|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
По валютным операциям в виде банковского переводаБанковский перевод - основная форма расчетов по валютным операциям (более 80 % платежей осуществляется в форме банковского перевода), представляет собой поручение одного банка другому банку выплатить получателю перевода (бенефициару) определенную сумму. Расчеты в форме банковского перевода по валютным операциям коммерческого характера производятся по схеме 8.1. Схема 8.1. Банковский перевод Поручение на банковский перевод выставляется банком на основании инструкций его клиента-перевододателя. При этом выплата валютных средств бенефициару перевода может быть произведена безусловно или против представления им определенного документа, например расписки. Банковский перевод в пользу бенефициара может быть выполнен после факта поставки товара, работ, услуг. В коммерческой практике также применяется форма банковского перевода в виде предоплаты. Расчеты по валютным операциям коммерческого характера в форме банковского перевода осуществляются следующим образом (см. схему 8.1). При заключении сделки стороны оговаривают условия и форму расчетов, что закрепляется в соответствующем разделе контракта. После подписания контракта (1), в котором указывается, что расчеты будут производиться посредством перевода валюты через определенные банки-корреспонденты (которые согласуются контрагентами по сделке в ходе контрактных переговоров), экспортер в установленные контрактом сроки совершает отгрузку товара (2) и, получив от перевозчика транспортные документы (3), направляет их покупателю в комплекте со счетами и другими документами, предусмотренными контрактом (4). Получив документы, в соответствии с оговоренными в контракте базисными условиями поставки (БУП по «Инкотермс - 2000»), импортер вступает во владение товаром. После этого импортер представляет в свой банк поручение (заявление) на перевод (5), на основании которо- го последний осуществляет перевод валюты банку экспортера (6), направляя ему платежное поручение по почте, телеграфу (телексу), SWIFT. Получив платежное поручение (в котором указывается, в чью пользу производится перевод валюты), банк экспортера проверяет его подлинность и зачисляет экспортную выручку на транзитный (текущий) валютный счет бенефициара перевода экспортеру (7). Если же банковский перевод осуществляется в форме коммерческого кредита в пользу бенефициара (так называемая «предоплата»), то стадии отфузки товара предшествует стадия перевода валютных средств от импортера в пользу бенефициара-экспортера. Для ускорения обработки платежа и для обеспечения максимальной ясности подробностей, указываемых клиентом в платежном поручении, банк должен предоставлять клиентам единую стандартизированную форму платежного поручения. Как правило, реквизиты платежного поручения нумеруются в соответствии со стандартами SWIFT, чтобы облегчить работу банку по переносу данных, содержащихся в платежном поручении, в инструкцию по произведению платежа, которую банк вышлет своему корреспонденту. Очень важно обращать внимание на все графы в бланке платежного поручения, во избежании недоразумений и ошибок. В случае, если сведения, указанные клиентом, выглядят неполными или непонятными, ответственный исполнитель банка обязан связаться с клиентом для выяснения неясных моментов, чтобы облегчить быстрое осуществление платежа. Для лучшего понимания последствий ошибки или недостаточного следования инструкции остановимся на содержании каждой графы платежного поручения в соответствии со стандартами SWIFT. Если на эти пункты не обратить должного внимания, то недоразумения (ошибки) м^огут повлечь за собой затянувшиеся расследования, которые могут возникнуть после неправильной проводки соответствующих поступлений по бухгалтерским счетам. В худшем случае недоразумения (ошибки) приводят к образованию претензий в форме уплаты процентов за иммобилизацию валютных средств у бенефициара платежа. Как показывает практический опыт, абсолютно четко необходимо в платежном поручении различать обычный банковский перевод от документарных сделок (аккредитивы, инкассо). Ответственному работнику уполномоченного банка кроме того необходимо четко представлять, что инструкции по выплате банковского перевода имеют два типа. Первый тип инструкции адекватен формату SWIFT МТ-100 (100-ый формат «Чистый банковский перевод). Второй тип инструкции адекватен формату SWIFT МТ-202 (202-ой формат «Платежное поручение банка, для1 перевода денежного покрытия»). При чистом банковском переводе отправителем и конечным получателем валютных средств является не банк, а при 202-ом формате отправителем и конечным получателем валютных средств является банк. Структура сообщения 100-го формата SWIFT * Чистый банковский перевод* в разрезе граф. Номера и обозначения граф сообщений идентичны номерам и обозначениям, установленными стандартами ISO. BIC (БИК) - банковский идентификационный код отправителя сообщения. МТ-100 - формат SWIFT банковского перевода. BIC - банковский идентификационный код получателя сообщения. Графа (пункт 20) - номер платежного перевода. Этот пункт платежного перевода должен указывать номер банка-заказчика, что позволит банку-корреспонденту указать его в отчете о состоянии корреспондентского счета для согласования баланса и обеспечения возможности проследить за операциями. Номер банка должен быть уникальным (единственным) в целях точной идентификации. Графа (пункт 32) -валюта, сумма цифрами, сумма прописью. Клиент должен с самого начала знать как пользоваться трехзначной кодовой системой ISO: DEM; USD; ATS и т. д. для избежания недоразумений при конверсии валютных средств клиента в валюту платежа. Чтобы не ошибиться в правильности написания суммы, необходимо указывать сумму словами и цифрами (если они не совпадают, следует попросить клиента прояснить запись суммы платежа). Графа (пункт 50) - Клиент-заказчик отправки сообщения. В этой графе предпочтительно указывать полное юридическое наименование и адрес клиента-заказчика, чтобы в случае необходимости с ним можно было бы связаться. Название города должно быть вписано в последней строке. Графа (пункт 52) - Отделение банка (банк заказчика). В этом пункте необходимо указать отделение банка, которое должно выполнить платежное поручение или другое финансовое учреждение, если это необходимо. Графа (пункт 57А) - Реквизиты счета получателя. В первой строке этого пункта нужно указать после знака (/...) номер счета получателя. Далее должны быть указаны точное юридическое наименование и адрес банка получателя с названием города и страны в последней строке, Графа (пункт 59) - Получатель. В первой строке этого пункта нужно указать после знака (/...) номер счета получателя. Далее должны быть указаны точное наименование и адрес получателя с названием города и страны в последней строке. Графа (пункт 70) -Сведения о платеже. В этой графе указываются детали сделки для получателя, как «фактура номер..., дата...... Графа (пункт 71 А) -Сведения о расходах. Это поле сообщения указывает, чья сторона несет расходы по оплате услуг банка получателя по произведению платежа. Возможны две формы: * BEN - оплачивает покупатель; * OUR- оплачивает посылающий сообщение. Если в графе нет никакой информации, то расходы оплачивает получатель платежа. Графа (пункт 72) - Межбанковская информация. В этом поле сообщения содержатся специальные указания отправителя банку получателя (но не самому получателю), т. е. «известить получателя по телефону, номер...» или «уплатить чеком». Приоритетность заполнения вышеописанных граф (пунктов) формата МТ-100 SWIFT отразим в табл. 8.3. Для наиболее полного представления о свершении пункта 5 «Платеж» (схема чистого банковского перевода) проследим движение формата МТ-100 SWIFT до окончательного перевода валютных средств бенефициару. 1. Клиентом-отправителем валютных средств заполняется стандартная форма заявления на перевод с заполнением указанных выше граф. Заполненное заявление представляется в обслуживающее отделение уполномоченного банка. Таблица 83 Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.) |