|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Глава 60 (Ежик)
Со скоростью стрелы Ричард летел сквозь шелковое безмолвие сильфиды и в то же время скользил с неторопливой грацией ворона, парящего в воздушном потоке над устремленными ввысь деревьями в безветренную лунную ночь. Не было ни жара, ни холода; ни тьмы, ни света; в тишине сладкие звуки наполняли разум; легкие переполняло сладкое присутствие сильфиды, когда он вдыхал ее словно в самую душу. Это был невероятный экстаз. Внезапно все закончилось. Перед его взором неожиданно взорвалась зернистая тьма. Со всех сторон их окружали стены, сложенные из квадратных каменных блоков. Никки в ужасе сжала его руку. - Дыши. - Сказала сильфида. Ричард выдохнул, освобождая свои легкие от сильфиды, и неохотно вдохнул чужой, горячий и пыльный воздух. Кара тоже вдохнула. Никки плавала лицом вниз, мягко покачиваясь в жидком серебре. Ричард перекинул руку через каменный бортик колодца сильфиды и потянул Никки за собой. Сбросив с плеча мешающий лук, он бросил его за ограждение колодца. С помощью сильфиды он перебрался через бортик и вытащил повыше безвольное тело Никки, чтобы на воздухе оказались ее голова и плечи. Ричард похлопал ее по спине. - Дыши, Никки. Дыши. Давай, ты должна выпустить сильфиду и дышать. Сделай это ради меня. Наконец она сделала вдох и в ужасе замахала руками, сбитая с толку таким странным окружением. Ричард подтянул ее повыше, помогая выбраться из колодца. В скобах на стенах были закреплены стеклянные сферы, подобные тем, которые Ричард видел в Замке Волшебника; при его приближении они начинали светиться ярче. - Где это мы, по-вашему, оказались? - осматривая темное помещение, спросила Кара. - Это было... невероятно, - сказала Никки, все еще под впечатлением от пережитого. - Я предупреждал. - Похоже, мы в какой-то каменной комнате, - сказала Кара, обходя вдоль стен небольшое помещение. Ричард направился в темный угол комнаты, и он осветился зловещим зеленым светом двух стеклянных сфер в длинных железных держателях.. Он увидел, что они расположены с двух сторону ступеней, уходящих прямо вверх. - Странно, - произнесла Кара, стоя на второй ступеньке и осматривая потолок. - Вот, - Никки наклонилась над ступеньками. - Здесь какая-то металлическая пластина. Такие пластины Ричард уже видел в других местах, они служили для включения и выключения щитов. Никки легко коснулась ладонью пластины, но ничего не произошло. Ричард приложил ладонь к холодной, как лед, поверхности и раздался скрежет камня о камень. Сверху ручейками посыпалась пыль. Никки, Ричард и Кара отпрянули назад, пытаясь понять, что происходит. Земля задрожала. Казалось, вся комната пришла в движение и начала менять форму. Не сразу Ричард, наконец, сообразил, что это движется потолок. Упавшая на ступени полоска лунного света росла, превращаясь в дорожку. Ричард понятия не имел, куда они попали. Он не знал ничего о месте, называемом Каска, кроме того, что оно расположено где-то в Долине Небытия. Он совсем не знал этой местности, и совершенно не представлял, с чем можно гут здесь столкнуться. И происходящее ему решительно не нравилось. Он потянулся за мечом. Меча не было. И уже в который раз он почувствовал глубокое раскаяние от осознания того, у кого и почему этот меч сейчас находится. Вместо меча он вытащил длинный нож и начал подниматься по ступеням, пригнувшись не только для того, чтобы не разбить голову об потолок, но и опасаясь тех, кто мог оказаться снаружи и услышать скрежет сдвигающегося камня. Эйджил Кары немедленно прыгнул к ней в руку, едва она увидела, как Ричард обнажил нож. Она попыталась пойти впереди, но Ричард удержал ее, заставив двигаться слева от себя. Никки, не отставая ни на шаг, шла справа. Выбравшись на поверхность, Ричард увидел троих людей, стоявших в тени неподалеку. После пребывания в сильфиде, его зрение было гораздо острее, чем обычно - скорее всего, он видел