|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Билет 42 (а)
Die Übertragung der Namensbezeichnung auf Grund der Ähnlichkeit zwischen den Gegenständen oder Erscheinungen,die miteinander verglichen werden, nennen wir metaphorische Übertragung; das Wort selbst mit der neuen metaphorisch übertragenen Bedeutung ist d i e Metapher; für die letztere ist ein latenter Vergleich kennzeichnend. Das Wort Metapher stammt aus dem Griechischen: meta —'über', phero — 'trage', eigentlich 'Übertragung'. Die Metapher unterscheidet sich von dem Vergleich. Der Vergleich ist keine Übertragung, insofern er nicht einen Begriff durch einen anderen ersetzt, sondern nur einen Begriff neben den anderen stellt. Beim Vergleich wird keine Übertragung der Namensbezeichnung hervorgerufen, hier wird nur ein Gegenstand mit einem anderen verglichen. 1) Ähnlichkeit der Form. Die eigentliche Bedeutung des Wortes Schlange ist die Bezeichnung eines Schuppenkriechtieres. Dann wird die Benennung Schlange auf schlangenähnliche Gegenstände übertragen. Infolgedessen beginnt das Wort auch eine lange Menschenreihe zu bezeichnen. Auf Grund der Ähnlichkeit der Form sind auch solche Metaphern entstanden wie Kopf eines Nagels, Rücken eines Messers, Zahn eines Rades, Brustkorb, Kniescheibe, Augapfel u. a. m. 2) Ähnlichkeit der Farbe. Das Wort Scharlach (aus dem lat. scarlatum) bezeichnete eigentlich eine Stoffsorte von grellroter Farbe; dann wurde diese Benennung auf eine ansteckende Kinderkrankheit mit Hautausschlag von derselben Farbe übertragen. Die Bedeutung 'rot' steckt noch in dem Adjektiv scharlachen. 3) Ähnlichkeit eines inneren Merkmals, einer Eigenschaft. Auf diese Weise sind solche Metaphern entstanden wie harter Zug, hartes Wort, harte Stimme; weiche Worte, weiches Gefühl; bitteres Gefühl, bittere Worte, bitterer Blick, bitterer Spott; süsser Ton, süsse Liebe u. v. a. Das Adjektiv trocken ist im oben angeführten Satz eine Metapher, die auf Grund der Ähnlichkeit eines inneren Merkmals zwei vollkommen verschiedene Begriffe wie trockenes Holz und trockene Worte einander näher bringt. Das Adjektiv frisch bedeutet eigentlich 'neu', 'nicht abgenutzt', im folgenden Satz aber 'ein neues, eben gebrachtes Glas' (Bier). In diesem Fall liegt der Metapher eine ähnliche Eigenschaft zugrunde. 4) Ähnlichkeit der Charakterzüge oderdes Äusseren. Auf Grund dieser Art der Ähnlichkeit können Menschen nach verschiedenen, meist durch einen bestimmten Charakterzug oder durch das Äussere bekannten Persönlichkeiten (aus der Geschichte, Literatur, Mythologie usw.) genannt werden. Einen eifersüchtigen Men- sehen nennt man Othello, eine schöne Frau — Venus, einen schönen Mann — Apollo, eine zänkische Frau — Xanthippe 5) Ähnlichkeit der Funktion. Die metaphorische Namensübertragung auf Grund der Ähnlichkeit der Funktion kann man an Hand des Wortes Feder zeigen. Das Wort Feder hat zunächst eine Spezialisierung erfahren, indem man darunter die zum Schreiben zugeschnittene Schwungfeder eines Vogels verstanden hat, dann wird die Benennung Feder auf die als Ersatz auftretenden Stahlfedern übertragen, da die letzteren dieselbe Funktion erfüllen. Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.002 сек.) |