|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Полибий 13 страница36 (6) Александр. Во всяком случае победителем обнаружена была при этом чрезмерная жестокость. Grote, о. с. XVIII, 47 сл. Schaefer, Demosthenes и. seine Zeit. 1856—58. III, 1, 107 сл. 37 (8) бесчинствовали. Ср. наш указатель к Геродоту под словом Персы. 38 (11 4) без всякой нужды κ περιττοΰ nullo bono Казобон, joci gratia, otii fallendi ergo, necessitate nulla cogente, sed ex mera protervia et laedendi libidine. Рейске, Швейггейзер. 39 (6) Дело тирана и пр. Такое же определение тирании по сравнению с царскою властью находим в Политике Аристотеля. V 8 2. 3, 9 9 (стр. 159 сл. перев. Скворцова). 40 (12 4) подчиненным τν ποταττομένων, т. е. солдатам и ближайшим начальникам их. 41 (13 8) Акрами, нигде больше не упоминается. Стеф. Византийский помещает Акру в Акарнании. 42 (14 12) желаниям. В ватиканском списке (А1) после слова προχορούντων пробел в несколько слов. Вероятно, речь шла о том, что Мегалея и Леонтий не умели скрыть свои настоящие чувства перед царем и товарищами. Ср. 15. 43 (15 6) направился... После слова πηλάττετο пробел в ватиканском списке, недостаточно пополненный в позднейших списках словом κακουχίας. 44 (8) не смирились, добавлено нами на месте пробела в рукописях. 45 ibid. мзды τν μισθν πιθσι. Сл. πιτιθέναι μισθόν τινι alicui suam mercedem imponere. 46 (9) потребовал... ручательство κατεγγυήσας. Когда Леонтий дал ручательство за Мегалею, этот последний выпущен был на свободу уже по решении дела судом царских друзей. 47 (16 5) друзей, македонская знать, приближенная к царю. В кн. XXI 3 7 упоминается τ τν φίλων σύνταγμα в 1000 человек. Члены этого класса судились судом равных. 48 (6) о... кровопролитии. Автор нигде не рассказывает о нем. Что касается времени и возможных поводов к кровопролитию, см. II 64. 70. 49 (17 6) Хрисогона, вероятно, отец того самого поэта Сама, который выше назван товарищем детства Филиппа (9 4). 50 (9) на ночь κοιταίους γίνεσθαι, «быть на ночную стоянку», — выражение, существовавшее в языке раньше Полибия. 51 (18 3) Менелайон. Менелайоном называет Ливий (XXXIV 28) гору подле Спарты; у нашего автора это — поселение со святилищем Менелая, как бы предместье Спарты (ср. 21 1, 22 2); точно так же у Стефана В. под сл. Μενέλαος. Собственное название поселения Ферапна (Pausan. III 19) со святилищем Менелая, с гробницею его и Елены. 52 ibid. Амикл, теп. деревни Slawochóri и Mahmud-Béï, древний ахео-минийский город, довольно значительный до вторжения дорян в Пелопоннес. Уже во время Павсания (II в. по Р. X.) это была деревня со святилищем Александра. О положении его и достопримечательностях говорит автор 19 2—8. 53 (8) поднявшись и пр. до конца — не более как сжатое повторение начала главы. 54 (19 3) Аполлона. Подробное описание у Павсания III 18. 55 (4) стоянке Пирра, царя Эпирского, в 272 г. до Р. X. пытавшегося взять Спарту. Эту «стоянку» нужно отличать и от города Пирриха, с которым смешивает ее Швейггейзер, и от «пирровой стоянки» у Ливия (XXXV 27) на север от Спарты. Наша «стоянка» к югу от города. Ср. Curtius, Peloponnes. II, 275 сл. 324 сл. 56 ibid. Карния, святилище Аполлона Карнейского, вблизи морского берега к юго-западу от Гифия на горе Кнакадии. Pausan. III 24 5. 57 (5) Асине, город Лаконики, упоминаемый Фукидидом (IV 54 4), на мысе Тенаре. 58 ibid. Тенара, теп. Матапан, крайняя южная оконечность Пелопоннеса, на средней косе полуострова. 59 (6) Гифием, теп. Marathonisi и Palaeopolis, у Лаконского залива, к западу от р. Эвроты. 