незнакомцев лучше, чем они его. Он заметил, что средний из них, здоровенный мужик одной рукой зажимает рот извивающейся девушке. В другой руке у громилы блестел в лунном свете кинжал, который он приставил к ее горлу. - Бросьте оружие и сдайтесь Имперскому Ордену или умрете, - прорычал гигант. Ричард подбросил нож в воздух и поймал за лезвие. Внезапно черный, как ночь, ворон с пронзительным вскриком спикировал на голову мужчины и широко взмахивая крыльями поднялся в воздух. Ричард не стал тратить время на удивление таким неожиданным поворотом событий и, воспользовавшись секундной растерянностью противника, метнул нож. Лезвие вонзилось ему прямо в лоб. Ричард знал, что оно было достаточно длинным, чтобы пронзить мозг и выйти с другой стороны черепа. Человек замертво упал позади дрожащей девушки, не успев даже подумать, чтобы причинить ей вред. И перед тем, как двое других успели сделать хотя бы шаг, Никки бритвенно острой полоской воздуха снесла им головы, которые ударились о землю с двойным глухим стуком. Их обезглавленные тела осели по обе стороны от девушки. Единственным звуком, нарушавшим безмолвие ночи, был стрекот цикад. Девушка нерешительно шагнула вперед и опустилась на колени. Она наклонялась все ниже, пока ее лоб не коснулся камня у ног Ричарда. - Лорд Рал, благодарю вас за то, что вы пришли и спасли меня. Я живу лишь для того, чтобы служить вам. Моя жизнь в вашем распоряжении. Приказывайте. Пока девушка говорила все еще дрожащим голосом, Кара и Никки разошлись в стороны в поиске новой угрозы. Ричард прижал палец к губам, чтобы дать им понять, что нужно сохранять тишину. Обе увидели его жест и согласно кивнули. Ричард ждал, чутко прислушиваясь к любому тревожному звуку. Так как девушка уже сидела на земле, он решил, что лучше ей остаться там, подальше от опасности. Он услышал, как ворон уселся на ветку дерева неподалеку и с тихим шелестом сложил крылья. - Все чисто, - сказала Никки, выйдя из тени. - Мой Хань показывает, что других людей поблизости нет. Успокоившись, Ричард расслабил напряженные мышцы и услышал, что девушка тихо плачет от ужаса. Он присел на верхнюю ступеньку рядом с ней. Он подумал, что ее испуг может быть вызван опасениями быть убитой, как и те трое. Ричард хотел успокоить ее, уверить, что с ними ей ничего не грозит. Он мягко взял ее за плечи и приподнял. - Все хорошо. Я не причиню тебе зла. Теперь ты в безопасности. - Когда она поднялась, он обнял ее и прижал ее голову к своему плечу, при этом девочка бросила испуганный взгляд на троих убитых, будто они могли подняться и схватить ее. Уже почти женщина, она была стройной и в то же время очень хрупкой, как птенец, только собирающаяся покинуть гнездо. Она с благодарностью обняла Ричарда своими тонкими руками, чувствуя облегчение от того, что все позади. - Эта птица твой друг? - спросил Ричард. Она кивнула. - Это Локи, он присматривает за мной. - Ну что ж, он неплохо потрудился сегодня. - Я думала, что вы не придете, Магистр Рал. Я думала, это моя вина, потому что я оказалась недостаточно хорошей жрицей. Ричард погладил ее по голове. - Откуда ты узнала, что я приду? - Так сказано в преданиях. Но я уже жду так долго, что начала сомневаться в их правдивости. Я почти поверила, что вы сочтете нас недостойными. И боялась, что это моя вина. Ричард предположил, что предания - это своего рода пророчества. - Так говоришь, ты - жрица? Немного отодвинувшись, чтобы взглянуть на его улыбку, она кивнула. Ричард увидел, что ее огромные карие глаза смотрят на него из-под нарисованной маски, покрывавшей все ее лицо. Такое зрелище способно было сбить с толку кого угодно. - Я жрица костей. Вы вернулись, чтобы помочь мне, и моя обязанность - служить вам. Я та, кто должен насылать сновидения. - Вернулся? - К жизни. Вы же вернулись из мертвых. Ричард остолбенел. Никки присела позади девушки. - Что значит «вернулся из мертвых»? Девушка указала на строение, из