|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Ш. Структура и событиеПодойдя к данному пункту, мы можем оказаться в плену антиномии. Несомненно, структурализм ведет именно к этому. Но обращение к антиномии в данном случае не является напрасным: оно станет первым - собственно диалектическим - уровнем конструктивного мышления. Вот почему первое время не остается ничего иного, как усилить эту антиномию систематичности и историчности и противопоставить событийность потенциальности, выбор - принуждению, инновацию - институциональности, открытость -замкнутости, обращенность - анонимности. Но в следующий момент необходимо будет найти новые пути, испытать новые модели интел-лигибельности, где синтез двух точек зрения осмысливался бы по-новому. Речь тогда пойдет об отыскании инструментов мышления, способных овладеть феноменом языка, у которого нет ни структуры, ни события, но которому в процессе дискурса свойствен нескончаемый переход от структуры к событию. Эта проблема касается языка и как синтаксиса, и как семантики. Я лишь слегка коснусь первого аспекта, с тем чтобы вернуться к нему в дальнейшем, и остановлюсь преимущественно на втором аспекте, поскольку именно благодаря ему я изучаю проблему, вынесенную в заглавие настоящего исследования: структура, слово, событие. I. В настоящее время именно в области синтаксиса постструктуралистская лингвистика достигла заметных результатов. Школа Хомского в США работает над понятием "генеративная грамматика"; оставляя в стороне проблемы таксиномии, которые были в центре внимания первых структуралистов, эта новая лингвистика исходит одновременно из фразы и из вопросов, связанных с построением новых фраз. Хомский писал в Current Issues in Linguistic Theory: "Основной факт, на котором должна основываться любая лингвистика значения, состоит в следующем: говорящий может в своей речи построить новую, уместную в данный момент, фразу, а другие, общающиеся с ним, могут ее непосредственно понять, хотя она для них в равной мере является новой. Значительная часть нашего лингвистического опыта, выступаем ли мы в качестве говорящих или в качестве слушающих, представляет собой новые фразы; после того как мы овладели языком, количество фраз, которые мы можем, не задумываясь, употреблять свободно и непринужденно, столь велико, что мы могли бы считать его бесконечным во всех отношениях - как в очевидно практическом, так и в теоретическом. Нормальное овладение языком означает не только способность непосредственно понимать бесконечное число абсолютно новых фраз, но и способность нормально воспринимать неправильно построенные фразы и в случае необходимости дать им соответствующее истолкование... Очевидно, что теория языка, отрицающая этот "творческий" аспект, имеет ограниченный характер". Таким образом, необходимо новое понимание структуры, учитывающее то, что Хомский называет грамматикой языка. Последнюю он определяет с помощью таких терминов: "Грамматика -это подход, допускающий бесконечную серию вполне оформленных фраз и признающий за каждой из них несколько структурных описаний". Так что прежнее структурное описание мертвых единиц с добавлением к нему динамического правила ведет к порождению новаций, предполагающих компетентного читателя. Хомский не перестает противопоставлять порождающую грамматику описи элементов, соответствующих столь дорогой структуралистам таксиномии. Тем самым мы возвращаемся к Декарту (последняя книга Хомского называется "Картезианская лингвистика") и Гумбольдту, согласно которым язык является не продуктом, а производством, рождением.. По-моему, именно этой новой концепции структуры как упорядоченному динамизму и предстоит одержать- верх над изначальным структурализмом; она победит, интегрировав его, то есть поместив на собственный уровень. Как раз к этой проблеме я хотел вернуться в дальнейшем анализе. Но прежде всего я хотел бы сказать, что мы не должны ощущать себя первопроходцами перед лицом этого нового поворота лингвистики. Мы имеем, если так можно сказать, согласительную доктрину, разработанную в трудах малоизвестного, но крупного французского лингвиста Гюстава Гийома. Его теория морфологических систем, то есть форм дискурса, является областью порождающей грамматики. Его анализы, посвященные употреблению артикля и глагольных времен, показывают, каким образом в деятельности дискурса слова составляют фразу. То, что называют формой дискурса, то есть категории имени существительного, глагола и т.