Основные характеристики судна
| Main Particulars
|
Дата постройки
| Built in
|
Тип
| Type
|
Дедвейт
| Deadweight
|
Длина наибольшая
| Length overall
|
Ширина
| Breadth
|
Высота борта
| Depth moulded
|
Высота надводного борта
| Freeboard
|
Осадка в грузу
| Loaded draught
|
Водоизмещение в грузу
| Loaded displacement
|
Осадка порожнем
| Light ship draft
|
Судовая энергетическая установка
| Power Plant
|
Главный двигатель... мощность...
| Main engine.., power... В. Н. P.
|
Гребной винт... 4-х лопастной диаметр... мм, масса... т
| Propeller 4-blades, dia... mm, weight... tons
|
Гребной вал... мм, масса... кг, диаметр... мм
| Tail shaft length... m, weight... kg, dia... mm
|
Валопровод промежуточный,.. м, диаметр... мм
| Intermediate shaft length... m, dia... mm
|
Руль обтекаемый, полубалансирный.... масса... кг, площадь... м2
| Rudder stream-lined, semi-balanced... kg, blade area... m2
|
Ведомость докования
Судно
| Docking specification
Vessel
|
После ремонта судно спустить с дока
| To dock the vessel To undock the vessel.
|
Подключить электропитание: ток переменный, частота 50 Гц, напряжение 380 В, мощность 200 кВт
| To provide shore power: A/C. 50 Hz. 380 V. 200 KW.
|
Заземлить судно Подсоединить пожарную магистраль, давление 10 кгс/см2
| То ground the vessel То connect yard fire line, pressure 10 kg/cm2
|
Переменный пояс
| Boot top area
|
Смыть пресной водой, очистить пескоструем. степень очистки СА-2,0, площадь... м2
| To hydro jet by fresh water, to sandblast, standard 8A-2.0, area... sq. m.
|
Окрасить антикоррозионной краской в три слоя... м2
| To apply А/С paint 3 coatings... m2
|
Окрасить анти -обрастающей краской в два слоя... м2
| To apply antifouling paint 3 coatings... m2
|
Подводная часть корпуса
| Underwater part
|
Очистить пескоструем, степень очистки СА-2,0, смыть водой, площадь... м2
| To sandblast, standard SA-2.0. to flush with water... m2
|
Предъявить Регистру...
| To submit for inspection to Register...
|
Окрасить само-полирующимися красками по одобренной схеме площадь... м2
| To apply self-polishing paints as per approved scheme... m2
|
Надводный борт
| Freeboard
|
Очистить пескоструем от ржавчины, смыть водой, степень очистки СА-2,0, площадь... м2
| To sandblast and to flush with fresh water, standard SA-2,0 area... m2
|
Окрасить антикоррозионной краской в два слоя... м2
| To apply anticorrosive (A/C) paint 2 coatings... m2
|
Окрасить чернью в два слоя... м2
| To apply black paint 2 coatings... m2
|
Кингстонные выгородки
| Sea chests
|
Снять решетки, очистить пескоструем, степень очистки СА-2,0, размер решеток.... количество... шт.. площадь... м2
| To remove the grids, to sandblast, standard SA-2.0 side of the grids... x... mm,... pcs,
|
Окрасить антикоррозионной краской в два слоя... м2
| To apply anticorrosive paint 2 coatings... m2
|
Окрасить антиобрастающей краской в три слоя.., м2 Решетки установить на место... шт.