которого они вышли. - Из мира мертвых... назад к живым. Об этом говорит его имя, там, на могильной плите. Ричард повернулся и действительно увидел свое имя, высеченное на монументе. В его сознании сразу же возник образ - имя Кэлен, тоже высеченное на камне. Оба они были живы, несмотря на свои могилы. Девушка взглянула сначала на Кару, потом на Никки. - В сказаниях говорится, что вы вернетесь к жизни, Лорд Рал, но там ничего не говорится о том, что вы приведете с собой духов-хранителей. - Я не вернулся из мертвых, я прибыл сюда с помощью сильфиды. Она там в этом колодце. Она кивнула. - Это колодец мертвых. В сказаниях упоминаются такие таинственные вещи, но я никогда не понимала их значения. - Кстати, мне следует называть тебя жрицей или по имени? - Вы Магистр Рал, вы можете называть меня как вам угодно. Хотя всю жизнь меня звали Джиллиан. Я была жрицей совсем недолго, поэтому недостаточно знаю обо всем этом. Дедушка говорил, что, когда придет время, мой возраст не будет иметь значения. Важно будет лишь то, что время пришло. - Ну тогда, как насчет того, чтобы я звал тебя Джиллиан? Она кивнул, все еще слишком испуганная, чтобы ответить на его улыбку. - Мне бы тоже этого хотелось, Магистр Рал. - Мое имя Ричард. Я бы хотел, чтобы ты называла меня Ричард. Она кивнула, все еще с трепетом рассматривая его. Ричард не знал чем это было вызвано. То ли тем, что он Магистр Рал, то ли тем, что она видела в нем мертвеца, вернувшегося к живым и вышедшего из своей собственной могилы. - Послушай, Джиллиан, я пока ничего не знаю об этих твоих сказаниях, но ты должна понять, что я вовсе не вернулся из мертвых. Я прибыл сюда, потому что у меня неприятности, и мне нужны ответы. - Тогда ваши неприятности кончились. Вы убили тех троих. А ответ состоит в том, что вы должны помочь наслать на этих злых людей сновидения и прогнать их отсюда. Они заставили весь мой народ спрятаться. Там внизу остались только старики. Они боятся, что эти люди убьют их, если не найдут того, что им нужно. - А что они ищут? - спросил Ричард. - Я точно не знаю. Все это время я пряталась среди духов наших предков. Когда сегодня они поймали меня, им было известно мое имя. Наверное, они заставили кого-то в деревне рассказать им обо мне. Довольно долго мне удавалось ускользать от них. А сегодня они поджидали меня там, где я прятала еду. Они схватили меня и потребовали показать им, где хранятся книги. - Это - не обычные солдаты Имперского Ордена, - глянув на его хмурое лицо, объяснила ему Никки. - Это передовой отряд разведчиков. Взглянув на тела, Ричард спросил: - Откуда ты это знаешь? - Потому что обычные солдаты Имперского Ордена никогда не станут требовать бросать оружие и сдаваться. Только разведчики, исследующие новые пути сквозь чужие земли и ищущие любую крупицу информации, берут пленных. Они допрашивают людей. Тех же, кто отказывается говорить, отсылают назад, чтобы пытать. Они первыми находчят книги, которые затем отправляются к Императору, чтобы он мог изучить их. Они ищут не только лучшие пути для войск, но и, что гораздо важнее, новые знания, особенно в книгах. Ричард знал, что Джегань прекрасно разбирается в древней истории и отлично умеет оборачивать это знание в свою пользу. Иногда ему даже казалось, что он всегда на шаг опережает его. - Эти люди уже нашли что-нибудь? - спросил Ричард Джиллиан. Она мигнула. - Мой дедушка рассказывал мне о книгах, но я не знаю, где они могут быть здесь спрятаны. Этот город оставался заброшенным с древних времен. Если здесь и были хранилища книг, они, наверняка, уже давно разграблены, как и все, что здесь оставалось ценного. Это было не то, что Ричард надеялся услышать. Он думал здесь отыщется хоть что-нибудь, что поможет дать ответ на вопросы, мучившие его. И потом, ведь Шота сказала, что он должен найти место костей в Долине Небытия. Кладбище вокруг точно было местом костей. - Это место называется Долиной