60 ibid. города. Какого? Если разумеется Спарта, то тридцать (τριάκοντα) стадий должно быть исправлено скорее всего в двести тридцать διακόσια κα τριάκοντα (Liter. Centralbl. 1869, стр. 552. Hultsch, add. et corrig. 1399). Страбон (VIII 5 2) определяет это расстояние в 240 стад., а Е. Курциус в 42540 метров, что равнялось бы полибиеву определению в 230 стад. (Peloponn. II, 323). Мы удержали рукописное чтение в виду того, что автор, быть может, отмечает расстояние между городом Гифием и его гаванью. По словам Павсания Гифий отстоял от моря на 30 стад. III 22 3; гавань или верфь Гифия называется у Птолемея (III 16 9) Тринассом. 61 (7) Гелеи, область Гела ‛Έλος, поселение на северном побережье Лаконского залива, к востоку от р. Эвроты. Фукид. IV 54. Страб. VIII 5 2. 62 (8) Акрий, Левк... Боев, незначительные поселения на восточном побережье Лаконского залива. Бои на мысе Малее к северо-западу от самой оконечности, в бухте. 63 (21 2) Эвроту, теп. Iri, Niris, вытекает из горы Борея, скрывается в одном месте в пропасти, выходит снова наружу и вливается в наиболее углубленную часть Лаконского залива. Орошает Лаконику от Беллины до Гела. 64 (4) необходимо. Ни один из историков древности не придавал такой важности географии для истории, как Полибий, что видно как из отдельных замечаний в разных частях сочинения (например, III 36. 58. 59), так и из того, что географии он посвятил едва ли не целую книгу (34-ю) своей истории. 65 (6) от незнания, прибавлено нами для ясности. τν κατ πόλεμον κινδύνων τος πλείους... σφάλλουσιν α τν τόπων διαφοραί подразумевается γνοούμεναι, собственно: «особенности местностей губят большинство сражений», причем κίνδυνος как бы одухотворяется. Ср. 18 6, где то же слово употреблено вместо имени Филиппа. 66 (7) наименованиями... странами χώραις πωνύμοις, т. е. такими, которые указывают на отношение местности к какому-либо хорошо известному имени. Быть может, следует разделить в подлиннике слова χώραις и πωνύμοις занятою. Тогда получим: «странами и эпонимами». 67 (22 1) в равнине, занимаемая Спартою равнина замыкалась с запада Тайгетом, с востока отрогами Форнака, откуда и некоторые неровности на ее территории. Одна из таких возвышенностей называлась Акрополем, и на ней находились лучшие храмы. 68 (3) вплотную κυρίως, в таком же смысле IV 64 9. 69 (11) перед стеною. До самого Набиса (206—192 гг. до Р. X.) Спарта оставалась без стен. 70 (23 3) фланговым движением περάρας, технический военный термин у Полибия для обозначения движения с фланга. О походе Филиппа в Лаконику ср. Е. Curtius, Peloponn. II, 241—243. 71 (24 5) безопасным ν σφαλεΐ. В оригинале ν σφαλεΐ и ν καλλίστ противополагаются посредством μν—δέ. Основание для противоположения содержится в словах δι τν παράθεσιν τς πόλεως, причем δι нельзя понимать в смысле причинном. Место это подвергалось различным толкованиям и поправкам. Из последних мы отметим поправку Беккера ν πισφαλεΐ в опасном вм. ν σφαλεΐ. Рейске предлагал неудачную перестановку слов. 72 (11) родосцев и хиосцев, как государства торговые, они сильно терпели от войны в Эгейских водах. 73 (12) приобретения. Так мы перевели широкое по значению слово πράξεις, действия, дела; у Полибия обыкновенно с оттенком интриги, измены со стороны противника. 74 (25 1) агематом, название привилегированного отряда в македонских войсках, по роду вооружения, кажется, пелтасты и тяжелая конница. Arrian. Anab. I 14 1. II 8 3. III 11 9. Ливий (XLII, 51) говорит: delecta et viribus et robore aetatis ex omni cetratorum (пелтасты) numero duo milia erant, agema hanc ipsi legionem vocabant. Численность этого отряда доходила до 3000 человек. 