|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
III. Структурная семантикаСогласно М. Греймасу, структурная семантика руководствуется тремя методологическими принципами. Данная дисциплина с самого начала принимает тезис о закрытое-™ лингвистического универсума; опираясь на этот тезис, семантика, с помощью металингвистических операций, выполняет работу по переводу знаков с одного уровня на другой. Но если у Якобсона мы не видим, каким образом располагаются одни по отношению к другим структуры языкового объекта и структуры, созданные метаязыком, то иерархические уровни языка и их связки представлены здесь вполне отчетливо; сначала мы имеем языковой объект, затем - язык, с помощью которого описываются элементарные структуры последнего, затем - язык, с помощью которого вырабатываются операциональные понятия этого описания, / наконец - язык, с помощью которого укореняются и определяются операциональные понятия. Благодаря этому проясненному видению иерархических уровней языка внутри закрытого лингвистического пространства постулаты этой науки лучше высвечиваются, а именно то, что структуры, созданные на металингвистическом -уровне, являются теми же самыми, что и имманентные структуры языка. Второй постулат, или методологический подход, касается изменения стратегического уровня анализа: в качестве отсылки будут браться не слова (лексемы), а нижележащие структуры, созданные специально в целях анализа. Я могу здесь только наметить идею предпринятого анализа: речь идет о работе с новым единством, с семой, которая всегда берется в отношении бинарной оппозиции типа длинный - короткий, широкий - узкий и т. п., но на более низком уровне, чем лексика. Никакая сема, или семичес-кая категория, даже если ее наименование почерпнуто из обыденного языка, не идентична лексеме, проявляющейся в речи; в таком случае мы имеем не термины-объекты, а отношения соединения и разъединения: разъединение на две семы (например, мужское - женское), соединение на основе единственной черты (например, вид). Семический анализ заключается в установлении для группы лексем иерархического принципа соединений и разъединений, которым исчерпывается их образование. Преимущества прикладной лингвистики здесь очевидны: бинарные отношения будут соответствовать исчислению в системе, в основе которой лежит 1 '(0,1), а соединение-разъединение - освоению с помощью кибернетических машин (открытых, закрытых). Это преимущество имеет значение и для теории, поскольку семы представляют собой единства, образованные исходя исключительно из их рациональных структур. Было бы прекрасно, если бы нам удалось реконструировать целостную лексику с наименьшим числом этих элементарных структур значения; если бы это удалось -а это никак не является негуманным предприятием, - то термины-объекты полностью определились бы для исчерпывающего анализа, как набор сем, содержащих в себе только соединения-разъединения и иерархии отношений, короче говоря, как семические системы. Третий постулат заключается в том, что единства, которые мы называем лексемами и которые мы используем в качестве слов в языковой практике, в дескриптивной лингвистике принадлежат области проявления дискурса, но не области имманентного. Слова - если пользоваться обыденным языком — обладают собственным способом присутствия, отличным от способа существования их структур. Этот момент чрезвычайно важен для нашего исследования, поскольку то, что мы рассмотрели в качестве множественного смысла и символического функционирования, есть "действие смысла", которое проявляется в дискурсе, но основание которого находится в другой области. Все силы структурной семантики будут направлены на то, чтобы шаг за шагом реконструировать отношения, которые позволят выявить эти действия смысла в их все возрастающей сложности. Я коснусь здесь только двух моментов этой реконструкции: прежде всего, мы сможем с точностью и строгостью подойти к проблеме множественного смысла, взятого в качестве лексического свойства и символического функционирования в высших единствах слова, то есть во фразе. Структурная семантика стремится выявить семантическое богатство слов с помощью весьма оригинального метода, который состоит в приведении в соответствие определенных вариантов смысла с классами контекста; в таком случае варианты смыслов могут быть проанализированы во вполне определенной перспективе, в той, которая является общей для контекстов, и в концептуальной изменчивости; если поместить этот анализ в рамки действующего языка, определенные сведением лексем к соединению сем, то можно определить вероятные действия смысла слова как производные от сем - или семем, - вытекающие из соединения одного семического узла и одной или нескольких контекстуальных сем, которые сами являются семическими классами, соответствующими контекстуальным классам. То, что мы были вынуждены оставить неясным в предшествующем анализе, то есть понятие семантической потенциальности, приобретает здесь аналитически точный характер; можно представить в виде формул, являющих собой лишь соединения, разъединения и иерархические отношения, каждое из этих действий смысла и таким образом строго локализовать контекстуальную изменчивость, которая приводит к действию смысла. Тем самым можно выявить наивысшую — точную и строго определенную - роль контекста, которую мы' прежде описали в еще довольно смутных терминах как деятельность по отсеиванию или как игру аналогий между определенными измерениями смысла различных слов в одной и той же фразе. Теперь мы можем говорить о подборке контекстуальных потенциальностей: например (этот пример приводит М. Греймас) во фразе: "собака лает" контекстуальная потенциальность "животное", общая и "собаке", и "лает", позволяет исключить те смыслы слова "собака", которые отсылали бы не к животному, а к вещи (ружейный курок, собачка), так же как и смыслы слова "лает", которые относились бы, скажем, к человеку. Действие подборки контекста состоит в усилении сем на основе повторения. Как следует из данного анализа контекстуального функционирования, мы сталкиваемся здесь с теми же проблемами, какие мы обсуждали во второй части нашего исследования; но все эти проблемы требуют точности, которую в состоянии обеспечить только использование