п., имеет своей функцией завершить, закончить, закрыть слово, поместив его в фразу, в дискурс. Включая слово в фразу, система форм позволяет нашим словам и нашему дискурсу соотноситься с реальностью. В частности, имя существительное и глагол являются категориями дискурса,.благодаря которым наши знаки в некотором роде "адресуются универсуму", если иметь в виду пространство и время. Преобразуя слово в имя существительное и глагол, эти категории делают наши знаки способными овладевать реальностью и сохраняют за ними возможность образовывать конечную, замкнутую сферу, подотчетную семиологии. Но морфология выполняет эту функцию, только если наука о дискурсе и системах, таких, как артикль, глагол и т.п., является наукой об операциях, а не об элементах. И пусть здесь не говорят об умствовании! Подобное обвинение, которое в состоянии обескуражить исследователей, имеет значение, если направлено против психологизма в трактовке образа и понятия, то есть против концепции о психологических содержаниях, доступных одной только интроспекции. Оно не имеет смысла, когда направлено против операций. Здесь также надо уметь избавиться от более или менее террористических запретов. Обращение в данном пункте нашего исследования к Гюставу Гийому как нельзя лучше помогает нам освободиться от известных предрассудков и заполнить некоторые пробелы. Предрассудок в данном случае таков: мы охотно принимаем синтаксис в качестве самой заповедной формы языка, в качестве завершения языка, его самодостаточности. Нет ничего более ошибочного! Синтаксис не обеспечивает раскола языка, того, какой уже совершило образование знака в закрытой, таксономической системе. Синтаксис, поскольку он имеет отношение к дискурсу, а не к языку, находится на линии, по которой знак возвращается к реальности. Вот почему формы дискурса, такие, как имя существительное и глагол, говорят о работе языка по пониманию реальности в ее пространственно-временном отношении: именно это Гюстав Гийом называет "поворотом знака к универсуму". Это доказывает, что философия языка говорит не только об удаленности знака от реальности или о его несоответствии реальности (случай пустоты у Леви-Строса); такой точки зрения можно придерживаться до тех пор, пока мы имеем дело с закрытой системой дискретных единиц, составляющих язык; но она становится недостаточной, если мы обращаемся к практике дискурса. Тогда становится ясно, что знак - это не только то, что отсутствует в вещах и во всем том, что им подобно; знак - это то, что жаждет применения, чтобы выражать, постигать, понимать и, в конечном счете, обнаруживать, делать очевидным. Вот почему философия языка не должна ограничивать себя тем, что свойственно семиологии; чтобы говорить об отсутствии знака в вещах, до статочно сведения природных отношений и их разновидностей к значащим отношениям. Кроме того, необходимо учитывать требования дискурса в той мере, в какой он является постоянно возобновляющейся попыткой выразить целостным образом то, что доступно нашему опыту мышления и удвоения. Одной редукции или любого другого приема, обладающего такой же отрицающей силой. Редукция - это всего лишь изнанка, обратная сторона, намерение сказать, ведущее к возникновению намерения показать. Как бы ни сложилась судьба работ Хомского и независимо от того, как повлияют труды Гюстава Гийома на их укоренение во Франции, философский интерес к этой новой фазе в развитии лингвистической теории очевиден: между структурой и событием, между регламентированием и изобретательностью, между принуждением и выбором может сложиться новый тип отношений благодаря динамическим понятиям, таким, как структурирующая деятельность (в противоположность структурирующей инвентаризации). Я надеюсь, что антропология и другие науки о человеке смогут извлечь из этого обстоятельства выводы, как им удалось это сделать по отношению к прежнему структурализму в то время, когда в лингвистике наметился его