75 (6) предания... наказания γειν κα κολάζειν τος ατίους, поправка Гертлейна (Ν. Iahrb. 1877, стр. 35) вм. рукописи чтений βάλλειν и καλεΐν. Менее удачна поправка Гульча κρίνειν. Vol. II p. IV. 76 (7) ничего не ведающим, прибавлены переводчиком. 77 (26 5) правители... лица πιστάται κα χειρισταί, начальники, наблюдавшие за ведением дела в разных частях, и чиновники, непосредственно стоящие у дела. 78 (8) прочих... оружия, фалангиты, легкая пехота, тяжелая пехота, тяжелая конница и пр. Rüstow u. Köchly, Geschichte des gr. Kriegswesens, стр. 219 сл. 79 (9) торжественный τραγική. «Tragica Graecis et Latinis dicuntur omnia pompatica, regia, magnifica, ad splendorem admirationemque ciendam composita» Рейске. 80 (10) рабдухов, жезлоносцев, должностных лиц низшего ранга, носивших палку, как знак своего достоинства. 81 (13) счетной доски τν βακίων, дощечка с делениями, обозначавшими различные классы единиц. Такие «счеты» были в употреблении как у эллинов, так и у римлян. Ср. Daremberg et Saglio, Dictionn. des antiquites gr. et rom. под сл. abacus. Самое сравнение заимствовано Полибием, кажется, от Солона, которому Диоген Лаэртский (I 59) приписывает уподобление приближенных тирана счетным камешкам. Подобное же изречение у Плутарха (apophthegm. р. 174 VI) принадлежит Оронту, зятю Артаксеркса Мемнона. 82 (15) ко двору π τς συνουσίας, собств. большие парадные собрания в противоположность интимным собеседованиям с царем. 83 (16) от Элатеи, теп. развалины подле деревни Lefta, главный город Фокиды, господствовала над горным проходом между равниною Сперхея и долиною Кефиса, — военная дорога из Северной Эллады в Среднюю. 84 (27 2) стратеги. Со времени Клисфена коллегия 10 стратегов представляла собою высший орган исполнительной власти. На них лежала забота о мерах безопасности государства в широком смысле слова. Латышев, Греч. древн. I, 264 сл. Афины были в это время в дружбе с Филиппом. 85 (3) Кирры, теп. деревня Magula, гавань города Крисы в Киррейской или Крисейской бухте, теп. бухта Галаксиди. 86 ibid. гипаспистами, отряд телохранителей, более легкая пехота, чем фалангиты. Arrian. Anab. I 5 10. 6 9. 87 ibid. архонтов, высшие должностные лица демократической республики, каковой и стал Сикион с 251 г., со времени введения его Аратом в Ахейский союз; раньше он был во власти тиранов. 88 (4) отвести... властям πάγειν, судебный термин, отсюда παγωγή одна из форм судебного процесса: отведение преступника к подлежащему начальству. 89 ibid. для... залога πρς ναδονήν, собств. по причине его поручительства. ναδέχεσθαι spondere pro aliquo. 16 8. 90 (6) свободою. Взаимные отношения между македонскими царями и их подданными напоминают во многом те же отношения в гомеровском обществе. О македонских царях и товарищах их см. Abel, Makedonien vor König Philipp. Leipz.1847. Стр. 123 сл. 91 (29 5) Эврип, теп. Euripo, пролив между Эвбеей и Беотией. 92 (30 1) собственные войска ο πολιτικοί, νεανίσκοι, т. е. воины из ахейских граждан в противоположность наемным. 93 (4) Панахейскою, теп. Woïdiá, высокая гора к северу от Аркадии, в выступе Пелопоннеса, кончающемся Рием. 94 (31 2) очень близко σον οπω, — почти (совпадают). Война между Антиохом и Птолемеем кончилась сражением под Рафией ол. 140,3 = 537 г. Рима = 217 г. до Р. X. Ср. V 79. 87. Повествование об Элладе остановилось на ол. 140,2 = 536 г. Рима = 218 г. до Р. X. 95 (32 1) в старину. Старинная поговорка гласила: ρχ δέ τοι μισυ παντός. Лукиан (Hermotim. 