АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Performance bottleneck

Читайте также:
  1. Consult the Law on the Notary Service Board of Ukraine and decide if it provides the performance of the similar notarial acts by the notaries of Ukraine. Give your opinion.
  2. Microprocessor Performance Factors
  3. Phase 8 Performance Series, 908 грамм
  4. Table 1: Performance of Ukrainian Listed Companies in 2011
  5. What statement illustrates a drawback of the CSMA/CD access method:Collisions can decrease network performance.

Другими словами, на производительность системы определяющее

влияние оказывает объем памяти отдельного модуля.

Как видно из примеров, переводчику приходится осуществлять логическую интерпретацию переносного значения слова bottleneck с учетом соответст-вующего контекста.

Значительно бóльшую трудность для переводчика представляют языковые метафоры, которые имеют сравнительно низкую частотность в научно-тех-нических текстах. И хотя переносные метафорические значения некоторых слов зафиксированы в словарях и от них переводчик в какой-то мере может оттолкнуться, ему нередко приходится прибегать к различным лексико-сти-листическим трансформациям, чтобы адекватно передать значение соответ-ствующего слова с учетом контекста. В качестве примера рассмотрим способ передачи слова parent, употребляемого в метафорическом переносном зна-чении в следующем предложении:

The parent of these methods is the frequency modulation equation, which

was first exploited for its timbre qualities by Chowning.

Основой этих методов служит уравнение частотной модуляции,

тембровые свойства которого впервые были использованы Чоунингом.

В БАРСе даются следующие эквиваленты слова parent: 1. родитель, роди-тельница; 2. праотец, предок; 3. биол. родитель, животное или растение, от которого произошли другие; 4. источник, причина. Четвертое значение явля-ется переносным. От него можно оттолкнуться при передаче слова parent в этом предложении. В русском переводе мы не можем использовать экви-валенты “источник”, “причина”, поскольку они не сочетаются с другими сло-вами в предложении. Однако, в результате логических рассуждений (источ-ник чего-либо – это то, что является исходным, первоначальным, т.е. ос-новой), можно прийти к искомому эквиваленту. В тексте перевода слова parent передается словом в прямом значении. Образность при переводе утрачивается.

Метонимия 1 и ее перевод

В отличие от метафор метонимия встречается в научно-технических тек-стах редко. Особую трудность при переводе вызывает контекстуальная мето-нимия.

Одним из наиболее распространенных метонимий в научно-технической литературе является слово industry. В БАРСе приводятся два эквивалента, пе-редающие значение этого слова: 1. промышленность, индустрия; 2. отрасль промышленности. Второе значение этого слова является переносным, мето-нимичным. В контекстах смысловые возможности слова industry расширя-ются, есть и другие переносы значений, что переводчик часто не учитывает, будучи очень привязанным к словарным значениям этого слова, особенно к первому. Посмотрим на возможные варианты передачи этого существи-тельного в различных контекстах.

Industry looks at the expense of a large-scale system for testing micropo-

cessors and says it’s too costly.

Представители промышленной фирмы считают, что цена крупной

системы для тестирования микропроцессоров является слишком

высокой.

For the most cost-effective embodiment of electronic assistance to engine

control management, the automotive industry has been working with the

electronics industry, exploring a wide range of solutions involving micro-

processors.

Добиваясь наиболее эффективного с точки зрения экономики внедре-

ения электронных средств управления двигателем, автомобильные

компании совместно с представителями электронной

промышленности исследуют широкий круг возможных подходов к

решению проблем, связанных также и с применением микропроцессо-

ров.

All the device concepts presented had been demonstrated as separate entities

at a model or pilot line level here or there in the semiconductor industry.

Каждый из рассматриваемых полупроводниковых приборов реально

существует в виде экспериментального образца или изготавливается в

ходе опытного производства на том или ином предприятии электрон-

ной промышленности.

The industry has been and still is looking hard at ways of avoiding or mitigat

ing the need for large-scale brute-force simulations, through approaches such

as dynamic equivalencing and reduction, pattern recognition, hybrid

computation, and Liapunov.

Специалисты, работающие в промышленности, как раньше, так и

теперь всячески стараются полностью или хотя бы частично обойтись

без прямой имитации процессов в системах большой размерности пу-

тем применения таких методов, как динамическое эквивалентирование

и редукция, распознавания образов, гибридные вычисления, метод

Ляпунова.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)