спад. П. Параллельно я хотел бы коснуться вопроса о преодолении антиномии между структурой и событием в семантическом плане. Именно здесь находится то, что я считаю проблемой слова. Слово - это нечто значительно большее и одновременно меньшее, чем фраза. Значительно меньшее, поскольку слово до фразы не существует. Что же существует до фразы? Знаки, то есть различия в системе, величины в лексике. Но еще отсутствует значение, семантическая сущность. Знак, как различие в системе, ни о чем не говорит. Вот почему следует сказать, что в семиологии нет слова, там имеются относительные, дифференцированные, противостоящие друг другу величины. В этом отношении прав Ельмслев: если удалить из семиологии субстанцию звуков и субстанцию значений, благодаря чему они могут быть восприняты слушателем, его чувствами, то можно будет сказать, что фонетика и семантика не принадлежат семиологии. И та и другая говорят об употреблении, или использовании, но не о схеме. Схема свойственна исключительно языку. Употребление, или использование, находится на пересечении языка и речи. Стало быть, нужно сделать вывод о том, что в одно и то же время слово называет, а фраза говорит. Слово называет, находясь в фразе. В словарном составе мы имеем бесконечное кружение терминов, которые, кружась, сами себя определяют в замкнутом пространстве лексики. Однако здесь кто-то говорит, кто-то что-то говорит; слово покидает словарный состав, оно становится самим собой в тот момент, когда человек становится речью, когда речь становится дискурсом, а дискурс - фразой. Не случайно в немецком языке Wort, слово, есть одновременно и Wort - речь (даже если у них разные формы множественного числа). Слова — это знаки в речи. Слова - это точки соединения семиологии и семантики в каждом речевом событии. Итак, слово является как бы пунктом обмена между системой и актом, между структурой и событием: с одной стороны, оно говорит о структуре как о дифференцированной величине, но в таком случае слово - всего лишь семантическая потенциальность; с другой стороны, оно свидетельствует об акте и о событии, так что его семантическая актуальность существует одновременно с убывающей актуальностью высказывания. Но как раз здесь-то ситуация переворачивается. Слово, сказал я, меньше фразы, поскольку его актуальность означения зависит от актуальности фразы; но в другом отношении слово больше фразы. Фраза, как мы уже видели, - это событие: в этом отношении ее актуальность преходящая, мимолетная, исчезающая. Но слово живет дольше фразы. Являясь способной к перемещению сущностью, оно живет дольше, чем дискурс, взятый в его преходящем значении, и сохраняет готовность к новым употреблениям. Таким образом, обретя новое употребление - как бы незначительно оно ни было, - слово возвращается в систему. Возвращаясь же в систему, оно сообщает ей историчность. Чтобы пояснить этот процесс, я продолжу анализ проблемы полисемии, которую я прежде пытался понимать непосредственно, не осознавая еще выявленное только теперь различие между семиологией, или наукой о знаках в системе, и семантикой, или наукой об употреблении, использовании знаков в фразе. Явление полисемии не дается пониманию, если не опираться на диалектическое отношение, существующее между знаком и его употреблением, между структурой и событием. Если говорить в сугубо синхронных терминах, полисемия означает, что слово в один и тот же момент имеет больше, чем одно значение, что его многочисленные значения принадлежат одной и той же системе. Но в этом определении недостает существа - того, что касается не структуры, а процесса. Существует процесс номинации, история использования, которая специфическим образом - в форме полисемии - проецируется на синхронию. К тому же этот процесс переноса смысла - процесс метафоры - предполагает, что слово является кумулятивной сущностью, способной приобретать новые смысловые измерения, не теряя при этом прежних. Этот кумулятивный, метафорический процесс как раз и проецируется на систему в качестве полисемии. То, что я называю проекцией, - это всего лишь один случай возвращения события в систему. Но это наиболее интересный случай и, может быть, фундаментальный, если истинно, что, как