3) приписывает это изречение Гесиоду. В «Трудах и Днях» (ст. 40) находится несколько иное выражение: «Глупцы, они и не знают, насколько половина больше целого!» Νήπιοι, οκ σασιν, σ πλέον μισυ παντός. 96 (5) говорим... целом κα τος λέγοντας κα τος κούοντας περ τν λων. Под целым автор разумеет прежде всего всеобщую историю, а потому ο λέγοντες и ο κούοντες значит в данном случае писатели и читатели. 97 (33 1) историки. Под предшествующими и современными историками автор разумеет Тимея, Филарха, Филина, Сосила, Силена и др. известных нам по уцелевшим отрывкам или только по именам. 98 (4) все мы... вынуждены πάντες ναγκάσθημεν. Время выхода сочинения Полибия в свет в точности не известно, а потому догадка Швейггейзера ναγκάσθησαν вм. рукописного чтения не необходима. 99 (5) в... летописях κ ταΐς χρονογραφίαις, начальный вид истории у эллинов и римлян. Комментатор Виргилия Сервий замечает в одном месте: «Летопись составлялась следующим образом: у главного понтифика каждый год имелась белая доска, на которой он, обозначив наперед имена консулов и других властей, обыкновенно отмечал достойные памяти события (что и Полибий имеет в виду более важные события, это свидетельствуется выражением κατ καιρος, а не κ. χρόνους, происшедшие в тот или другой день в мирное и в военное время, на суше и на море». Модестов, Лекции, стр. 69. Знаменитая парийская хроника начертана была на мраморной доске. Летописный перечень событий автор сравнивает с теми фамильными записями на стенах домов, которые велись старшими представителями (patresfamilias) аристократических родов. Попросту πολιτικς, т. е. безыскусственно в отношении как языка, так и расположения событий. 100 (7) смертным. Тот же оттенок мысли выражен у автора словами κατ τν βίον, т. е. хватает жизни на совершение важного дела. Ср. III 5 8. 101 (34 1) отца, Птолемея Эвергета. 102 (6) Кипром, теп. Cipro, по-турецки и по-арабски Kibris, в Ветх. Завете Kittîm, большой остров в углу Средиземного моря между Киликией и Сирией, составляет продолжение Таврского хребта. Первобытное население хетиты, или киттим, к коим рано присоединились финикийцы; потом остров эллинизован разноплеменными эллинскими колонистами. Переходил последовательно из-под власти ассирийских царей к Тиру, к царям Египта, Персии под гегемонию Афин; с 410 г. составлял, одно царство, а по смерти Александра вошел в состав Египетского царства. Kiepert, Lehrb. d. alt. Geogr. § 127. 103 (7) Памфилии, раньше Монсопия, южная область Малоазийского побережья к северо-востоку от Ликии и Киликии, у южных склонов Тавра. 104 ibid. Лисимахии, отличная от города того же имени в Этолии (V 7 7), теп. Hexamili, на Фракийском Херсонесе, основан Лисимахом, разрушен фракийцами. 105 (8) Эн, теп. Enos, город Фракии, к юго-востоку от устья р. Гебра. Маронея, теп. Maronia, славится виноградниками, к востоку от Гебра, на Эгейском побережье. 106 (35 10) находятся... центром τ παρακρεμάμενα, составляют как бы привески к главному. 107 (36 1) Береника, дочь Магаса из Кирены и Апамы, внучка по матери Антиоха I Сотера. Мать обручила ее с македонским принцем Деметрием Прекрасным, с которым жила сама. Береника избавилась от Деметрия убийством и вышла замуж за Птолемея III Эвергета. В 220 г. Сосибий с согласия сына ее Птолемея IV лишил жизни Беренику. Волосами этой Береники астроном Конон назвал одно из созвездий. Droysen, Hist. de ľ hellénisme. III. 1885. Стрр. 266. 300. 314. 