АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

ПРИМЕРЫ СТАНДАРТНЫХ СООБЩЕНИЙ ПО РАДИОТЕЛЕФОНУ

Читайте также:
  1. Exercises for Lesson 3. Requests and offers / Просьбы и предложения. Способы выражения, лексика, примеры.
  2. Exercises for Lesson 3. Requests and offers / Просьбы и предложения. Способы выражения, лексика, примеры.
  3. Exercises for Lesson 3. Requests and offers / Просьбы и предложения. Способы выражения, лексика, примеры.
  4. В 2. Сварка в твердом состоянии: условия образования сварного соединения, примеры.
  5. В теме 8 сообщений
  6. Вопрос 22. Непрерывность функции в точке. Примеры непрерывных точек.
  7. Вопрос 98. Какие примеры признаков приближения Часа этого приводятся в сунне?
  8. ГЛАВА 2 ПОРЯДОК ПРИЕМА ЗАЯВЛЕНИЙ И СООБЩЕНИЙ О ПРЕСТУПЛЕНИЯХ, АДМИНИСТРАТИВНЫХ ПРАВОНАРУШЕНИЯХ И ИНФОРМАЦИИ О ПРОИСШЕСТВИЯХ
  9. ГЛАВА 3 ПОРЯДОК РЕГИСТРАЦИИ ЗАЯВЛЕНИЙ И СООБЩЕНИЙ О ПРЕСТУПЛЕНИЯХ, АДМИНИСТРАТИВНЫХ ПРАВОНАРУШЕНИЯХ И ИНФОРМАЦИИ О ПРОИСШЕСТВИЯХ
  10. ГЛАВА 4 ПОРЯДОК РАССМОТРЕНИЯ ЗАЯВЛЕНИЙ И СООБЩЕНИЙ О ПРЕСТУПЛЕНИЯХ, АДМИНИСТРАТИВНЫХ ПРАВОНАРУШЕНИЯХ И ИНФОРМАЦИИ О ПРОИСШЕСТВИЯХ
  11. Графические модели и декодирование методом передачи сообщений
  12. КВАНТОВАНИЕ СООБЩЕНИЙ ПО УРОВНЮ

 

Сообщение о прибытии
портконтроль, вызывает (националь­ность)... балкер... (позывной)... ЕТА к бую N•1 в... местного времени, требуется лоцман до... Длина судна... мет­ров. осадка... футов, груз...... тонн, агент.... последний порт захода..., прием   ... port control, this is (nationality)... bulk carrier... call sign... ЕТА buoy No 1 is... Local time, I require a pilot to Ship's length is... metres, draught... feet, cargo...... tons, agent.... last port..., over  
Вызов лоцмана
... лоцманская станция вызывает (националь­ность)... т/х... (позывной).... подой­ду к месту приема лоц­мана в... местного времени, направляюсь в.... требуется лоцман до..., прием pilot station, this is (nationality),, ship... (call sign)... ЕТА pilot boarding Position (point) is... local time, bound for.,., I require a pilot, over
Прибытие в контрольную точку
Служба управления дви­жением порта (СУДС)... Я, т/х,.... нахожусь в контрольной точке №..., предполагаемое время прибытия в кон­трольную точку N»... в... Всемирного време­ни, прием ... Traffic / VTS (vessel traffic ser­vices), this is.... I am at reporting point No..., ЕТА re­porting point No... is... universal time (UT), over
Доклад о постановке на якорь
... Портконтроль. я.... стал на якорь в точке по пеленгу... градусов в... милях от маяка..., прием   Port control, this is.... I am anchored in position... degrees,... miles from light-house..., over  
Запрос разрешения на выход
Портконтроль (Служба движения), я.... ошвартован у при­чала,... направляюсь на рейд по южному фар­ватеру, прошу добро на выход, прием ... Port control (Traffic / VTS, This is).... I am berthed at harbour quay.... bound for the roads, via south channel, I re­quest clearance, over.
Бедствие — сигнал МЭЙДЭЙ
МЭЙДЭЙ, МЭЙДЭЙ, МЭЙ-ДЭЙ, я. т/х "А", "А", "А", мое место по пе­ленгу... градусов в... милях от..., я тону, мне необходима немедленная помощь. прием Ответ: МЭЙДЭЙ т/х "А", "А', "А". Говорит т/х "Б" (позывной)... сигнал бедствия принят. Мое местонахождение - ши­рота... долгота..., скорость..., полагае­мое время подхода... Всемирного времени, прием   MAYDAY, MAYDAY. MAY­DAY, this is "A", "A". "A", call sign.... my position is... de­grees... miles from..., I am sinking, I require immediate as­sistance, over Answer: MAYDAY, m/v "A", "A", "A". This is m/v "B" (call sign).... Re­ceived MAYDAY. My po­sition latitude.... longitude.... speed.... ЕТА... UTC,over  
Срочность — сигнал ПАН-ПАН
ПАН-ПАН. ПАН-ПАН. ПАН-ПАН, я, т/х "А", "А", "А", мое место по пеленгу... граду­сов в... милях от..., я столкнулся с т/ х "Б", непосредствен­ной опасности нет, прием ' - PAN-PAN, PAN-PAN, PAN-PAN, this is m/v "A", "A", "A", call-sign..., my position is... degrees miles from..., I have been in collision with m/v "B". I am in No im­mediate danger, over
Безопасность - сигнал СЭКЮРИТЕ
СЭКЮРИТЕ, СЭКЮРИТЕ, СЭКЮРИТЕ, я, т/х "А", "А", "А", мое место по пеленгу,.. граду­сов в милях от..., Мои двигатели неис­правны, и я стал на якорь в полосе движе­ния в северном направ­лении. Судам держаться в стороне, прием   SECURITE. SECURITE, SECURITE, this is "A", "A", "A", call-sign.... my position is... degrees... miles... from.... my engine is broken down and I am anchor­ing in the northbound traffic lane. Request ships keep clear, over  

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)