| To apply anti fouling paint 3 coat ings... m2 To reinstall the grids... pcs
|
Наружная обшивка
| Shell plating
|
Заменить три участка обшивки размером... в районе...,.... шпангоутов, стальной лист толщиной... мм
| To renew she 11 plates in three locations... x... each
i. w. o. (inside width of) frame Nos.... steel th... mm
|
Обшивку корпуса в подводной части заменить в районах со стрелкой прогиба... мм и более
| Shell plates in underwater part to be renewed in way of indents with a deflection as far as... mm
|
Отрихтовать шпангоут №... правого борта, приварить к обшивке... м
| To faire up frame... stb, to weld to shell plating
|
Деформированные шпангоуты №... заменить новыми... м
| Deformed frames Nos... to be renewed
|
Выправить бортовые кили по обоим бортам погонной длиной... м
| Bilge keel on both sides to be faired up
|
Сварные швы в подводной части корпуса разделать и перезаварить погонной длиной... м
| Welded seams of underwater part of hull to be grinded and rewelded... r. m.
|
Забортную арматуру очистить, отремонтировать, отрегулировать и испытать на герметичность клапаны... шт.
| Sea valves to be repaired, cleaned, adjusted and tested for tightness... pcs... mm
|
Цинковые протекторы катодной защиты заменить новыми... шт.
| Zinc anodes of cathodic protection to be renewed... pcs total weight... kg
|
Заварить трещины в корпусе... мм
| Crack in hull to be welded... mm
|
Гребной винт
| Propeller
|
Установить рештование. Снять защитный кожух, диаметр... мм. Снять обтекатель, диаметр... мм
| To provide staging... m To remove protection cover dia... mm To remove the fairing cap dia... mm
|
Разобрать стопорение, снять винт
Прошлифовать и отполировать винт
Насадить винт на вал. установить и застопорить гайку
| То unbolt and to remove the propeller
To grind and polish the propeller
To fit the propel ler on to the shaft, to install and to secure the nut
|
Установить обтекатель и защитный кожух
| To reinstall the fairwater cap and protection cover
|
Уплотнение дейдвуда типа "Симплекс". диаметр... нн
| Simplex stern tube gland, dia... mm
|
Разобрать кормовое и носовое уплотнения, доставить в цех и прошлифовать втулки, доставить на судно и смонтировать
| To open the fore and aft glands, to bring to workshop. To grind the bushes and to reinstall on board
|
После сборки проверить центровку уплотнения дейдвуда
| To check the alignment of the stern tube gland after reassernbling
|
Рулевое устройство, баллер диаметр... мм, длина... мм
| Steering gear, rubber stock... mm, length... mm
|
Замерить просадку пера руля, отсоединить перо руля, вынуть баллер, предъявить Регистру
| To check the jump clearanee of rudder blade, to disconnect rudder blade, to withdraw the rudder stock, to submit for inspection to register (surveyor)
|
Собрать рулевое устройство, проверить зазоры в подшипниках, проверить просадку баллера
| To reassemble the steering gear, to check clearance in bearings, to check jump clearance of rudder stock
|
Якорные цепи... мм и якоря... т- каждый
| Anchor chain... mm and anchors... tons each
|
Оба якоря выкатать и разоружить
| Both anchors to remove and refit
|
Цепи выкатать, разобрать соединительные скобы... м
| Anchor chain to remove and chackies to be disconnected
|
Цепи промыть и очистить водой под высоким давлением
| Anchor chain to wash and hydrojet
|
Цепи окрасить черной антикоррозионной краской
| To apply black a/c paint
|
Смычки отмаркировать
| The chackies to be marked out
|
Цепи уложить в канатные ящики
| To restow the anchor chain in chain locker
|
Канатные ящики
| Chain locker
|
Выбрать ил... т
| To remove mud... t
|
Смыть пресной водой... м2
| To flush with fresh water... m2
|
Окрасить антикоррозионной краской в два слоя
... м2
| To applу а/с paint 2 coat ings... m2
|
Ведомость по корпусу
| Hull specification
|
Главная палуба
| Ha in deck
|
Два палубных бимса вырезать и частично заменить... м
| Two deckbeams to be scropped and partly renewed... m
|
Заменить пять книц палубных бимсов
| Five deckbeam brackets to be renewed
|
Два палубных клюза снять и усыновить заново
| Two mooring pipes to be removed and refitted
|
Заменить две воздушные трубки
| Two airpipes to be renewed
|
Фальшборт срезать и частично заменить... мм
| Bulwark to be cropped and partly renewed... mm
|
Три контрфорса (стойки) фальшборта удалить и установить новые... м
| Three bulwark stations to be removed and refitted
|
Отрихтовать (выправить) фальшборт... мм
| Bulwark to be faired... mm
|
Заменить три кнехта и палубный настил под ними
| Three bits and deck plating under them to be renewed
|
Снять грузовую стрелу, выправить, установить на место и испытать
| Cargo derrick to be removed and straightened, refitted and tested
|
Палубу очистить пескоструем на 30 %, степень очистки СА-2,0, затем смыть пресной водой.... м2
| Main deck to sandblast 30 %, standard SA-2.0, then to flush with fresh water... m2
|
Зачищенные места загрунтовать в два слов... м2
| To apply primer 2 coatings... m2
|
Окрасить в два слоя красной палубной краской.......м2
| То аррlу red deck paint 2 coatings... m2
|
Заменить тормозную ленту лебедки (брашпиля)
| Winch / windlass brake band to be replaced
|
Грузовые трюмы №...