335 и др. (trad. fr.) 108 (37 1) проксеном. Отношения гостеприимства, проксения, передававшиеся по наследству и нравственно обязывавшие обе стороны к услугам и признательности, заключались между гражданами двух государств. Перикл связан был узами гостеприимства тоже с Архидамом, царем спартанским. Фукид. II 13 1. Monceaux, Les proxénies grecques. Par. 1886. 109 ibid. Архидама, брата умерщвленного эфорами Агида III. Из страха перед убийцами он бежал из Спарты, а по возвращении в город был умерщвлен. Plut. Cleom. 5. 35. По Плутарху, Клеомен был неоплатным должником Никагора. Он упомянут автором в IV 35 13. 110 (7) Александрию, теп. по-турецки Iskanderîjeh, или Skanderîjeh, в то время главный город Египта и резиденция царей его, построен по почину Александра Великого в 331 г. Птолемеем I за пределами Дельты к западу от нее, над Мареотидским озером. Академия ученых в т. н. Музее и книжные сокровища в библиотеке сделали из нее центр эллинской учености на долгое время, на 500 лет с лишним. 111 (10) любовников κιναίδους. Plut. De sanit. tuend. р. 381 W. 112 ibid. арфисток σαμβυκάς,— название инструментов вместо играющих на них арфисток σαμβυκιστρίας. Sambyke, лат. sambuca — струнный инструмент треугольной формы наподобие нашей арфы. По сходству с этим инструментом называлось одно из осадных орудий, описанное у Полибия VIII 6—8. Под этим словом у Феста читаем: «per similitudinem etiam machinam appellarunt qua urbes expugnant; nam ut in organo chordae sic in machine funes intenduntur». 113 (39 1) в Каноб, теп. развалины в получасовом расстоянии от Абукира, город у западного устья Нила, соединявшийся каналом с Мареотидским озером и с Александрией. Жители его предавались излишествам и любили частые пышные празднества. Страб. XVII 1 17. 114 (3) лишили власти παρέκλεισαν. В подобном значении Геродот (VI 60) употребляет παρακλείειν о лакедемонянах, у которых люди с хорошим голосом не могут лишить звания глашатая людей, получающих его по наследству ο κατ λαμπροφωνίην πιτιθέμενοι λλοι σφέας παρακληίουσι. У Плутарха (Cleom. 37) находим πέκτειναν убили. Догадки к тексту см. у Швейггейзера. 115 (6) Клеомен. Плутарх вслед за Филархом рисует в трогательной картине последние минуты жизни спартанского царя, друга его Пантея, матери Клеомена и красавицы жены Пантея (Cleom. кон.). Рассказ близко напоминает сцену смерти царственных женщин в темнице Агиса III, также известную из Плутарха. 116 (40 1) Немного спустя μετ δ τοΰτον ο πολ κάτοπιν, собств. «после Клеомена (τοΰτον) вскоре» вступил и пр. Автор (34 11) имеет в виду перечислить людей, которые готовы были воспользоваться порочностью царя для своих целей. 117 (7) верхние области. До подчинения Риму (68 г. до Р. X.) Сирия обнимала также Ассирию и Месопотамию, по ту сторону Евфрата, Палестину и Финикию по Средиземноморскому побережью. Главное деление Сирии: Верхняя С. νω Συρία к северу от Ливана, и Нижняя, или Впалая, С. κάτω Σ. или κοίλη Σ., южная полоса между Ливаном и Антиливаном. В 331 г. она вошла в состав македонской державы, по распадении коей перешла сначала к Антигону, потом в 301 г. к Селевку Никатору. Нижняя, или Впалая, Сирия нередко находилась под властью царей Египта, и из-за нее нередко велись войны между Селевкидами и Лагидами. Droysen, Hist de ľhellén. (trad) I, 300 сл. II 23. 133. 155. 309 сл. и др. 118 (41 1) верхние сатрапии. Верхняя Сирия обнимала области Селевкиду, Коммагену и Парапотамию. 119 (3) обращаемые в преступления επ τ χεΐρον νδεχόμενος, in pejorem partem accipiens, interpretans. Швейггейзер. 120 (42 3) посеял, клеветы ποθύψας τν διαβολήν собств. зажегши, поджегши клевету. 