebae quoque et Chalcis, quae auxilio fuerant, dirutae. Ipse L. Mummius abstinentissimum virum egit, nec quicquam ex eis opibus ornamentisque, quae praedives Corinthos habuit, in domum eius pervenit. Самый рассказ в наиболее полном виде сохранился у Павсания (VII 14 6—16), начиная с известия о готовности фиванцев и халкидян помогать ахейцам в войне с римлянами и кончая описанием отношений, в какие поставлена была завоеванная Эллада под именем Ахаи. Однако только уцелевшие отрывки Полибия (7—17) дают нам представление о том, чем была первоначальная история этого периода с живописующими подробностями о состоянии умов в эллинских общинах, о беспорядочных действиях, какими ахейские вожди ускорили наступление катастрофы, о поведении римских военачальников в Элладе и т. п. Не во всех подробностях согласны между собой Полибий, Ливий и Павсаний. Квинт Цециллий Метелл с целью кончить распри с ахейцами до прибытия в Элладу преемника, консула Муммия, вошел в переговоры с ними и двинулся с войском из Македонии по направлению к Пелопоннесу. Критолай отклонил переговоры, но, узнав о переходе Метелла через Сперхий, снял осаду Гераклеи Трахинской и бежал к Скарфии, что в Эпикнемидской Локриде. Там сразился с ними Метелл: Ливий приурочивает сражение к Фермопилам. После битвы при Скарфии, где победили римляне, Критолай исчез бесследно. Явившиеся в Фокиду на помощь Критолаю аркадяне после поражения союзного военачальника повернули назад, но были настигнуты Метеллом близ Херонеи в Беотии и разбиты. Звание ахейского стратега до истечения должностного года перешло к Диэю. Выставленное им у Мегар войско было разбито Метеллом; сам Диэй с главными силами находился на Коринфском перешейке и опять отверг предложение Метелла о прекращении военных действий. Тем временем явился на Истм Муммий и, приняв командование римскими войсками, — 3500 конницы и 23 000 пехоты, — одержал победу над Диэем, взял приступом и сжег Коринф. Совместно с десятью уполномоченными из Рима Муммий дал новое управление Ахае и прочим землям Эллады: раздробление союзов на отдельные общины составляло основу нового устройства. Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.008 сек.) |