| Cargo holds Nos...
|
Заменить погнутые балясины скобтрапов всех трюмов... шт.
| To renew the bent steps for all ladders in holds... pcs
|
Заварить трещину в тоюме №....... мм
| To weld up the crack in hold No....... mm
|
Очистить пескоструем поверхности трюмов на 50 %, степень очистки СА-2,0,... м2
| The surfaces of cargo holds to be sandblasted standard SA-2,0,... m2
|
Загрунтовать все поверхности трюмов грунтом... м2
| To apply primer on al1 surfaces of the holds... m2
|
Окрасить все трюмы пищевой краской в два слоя... м2
| To аррlу all holds food-grade paint... m2
|
Крышки трюмов №...
| Hatch covers Nos...
|
Снять крышки трюмов, доставить на берег..... шт.
| To remove the cover to the shore... pcs
|
Отрихтовать крышку трюма №...
| Hatch cover No... to be faired
|
Очистить пескоструем на 40 %, степень очистки СА-2,0,... м2
| To sandblast 40%, standard SA-2.0,... m2
|
Окрасить в два слоя грунтом... м2
| To apply primer 2 coatings... m2
|
Окрасить все крышки пищевой краской.... м2
| To apply all hatch covers food-grade paint... m2
|
Заменить уплотнительную резину... м
| To renew rubber gasket (packing)... m
|
Доставить крышки на судно, установить на место... шт.
| To reinstall the covers... pcs
|
Испытать крышки на водотечность по правилам Регистра... шт.
| To hose test the covers as per the register requirements
|
Надстройка
| Superstructure
|
Зачистить от ржавчины на 20 % пневмоинструментом.,.м2
| To be mechanicallу chipped 20 %... m2
|
Зачищенные места загрунтовать в два слоя... м2
| The chipped areas to apply primer 2 coatings... m2.
|
Окрасить надстройку белой краской в два слоя... м2
| To apply white paint 2 coatings... m2
|
Заменить иллюминатор со стеклом... шт.
| Porthole glass holder with glass to be replaced
|
Заменить два квадратных иллюминатора новыми... мм
| Two windows to be renewed
|
Отрихтовать стальную водонепроницаемую дверь и испытать ее на водотечность
| Steel watertight door to be faired and waterproof tested
|
Разобрать и затем восстановить подволок... м
| Overhead ceiling to be removed and then reritted... m2
|
Парадные трапы
| Accomodation Ladder
|
Демонтировать, доставить в цех... шт.
| To remove to workshop... pcs
|
Изготовить и заменить стойки... шт., балясины... шт.
| To fabricate and renew stanchions... pcs, steps.., pcs
|
Собрать трапы, доставить на судно, установить на места
| To reassemble the accomodation ladders, to install on board... pcs
|
Испытать трапы совместно с трапбалками под нагрузкой... шт.