аналитического инструментария. С этой точки зрения, теория контекста весьма удивительна; распространяя на повторения одних и тех же сем принцип стабилизации смысла, свойственный одной фразе, мы в состоянии с точностью определить то, что можно было бы назвать изотонией дискурса, то есть расположение, соответствующее однородному уровню смысла; отметим, что в примере: "собака лает" - речь идет об истории животного. Как раз исходя из понятия об изотопии дискурса, проблема символизма может быть исследована теми же самыми аналитическими средствами. Что же происходит в случае с двусмысленным или многосмысленным дискурсом? То, что изотопия дискурса не обеспечивается контекстом; последний, вместо того чтобы отфильтровать серию изотопных схем, позволяет разворачиваться нескольким семантическим сериям, принадлежащим не соответствующим друг другу изотопиям. Мне представляется, что достижение этого радикально аналитического уровня позволит нам лучше понять отношение между тремя стратегическими уровнями, с которыми мы последовательно имеем дело. Сначала мы имели дело с экзегетами и с обширными единствами дискурса, то есть с текстами; затем - с семантиками-лексиками и со смыслами слов, то есть с именами; наконец, с семантиками-структуралистами и с семическими образованиями. Такое изменение полей деятельности не было напрасным; оно свидетельствовало об увеличении строгости в нашем анализе и, я бы сказал, научности. Мы последовательно приближались к лейбницевскому идеалу универсальной характеристики. Было бы ошибочным утверждать, будто мы упразднили проблему символизма; он, скорее, перестал быть загадкой, иными словами - колдовской и мистифицирующей реальностью, поскольку он требует двойственного объяснения: прежде всего он принадлежит сфере множественного смысла, где речь идет о лексеме, то есть о языке; с этой точки зрения в символизме как таковом нет ничего примечательного; все слова обыденного языка имеют более, чем одно, значение; огонь у Башляра в этом отношении не обладает ничем из ряда вон выходящим по сравнению с любым словом из нашего лексикона; таким образом, рассеивается иллюзия, будто символ, взятый как слово, является загадкой; возможность символизации укоренена в функции, общей всем словам, в универсальной редукции языка, то есть в способности лексем развивать контекстуальные вариации. Но символизм, далее, принадлежит сфере дискурса: только в дискурсе имеет место двусмысленность, и нигде более; в таком случае один лишь дискурс составляет действие частного смысла: обдуманная двусмысленность есть действие определенных контекстов и - теперь мы можем утверждать — текстов, которые устанавливают определенную изотонию, чтобы поддержать другую изотопию. Перенос смысла, метафора (в этимологическом смысле слова) предстает тогда как изменение изотонии, как игра многочисленных изотонии - наслоенных одна на другую и соперничающих друг с другом. Понятие изотонии, стало быть, позволяет нам обозначить место метафоры в языке с большей точностью, чем нам позволяет это сделать понятие оси замещений, заимствованное Якобсоном у Соссюра. Но в таком случае возникает вопрос: не определяется ли деятельность философа в терминах обозрения? Имеет ли он основания спрашивать, почему в некоторых случаях дискурс культивирует дух двусмысленности? Философ может уточнить свой вопрос: для чего существует двусмысленность? Или, скорее: что хочет сказать двусмысленность? Здесь мы подошли к самому главному - к вопросу о замкнутости лингвистического универсума. В той мере, в какой мы вторгаемся в гущу языкового мира, удаляемся от 'сферы его проявления и продвигаемся в направлении к единицам долексического значения, в той же мере мы содействуем реализации замкнутого мира; единицы значений, выявленные структурным анализом, не означают ничего; они - всего лишь возможность комбинаторики; они ни о чем не говорят- они соединяются и разъединяются. Отсюда следуют два способа понимания символизма: исходя из того, что его образует, и исходя из того, что он намеревается сказать. То, что он образует, соответствует структурному анализу; последний дробит его на "таинственные явления"; в этом состоит его функция и, осмелюсь сказать, его назначение; однако символизм имеет дело со всеми языковыми ресурсами, в которых нет ни грана таинственности. Если подходить к символизму с точки зрения того, что он намеревается сказать, то здесь необходим иной подход, отличный от подхода структурной лингвистики; когда мы говорим об аналогии и синтезе, то понятия "идти" и "возвращаться" не являются эквивалентными. В попятном движении возникает такая проблематика, которую анализ последовательно упраздняет. Г. Рюйе называл это экспрессивностью не в смысле выражения эмоций, то есть не в том смысле, что говорящий выражает себя, а в том смысле, что язык выражает какую-то вещь, говорит о какой-то вещи. Экспрессивность выражается с помощью разнородности, существующей между планами дискурса, или планом проявления, и планом языка, или планом имманентности, который только и поддается анализу; лексемы не являются исключительно семантическим образованием, доступным анализу; они также служат синтезу в качестве единиц непосредственно воспринятого смысла. Может быть, как раз возникновение экспрессивности и является самым удивительным свойством языка. Господин Греймас очень хорошо сказал: "Вероятно, и существует тайна языка, но этим должна заниматься философия; в языке же нет никакой тайны". Я полагаю, мы можем также сказать: в языке нет тайны; самый поэтический, самый "священный символизм" имеет дело с теми же самыми семическими изменениями, что и самое банальное слово из нашего лексикона. Но существует тайна языка, касающаяся того, что язык говорит, что-то говорит, что-то говорит о бытии. Если существует загадка символизма, она полностью принадлежит сфере проявления, где двусмысленность языка заявляет о себе в двусмысленности дискурса. Не заключается ли теперь задач” философии в том, чтобы неустанно открывать дискурс навстречу бытию, тот дискурс, который лингвистика, в силу собственной методологии, все время закрывает, превращая в замкнутый универсум знаков, в чисто внутреннюю игру их взаимных отношений?
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.) |