|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Общая характеристика польской пунктуацииЗнаки препинания несут информацию об отношениях между членами предложения и целыми предложениями, а также отражают некоторые интонационные и ритмические особенности речевых сообщений. Чаще всего, однако, знаки препинания в письменном тексте выступают как дополнительные средства, которые наслаиваются на грамматические и лексические формы. Так, в высказывании Ruchy wojsk angielskich utrudniała partyzantka, w której brali udział Murzyni i Indianie – ‘Перемещению английских войск мешали партизанские отряды, которые состояли из негров и индейцев’запятая сигнализирует начало нового простого предложения, хотя об этом сообщает уже союз w której. Если бы (для эксперимента) мы выбросили из предложения запятую, изменилось бы только его графическое оформление, но его смысл ничуть бы не пострадал. Но попробуйте выбросить из предложения союз – Ruchy wojsk angielskich utrudniała partyzantka, brali udział Murzyni i Indianie – вы видите, что предложение меняется – оно становится менее однозначным. Неслучайно знаки препинания появляются в славянских письменных текстах довольно поздно – только в XV в. Пунктуационные знаки как дополнительные, а значит, в какой-то степени избыточные элементы письменного текста выполняют, однако, весьма важные коммуникативные функции: они предназначены для сохранения информации в тех случаях, когда какая-то ее часть может «потеряться», что грозит непониманием или недопониманием сообщения. Таким образом, знаки препинания – своего рода сигнал, что автор сообщения и его адресат не знакомы друг другу. Именно поэтому знаки препинания так важны в текстах массовой коммуникативни и разного рода документах. Напротив, в художественной литературе, и особенно в поэзии, которая рассчитана на более близкий, интимный контакт с читателем (а иногда читатель вообще не принимается во внимание, ведь поэзия в значительной степени эгоцентрична), допускается индивидуальное, авторское оформление текста, иногда – конфликт с пунктуационной нормой. Так, в произведениях известного современного польского писателя В. Терлецкого вообще отсутствует деление на абзацы, его роман “ Drabina Jakuba ” – это один абзац объемом 300 страниц. Из многих текстов современной польской поэзии исчезли пунктуационные знаки, ср. стихотворение С. Гроховяка “Kogo”:Moja biedna zmęczona Jest piękna Ma tyle słów i czerwonych kaktusów I dźwiga się powoli Starzej Dwudziestotrzyletnia Ona głowa głowo głowo Jeszcze musisz ponosić latami Ten żałosny archipelag gwiazd Dla bardzo mało Kogo. Принципы расстановки знаков препинания различаются не только в отдельных стилях, но и в отдельных языках. Так, русские или французские пунктуационные нормы имеют более жесткий, категоричный характер по сравнению с польскими. Польская система пунктуации выглядит довольно демократичной и в многочисленных случаях оставляет пишущему возможность выбора той или иной версии графического оформления текста. Часть правил польской пунктуации имеет универсальный характер, т.е. включает такие требования, которые встречаются и в других языках, например, разделение запятой простых предложений в составе сложного. Однако некоторые пунктуационные правила в польском и русском языках различаются. Польской графике свойственна тенденция к экономии знаков препинания: автор письменного текста должен стремиться к тому, чтобы знаки препинания, с одной стороны, выполняли свою коммуникативную функцию, с другой стороны, своим количеством не отвлекали внимания адресата. Далее будут описаны важнейшие особенности польской пунктуации – в сравнении с русской. Польские знаки препинания Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.) |