| To test accomodation ladder together with davits under proof load... pcs
|
Механическая часть
| Mechanical part
|
Главный двигатель
| Main engine
|
Снять крышки цилиндров №...
| To remove the cylinder cover Nos...
|
Выпрессовать цилиндровые втулки... шт.
| To extract cyl inder liners... pcs
|
Продефектовать бурты... шт.
| To carry out the inspection of beads for defects... pcs
|
Предъявить инспектору Регистра
| To submit for inspection to Register Surveyor
|
Замерить втулки до выпрессовки и после выпрессовки... шт.
| То calibrate the liners before extraction and after reassembling
|
Проверить центровку движения
| To check centering
|
Головные подшипники цилиндров К...
| Block bearings of cylinders Nos...
|
Отдать болты головных подшипников... комплектов
| To unbolt the block bearings... sets
|
Снять верхние и нижние половинки подшипников
| To remove the upper and lower parts of bearings... sets
|
Изготовить прокладки... шт.
| To fabricate gaskets... pcs
|
Собрать с пригонкой на краску и установить зазоры
| To reassemble, to paint-fit and to establish clearances...
|
Нотылевые подшипники цилиндров №...
| Crank bearing of cylinder Mos...
|
Разобрать подшипники... комплектов
| To open the bearing... sets
|
Собрать подшипники, установить зазоры... комплектов
| To reassemble the bearings, to establish clearances... sets
|
Шлифовка шеек по необходимости.. комплектов
| To polish the pins if necessary... sets
|
Дизель-генератор... мощность... кВт
| Diesel-generator...power... KW
|
Отсоединить трубопроводы и арматуру
| To disconnect piping and fittings
|
Снять цилиндровые крышки
| To remove cylinder cover
|
Вынуть поршни
| To take out piston
|
Выпрессовать цилиндровые втулки
| To extract cylinder liners
|
Выкатать рамовые подшипники
| To take out main bearings
|
Разобрать турбонагнетатель
| To open the turbocharger
|
После разборки детали очистить, продефектовать, выполнить необходимые замеры
| After dismantling all parts to be inspected for defects, to take readings
|
Заменить дефектные детали
| To renew the defective parts
|
Предъявить инспектору Регистра
| To submit for inspection to Register Surveyor
|
Собрать двигатель и предъявить в работе
| To reassemble and commission the engine
|
Конденсатор пара
| Steam condenser
|
Снять крышки
| To remove covers
|
Очистить трубки со стороны пара и забортной воды... шт.
| To clean the tubes from steam side and sea water side
|
Заменить протекторы, прокладки и крепежные детали
| To renew protectors, gaskets, bolts and nuts
|
Очистить крышки и покрыть эпоксидным составом
| To clean the covers and to apply epoxy composition coating
|
Собрать конденсатор, спрессовать
| Condenser to be reassembled and to pressure
|
Предъявить инспектору Регистра
| To submit for inspection to Register Surveyor
|
Электрическая часть
| Electric Part
|
Кабельная трасса
| Cable way
|
Произвести перегерметизацию коллективных сальников кабельной трассы на верхней палубе
| To repack the cable glands i. w. o, to upper deck
|
Станция пожарной сигнализации "Кристалл"
| Fire alarm station "Crystal"
|
Произвести дефектацию и замену неисправных датчиков в трюмах... шт.
| To carry out trouble-shooting of defective detectors in cargo holds and to replace them by new ones... pcs
|
Произвести замену труб защиты кабелей у комингсов трюмов
| To renew the protection pipes i. w. o. cargo hold. Coamings total length... m.... pcs
|
Сдать станцию к работе
| To commission the station
|
Электродвигатель
| Electric motor
|
Разобрать, очистить, высушить обмотки и пропитать электроизоляционным лаком
| To open the motor, to clean, to dry winding, to varnish them
|
Заменить подшипники... шт.
| To renew bearings... pcs
|
Собрать, установить на место, предъявить к работе
| To reassemble, to install, to commission
|