|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Право на ім'я фізичної особи2.1. На нормативному рівні право на ім'я вперше віднайшло своє 1) повноваження на власні дії, до яких слід віднести повноваження на володіння іменем, його використання і зміну; 2) повноваження на дії інших осіб, які полягають у можливості вимагати від інших не порушувати право на ім'я фізичної особи, наприклад, вимагати звертатись до фізичної особи відповідно до її офіційного імені тощо; 3) право вимагати захисту порушеного, оспореного або невизнаного права на ім'я, наприклад, у випадку законного використання імені фізичної особи чи будь-якого іншого його порушення.
2.2. Володіння власним іменем означає передбачену законом можливість фізичної особи бути носієм відповідного прізвища, імені та по батькові. При цьому повноваження на володіння іменем не потрібно ототожнювати з правом на присвоєння імені фізичній особі. Відмінність між ними полягає, насамперед, в тому, що право на присвоєння імені є лише однією з передумов виникнення повноваження на володіння іменем, яке здійснюється шляхом надання імені людині вперше. Право на присвоєння імені здійснюється батьками (усиновителями) чи опікунами, а в передбачених законом випадках також і органами опіки та піклування або ж судом. Так, відповідно до чинного законодавства батьки зобов'язані невідкладно, але не пізніше одного місяця від дня народження дитини, зареєструвати народження дитини в державному органі реєстрації актів цивільного стану і одночасно присвоїти їй прізвище, ім'я та по батькові (ст. 144 СК1). 2.3. Присвоєння імені фізичній особі При присвоєнні імені новонародженій дитині необхідно дотримуватись наступних правил. Ім'я дитини (особисте ім'я, онома) визначається за згодою її батьків, а у випадку, коли дитина народжена жінкою, яка не пере- 1 Сімейний кодекс України від 10 січня 2002 р. № 2947-Ш // Відомості Верховної Ради України. - 2002. - № 21-22. - Ст. 135. буває у шлюбі, у разі відсутності добровільного визнання батьківства, визначається матір'ю дитини. Важливим аспектом цього повноваження є те, що на відміну від інших складових імені (прізвища та по батькові), саме особисте ім'я батьки присвоюють дитині, виходячи із власних уподобань, які можуть ґрунтуватись на різних чинниках, наприклад, на асоціації з близькими людьми, літературними героями, героями кінофільмів та серіалів, політичними чи громадськими діячами тощо. При присвоєнні імені батьки можуть використовувати низку словників (довідників), які містять перелік спеціальних імен1. Однак цей перелік не є вичерпним та незмінним, і батьки мають право обирати своїм дітям імена, як ті, що зазначені у цих довідниках (використовуючи усі можливі похідні словоформи, наприклад варіанти зменшувально-пестливого імені (івасик, Микитка, Натуся, Олесик тощо), так і ті, що не вказані в них. • Попри свободу у виборі особистого імені для дитини, доцільним в такій «іменній творчості» батьків стає визначення певних, встановлених здоровим глуздом, обмеженнь. Так, у випадку, коли батьки виявляють бажання присвоїти дитині певне «екзотичне» ім'я, наприклад, Іуда, Усама Бен Ладен, Плуг, Трактор, Дазраперма (скорочено з рос. - «Да здравствует первое Мая!»), Ватерпежекосма (скорочено з рос. - «Валентина Терешкова - первая женщина космонавт»)2, чи інше ім'я, яке є неблагозвучним або його присвоєння може зашкодити інтересам дитини, то органи опіки та піклування або ж суд повинні, використовуючи принцип розумності 1 Скрипник Л. Г., Дзятківська Н. П. Власні імена людей: Словник-довідник / 2 І це далеко не повний перелік «радянської іменної творчості», адже були ще: Дазвсємір 48 ^gBWg^ (ст. 3 ЦК України), відмовити батькам у реєстрації такого імені, керуючись при цьому інтересами дитини1. • 3 огляду на зазначене, доволі актуальною є проблема