121 (5) Гемиолия, собств. Полуторный — от высокого роста, по мнению Швейггейзера (forsan а corporis proceritate, quasi statura viri cum dimidio), как Прусий за свой небольшой рост назывался половинным μισυς νήρ. Догадка Дройзена, ставящего прозвище в связь с кораблями, которые назывались полуторными, неправдоподобна. Hist. de ľhellén. III, 564 прим. 122 (43 1) в Селевкии. Городов с этим именем, основанных большею частью Селевком I, было много. Наша Селевкия в Месопоматии подле Зевгмата, города на правом берегу Евфрата, напротив Апамеи, близ теп. Бира. 123 ibid. из Каппадокии у Эвксина, обыкнов. Каппадокия у Понта Καππαδοκία πρς τ Πόντ, или Понт. Это последнее название возобладало в царствование Митридата VI, распространившего свою власть на Колхиду, кавказские страны, Боспор Киммерийский. Границы Понта — Черное море, Пафлагония, Галатия, собственно Каппадокия, Армения, Колхида. 124 (4) в Антиохию, иначе А. Epidaphnes от близости к лавровой роще Дафны, на р. Оронте, в 3 милях от моря, столица Сирийского царства, основана Селевком Никатором в 300 г. и названа так в честь отца его Антиоха. 125 (8) Аполлониатиды, названа так от главного города Аполлонии, ниже слияния Тигра и Евфрата, между Мидией и Персией. Срвн. Страб. XV 3 12. 126 (44 1) табуны. О достоинстве мидийских лошадей см. Х 27. О несейских лошадях, поставляемых для царских конюшен, см. Герод. III 106. VII 40. Страб. XI 13 7. 14 9. 127 (4) Парфией τς Παρθυαίας поправка Швейггейзера, принятая позднейшими издателями вм. рукописных чтений παρουσίας, παρασίας, παρθιηνς. К югу от Гиркании находились Мидия и к востоку от этой последней Парфия, отделенная от Мидии горами, в которых находятся т. н. Каспийские ворота. Под страною, находящейся к востоку от Мидии и отделенною пустынею от Персии, может разуметься только Парфия. 128 (5) Каспийскими воротами, теп. Girduni-Sirdara, знаменитый узкий проход из Мидии в Гирканию и Парфию, в Каспийских горах, разделяющих Армению и Мидию. Персы запирали его железными воротами и охраняли стражей. Длина прохода 8 миль, ширина для проезда одной телеги. Arrian III 19 2 XX 2 4. От них нужно отличать другой проход того же имени между Кавказскими горами и Каспийским морем. 129 ibid. горам тапиров, к югу от Каспийского моря, отделяют Мидию частью от Гиркании, частью от Парфии. Ср. Страб. XI 8 8—9. Тапиры в теп. Таберистане, сильный народ Мидии, простиравшийся до Гиркании и Каспийских ворот. 130 ibid. Гирканского моря, теп. Каспийское, в древности считалось заливом Океана. Геродот первый признал его внутренним морем. I, 202— 203. 131 (6) Загром, теп. Zagrosch, ветвь Таврских гор, между Арменией, Мидией и Ассирией. Страбон (XI 12 4) приурочивает гору к границе между Мидией с одной стороны, Вавилонией и Ассирией — с другой. 132 (7) коссеями, корбренами (Страб. XVI 1 18) в северных частях Сусианы, теп. Хусистан, и в Элимаиде, области той же страны. Кархи, может быть, Птолемеевы (VI 2 5) кардухи. 133 (8) атропатиям ’Ατροπατείοις, поправка Казобона и Швейггейзера вм. рукописного Σατραπείας. Гронов предлагал Σασπείροις. Положение этого народа и замечания о нем в гл. 55 точно приходятся на Атропатену, северную часть Мидии. Страб. XI 13 1. 134 (9) к северу. По общераспространенному представлению древних элимаи, жители Элимаиды, в Южной Мидии, а не в Северной, как у Полибия, вероятно, вследствие ошибки переписчика. Аниараки вм. анариаки, по Страбону (XI 6 1, 8 8), живут по Южному побережью Каспийского моря. Там же упоминаются кадусии. Матианы, жители северо-западной части Мидии того же имени. Страб. XI 6 2. Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.013 сек.) |