Небытия? - спросил он Джиллиан. Она кивнула. - Да, это обширные земли, где мало, кто живет. Только мой народ может выжить в этом покинутом месте. Люди всегда боялись приходить сюда. Белые кости тех, кто решился путешествовать в этих землях, лежат отсюда к югу до самого Великого Барьера. Ричарду эти места напомнили пустыни в Срединных Землях. - Великий Барьер? - подозрительно спросила Кара. Джиллиан взглянула на Морд-Сит. - Великий Барьер, который защищает нас от Древнего Мира. - Тогда это точно южная Д'Хара. Вот почему в детстве я слышала истории про Каска. Это в Д'Харе. Джиллиан указала вокруг. - Это место упокоения моих предков. Они были уничтожены в древние времена теми, из Древнего Мира. Они тоже могли насылать сновидения. Но мои предки проиграли и были уничтожены. У Ричарда не было времени разбираться во всем этом, у него и без того было достаточно проблем. - Ты когда-нибудь слышала об Огненной Цепи? Джиллиан нахмурилась. - Нет, а что это? - Я и сам не знаю. - Он приложил палец к нижней губе, обдумывая следующий шаг. - Ричард, - сказала Джиллиан. - Ты должен помочь мне наслать сновидения на этих людей, чтобы прогнать их и освободить мой народ. Ричард взглянул на Никки. - Есть идеи, как это сделать? - Нет, но одно я могу сказать тебе точно. Остальные рано или поздно придут искать пропавших. Это не обычные солдаты Имперского Ордена. Они дикари, но они самые умные из них. Могу предположить, что насылание сновидений как-то связано с твоим даром, а этого делать я бы тебе не советовала. Ричард встал и посмотрел на раскинувшийся на возвышении темный город. - Ищи то, что давно похоронено... - прошептал он. Он повернулся к Джиллиан. - Ты сказала, что ты жрица костей. Мне нужно, чтобы ты рассказала мне все, что ты знаешь о костях. Она покачала головой. - Сначала ты должен помочь мне освободить мой народ. Ричард разочарованно вздохнул. - Послушай, Джиллиан. Я не знаю, как помочь тебе, и у меня нет времени, чтобы это выяснять. Но если для этого нужно использовать мой дар, как говорит Никки, то это скорее всего призовет сюда чудовище, которое может убить твой людей. Это чудовище уже убило многих моих друзей, которые были со мной. Мне нужно, чтобы ты показала мне все, что знаешь о том, что давно похоронено. Джиллиан вытерла слезы. - Эти люди держат моего дедушку и других там, внизу. Они убьют его. Сначала ты должен спасти моего дедушку. К тому же он хранитель сказаний, и знает больше, чем я. Желая приободрить, Ричард положил ей руку на плечо. Он не мог представить, что почувствовал бы сам, если бы кто-то, кого он считал могущественным, отказался помочь ему спасти родных. - Есть идея, - сказала Никки. - Джиллиан, я волшебница. Я знаю все об этих людях и о том, как они действуют, и знаю, как справиться с ними. Ты помоги Ричарду, а я в это время спущусь вниз и позабочусь о том, чтобы эти люди ушли. Когда я закончу, они уже больше никогда не будут угрожать твоему народу. - Если я помогу Ричарду, ты поможешь моему дедушке? Никки улыбнулась. - Обещаю. Джиллиан взглянула на Ричарда. - Никки сдержит свое слово, - сказал он. - Хорошо, я расскажу Ричарду все, что я знаю об этом месте, а ты заставишь этих людей уйти. - Кара, - сказал Ричард, - иди с Никки и прикрывай ей спину. - А кто будет прикрывать вашу? Ричард уперся ногой в голову человека, выдернул свой нож и указал на ворона. - Локи. Кара не выглядела удивленной. - Ворон будет прикрывать вашу спину. Ричард тщательно вытер лезвие о рубашку мертвеца и вернул нож в ножны на поясе. - Жрица костей тоже прикроет меня. К тому же она все это время ждала здесь моего прихода. Вот кто действительно будет в опасности, так это Никки. И я был бы очень тебе признателен, если ты защитишь ее. Кара взглянула на Никки, как будто бы вкладывая в его слова какой-то особенный, более глубокий смысл. - Я буду защищать ее для вас, Лорд Рал.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.01 сек.) |