присвоєння подвійного імені дитині. Як відомо, попереднє законодавство не давало чіткої відповіді на питання, чи може дитині присвоюватись подвійне або навіть потрійне ім'я. Втім, присвоєння подвійного імені є властивим українським національним традиціям. Подвійні імена були відомі ще в епоху дохристиянської Русі. В ті часи дитина при досягненні певного віку, стаючи членом громади, одержувала нове ім'я, що відповідало її характеру або тим якостям, що були бажаними для її батьків. Однак, окрім справжнього імені, відомого близьким людям, дитині давалося друге - несправжнє, яке було для усіх інших2. Популярними подвійні імена залишились і в період Козацької доби. Згадаймо, наприклад, видатного українського гетьмана Богдана-Зиновія Хмельницького. Широкого вжитку набуло застосування подвійних імен і серед вищого духовенства, наприклад Іван-Павло І, Андрей-Роман Шептицький, Іван-Павло II тощо. Історичне пояснення такої традиції полягає в тому, що подвійне ім'я складалось ніби із двох імен: світського, яке давали батьки, та церковного (хресного), яким нарікав особу священик під час таїнства хрещення. Широко відомим є той факт, що, наприклад, княгиню Ольгу було наречено ім'ям Олена, хрестителя України-Руси князя Володимира - Василем, а князя Данила Галицького - Іоаном. З огляду на це застосування подвійного імені в Україні не лише має глибоке національне коріння, але й надає батькам можливість назвати дитину подвійним іменем у випадку, коли вони не можуть дійти згоди щодо визначення одного імені дитини. Наслідком важливості подвійного імені як особистого немайно-вого блага можна вважати легітимацію в ст. 149 СК України можливості присвоїти дитині подвійне ім'я. Попри відносну новаційність 1 Так, наприклад, у практиці Російської Федерації положення нормативно-правових 2 Слепынин О. Искусство давать имена // Зеркало недели. - 2003. - № 24 (449). - 28 ию цього положення правом на присвоєння подвійного імені вже встигли скористатись деякі українські родини. Причинами такої реєстрації є: національна традиція (більш притаманна особам, які проживають на території західної Україні), шлюб із іноземцем та пристрасть до латиноамериканських серіалів. Окремо потрібно відмітити, що у випадку, коли звичай національної меншини, до якої належить батько та/ або мати народженої дитини, допускає застосування при найменуванні дитини більше двох імен, то законодавство України надає їм право на національні прізвище, ім'я та по батькові (ч. 2 ст. 12 Закону України «Про національні меншини в Україні»). Прізвище дитини за загальним правилом визначається за прізвищем батьків, а це означає, що воля батьків у цьому випадку відіграє значно меншу роль, ніж це має місце у випадку з вибором та присвоєнням особистого імені дитини. Водночас не можна стверджувати, що воля батьків є абсолютно юридично байдужою для визначення подальшого прізвища дитини. У підтвердження цього положення законодавець вводить низку винятків із загального правила і надає в окремих випадках батькам можливість вибору у прізвищі дитини. Так, наприклад, коли мати, батько мають різні прізвища, прізвище дитини визначається за їхньою згодою. При цьому законодавець у ст. 145 СК дозволяє їм присвоїти як прізвище одного із них, так і подвійне прізвище, що утворене шляхом з'єднання їхніх прізвищ, наприклад Карпенко-Карий, Нечуй-Левицький, Туган-Барановський, Складовська-Кюрі, Федосєєва-Шукшина тощо. Але необхідно враховувати, що інколи встановлюються і певні обмеження щодо використання такого способу створення прізвищ. Так, відповідно до ст. 35 СК у випадку одруження, складання більше двох прізвищ не допускається, якщо інше не випливає зі звичаю національної меншини, до якої належить наречений чи наречена. Окрім цього, якщо на момент реєстрації шлюбу прізвище нареченої, нареченого вже є