говорят, полисемия является основой семантики. Этот случай наиболее интересен еще и потому, что он дает повод удивиться тому, что я назвал обменом между структурой и событием; этот процесс предстает как соперничество двух различных факторов - экспансионистского фактора и фактора перегрузки; действительно, слово, подчиняясь кумулятивному процессу, о котором я говорил, стремится обрести новые способы употребления; но проецирование этого кумулятивного процесса на систему знаков сопровождается тем, что новое значение находит себе место внутри системы; экспансия и соответственно пере грузка прерываются взаимным ограничением знаков внутри системы. В этом смысле можно говорить об ограничивающей деятельности, противостоящей тенденции к экспансии, которая выражает кумулятивный процесс слова. Так объясняется то, что можно было бы назвать упорядоченной полисемией, являющейся законом нашего языка. Слова имеют больше, чем один смысл, больше, чем один не имеющий предела смысл. Этот пример показывает, насколько семантические системы отличаются от систем семиологических: последние можно изучать, не соотнося их так или иначе с историей; они - вневременные системы, поскольку существуют потенциально; наилучшим образом их иллюстрирует фонология; они состоят из бинарных оппозиций между раздельными единицами. В семантике, напротив, дифференциация значений выражает равновесие между двумя процессами - экспансионистским и ограничительным, заставляющим слова выбирать себе одно место из множества других, иерар-хизировать способы" своего употребления. Этот процесс дифференциации нельзя сводить к обычной таксономии. Упорядоченная полисемия принадлежит панхронической сфере, то есть одновременно и синхронической и диахронической -в той мере, в какой история проецируется на состояния системы, которые отныне представляют собой всего лишь мгновения в процессе смысла, в процессе наименования. Теперь понятно, что происходит, когда слово со всем своим семантическим богатством присоединяется к дискурсу. Поскольку все наши слова в разной степени полисемичны, однозначность или многозначность нашего дискурса зависит не от слов, а от контекста. В случае с однозначным дискурсом, то есть с дискурсом, допускающим только одно значение, задача контекста заключается в сокрытии, в сокращении семантического богатства слов, в установлении того, что Греймас называет изотонией, то есть соотнесенности, тематичности, идентичной топики для всех слов фразы (например, если я разрабатываю геометрическую "тему", слово volume (том, объем, вместимость) будет толковаться как тело в пространстве; если "тема" связана с книжным делом, слово volume будет толковаться как обозначение книги). Если же контекст допускает или предусматривает одновременно несколько изотонии, то мы-имеем дело с глубоко символическим языком, который, говоря об одной вещи, говорит и о другой. Вместо того чтобы выделить одно измерение смысла, контекст дает возможность и даже утверждает совокупное существование нескольких измерений, на манер того, как разные тексты наслаиваются друг на друга на палимпсесте. В таком случае полисемия наших слов оказывается на свободе. Так, поэма предоставляет возможность для усиления всех семантических единиц; неоднозначное толкование оправдывается структурой дискурса, который допускает одновременное существование нескольких измерений смысла. Короче говоря, язык празднует победу. Это изобилие процветает в одной и той же структуре; сама структура фразы абсолютно ничего не создает; она сотрудничает с полисемией наших слов, чтобы привести смысл к такому действию, которое мы называем символическим дискурсом, и полисемия наших слов сама выражает соперничество метафорического процесса с ограничительной деятельностью семантического поля. Таким образом, обмен между структурой и событием, между системой и деятельностью постоянно возобновляется и усложняется. Очевидно, что установление одной или нескольких изотонии вызывается действием более протяженной последовательности, нежели фраза, и для успешного анализа здесь необходимо изменить уровень соотношения, рассмотреть, внутреннюю связь текста, идет ли речь сг сновидении, поэме или мифе. Именно на этом уровне