подвійним, вона чи він має право замінити одну із частин свого прізвища на прізвище другого. «По батькові» дитини визначається за іменем батька. • Але у випадку народження дитини жінкою, яка не перебуває у шлюбі, за умови, що батьківство дитини не визнано, то «по батькові» визначається за іменем особи, яку мати дитини назвала її батьком (ст. 147 CK). При цьому для встановлення «по батькові» дитини важливо встановити юридичного батька дитини. Адже інколи бувають випадки, що особа, яка є юридичним батьком, не тотожна особі, яка є біологічним (генетичним) батьком, наприклад, у випадках загибелі чи позбавлення батьківських прав біологічного (генетичного) батька та подальшого усиновлення дитини. А це означає, що особа може мати лише одного юридичного батька, і тому питання про подвійне «по батькові» закон не ставить. • Ще одна проблема, яка може виникнути на практиці, - це реєстрація «по батькові» дитини, батько якої носить подвійне ім'я. Однак в цьому випадку органи РАЦС можуть іти на те, щоб пропонувати батькам реєструвати «по батькові» дитини за одним із подвоєного імені батька. За аналогічним принципом потрібно вирішувати питання й у випадку, коли ім'я батька зареєстроване у відповідній зменшувально-пестливій або іншій похідній формі. В цьому випадку органам РАЦСу доцільно пропонувати реєструвати по батькові за первинним варіантом імені з метою не продукувати низки незвичних для нашого вуха слів, наприклад, Івасикович, Микиточкович, Миколкович тощо. Як вже зазначалось вище, законодавець дозволяє особам, які слідують національним традиціям і не мають звичаю фіксувати «по батькові», записувати у паспорті дитини лише її прізвище та ім'я (ст. 12 Закону України «Про національні меншини в Україні»). 2.4. Важливим питанням, яке стосується володіння іменем, є закріплена законом можливість фізичної особи на транскрибований запис її прізвища та імені відповідно до своєї національної традиції. Річ у тім, що жодна мова чи алфавіт не пристосовані для того, щоб передавати транскрипцію іншої мови чи алфавіту. Наразі, в Україні затверджені правила транскрибованого літерування імен лише з української на англійську мову і навпаки (див.: Правила оформлення і видачі паспорта громадянина України для виїзду за кордон і проїзного документа дитини, їх тимчасового затримання і вилучення). Що ж стосується інших мов, то в Україні таких еквівалентів не визначено, і тому таке транскрибування здійснюється на підставі адекватного звукового сприйняття. Так, наприклад, транскрибованим слід вважати запис видатної акторки Софі Лорен -S-^зЭ si (Sophie Loren), а не Софії Лорен, письменника Джона Ґріна (John Green), а не Джона (Івана) Зеленого, футболіста Андрія Вороб'я, а не Андрія Горобця тощо. Поширеною в останній час стає поява в Україні таких імен, як Альона (замість Олена), Анна (замість Ганна), Алексей (замість Олексій), Владімір (замість Володимир), Єкатєрі-на (замість Катерина) тощо. І такий підхід законодавця є виправданим, оскільки фізична особа має право вимагати від інших звертатись до неї та вимовляти її ім'я відповідно до національних традицій, так, як її нарекли та звертались до неї з дитинства батьки. 2.5. Розглядаючи питання транскрибованого імені, важливо відмітити і те, що в окремих випадках право особи на запис такого імені може бути обмежене. Це може стосуватись запису транскрибованого варіанта імен, які або не мають українського варіанта вимови, або ж в українському транскрибованому варіанті означають якесь неблагозвучие слово чи слово, що відноситься до ненормативної лексики, наприклад, окремі з імен та прізвищ фізичних осіб східних національностей. В цьому разі достатньою правовою підставою такого обмеження можуть вважатись моральні засади суспільства (ч. 4 ст. 13 ЦК). Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.) |