возникает проблема герменевтики, как я ее понимаю. Как мне представляется, все происходит на уровне сложной единицы слова. Как раз здесь явно проступает обмен между процессом зарождения и структурой. Но чтобы корректно истолковать данную деятельность языка, необходимо обратиться, как это делал Гумбольдт, к понятию процесса, а не системы, к понятию структурирования, а не структуры. Слово, я считаю, должно выступать точкой кристаллизации, узлом всех обменов между структурой и функцией. Если это влечет за собой создание новых моделей интеллигибельности, то потому, что само слово находится на пересечении языка и речи, синхронии и диахронии, системы и процесса. Поднимаясь от системы к событию, от неподвижного стояния к дискурсу, слово обращает структуру к акту говорения. Возвращаясь от события к системе, слово сообщает последней случайный характер и лишает ее сбалансированности, без чего система не сможет ни меняться, ни продолжать свое существование; короче говоря, слово связывает структуру с "традицией", которая будет пребывать внутри структуры, но вне времени. Я специально остановлюсь на этом. Но я не хочу, чтобы считали, будто феномен языка получил исчерпывающее объяснение; не исключены и другие подходы к его изучению. Я лишь кратко остановился на проблеме текста и стратегии толкования, соответствующей данному типу организации. Идя дальше в этом направлении, мы столкнемся с поставленными Хайдеггером проблемами онтологии языка. Но эти проблемы потребуют не только изменения уровня рассмотрения, но и самого рассмотрения. Хайдеггер идет не путем восхождения, как это делаем мы, последовательно переходя от элементов к структурам, затем от структур - к процессам. Он идет обратным - для него вполне законным - путем, исходя из говорящего бытия, из онтологической нагруженноести языка, будь он языком мыслителя, поэта или проповедника. Опираясь таким образом на язык, который мыслит, он устремляется по дороге, ведущей к говорению: Unterwegs zur Sprache. Может быть, и мы идем к языку, однако язык -это тоже дорога. Я не пойду к языку путем Хайдеггера; но позвольте мне в заключение сказать, что, хотя я и не считаю этот путь очевидно открытым, не я его закрывал. Я не закрывал его -ведь наша собственная дорога ведет нас от замкнутого универсума знаков к открытости дискурса. В таком случае перед размышлением о "слове" встает новая задача. Ведь существуют значительнейшие, могущественнейшие слова - об этом превосходно говорит Микель Дюфрен в своей "Поэтике": в процессе обозначения благодаря некоему так называемому насилию, разграничению того, что то или иное слово раскрывает и что скрывает, этим словам удается уловить определенный аспект бытия. Таковы внушительные слова, принадлежащие поэту и мыслителю: они выявляют, дают жизнь тому, что притягивает их внимание. Но если подобная онтология языка не может стать темой нашего анализа хотя бы в силу его особого предмета, она по меньшей мере выступает в качестве его горизонта. С точки зрения этого горизонта наше исследование может показаться вторичным, ведущим разъяснительную работу по поводу того, что сущность языка лежит по ту сторону замкнутых в себе знаков. Мы находимся внутри этой замкнутости, когда идем вниз, к элементам, к описи, перечню и добираемся до лежащих ниже них комбинаций. Действительно, чем дальше мы удаляемся от плана проявления, пробиваясь в глубь языка, к долексическим единицам, тем больше мы поддерживаем закрытость языка; единицы, которые мы обнаруживаем здесь с помощью нашего анализа, ничего не означают: они всего лишь потенциальные комбинации. Но если двигаться от анализа к синтезу и обратно, то обратный путь будет иметь специфическое отличие; на обратном пути, поднимаясь от элементов к тексту, скажем к поэме в целом, и многосторонне анализируя фразу и слово, мы сталкиваемся с новой проблематикой, которую структурный анализ стремится устранить; эта проблематика свойственна дискурсу — проблематика говорения. Возникновение говорения и есть таинство языка; говорение я называю раскрытием языка, или, лучше, его открытостью. Вы уже поняли, что предельная открытость языка и есть его победа.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.006 сек.) |