|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Морфология. В самом начале упоминались отдельные глагольные формы, которые в 16-17 веках полностью или частично вышли из употребления в АнглииВ самом начале упоминались отдельные глагольные формы, которые в 16-17 веках полностью или частично вышли из употребления в Англии, но сохранились в речи американцев. К их числу относится форма gotten (третья форма от глагола to get), используемая в США в составе перфекта и пассива. В Англии такое употребление gotten считается архаичным. Интересно отметить, что в функции разговорного эквивалента have в США, так же, как и в Англии, употребляется have got (например, I have got an apple in my hand; We’ve got to hurry). Таким образом, между формами have got и have gotten существует смысловое различие (I’ ve got an apple - У меня есть яблоко, а I’ ve gotten an apple - Я получил яблоко). Существует также разница в образовании сослагательного наклонения. Там, где англичане используют аналитическую форму (глагол should и основ-ной глагол в инфинитиве), американцы используют только неопределенную форму. Эта форма встречается, главным образом, в дополнительных придаточных предложениях, в тех случаях, когда глагол-сказуемое главного предложения выражает пожелание, требование, приказ или предложение: They ignored the mate insisting that he not be in on the discussions. Наблюдаются расхождения также и в употреблении таких форм, как Present Perfect и Past Simple. В речи американцев Past Simple встречается в тех случаях, когда для англичан было бы естественнее употребить перфектную форму глагола: “ Did it ever happen before?” – Paulette asked. “So you admit now that you know Mr. Tilny.” – “I just told you that.” “I never read a novel till I got “Dorothy Vernon of Haddon Hill” out of the library at Curlew.” Иногда американцы употребляют причастие II вместо причастия I в активном залоге (например, stooped figure вместо stooping figure). Наиболее значительным расхождением в системе глагольных форм являя-ется употребление американцами will в качестве универсального вспомога-тельного глагола будущего времени (в том числе и в первом лице, когда, согласно британским нормам, следует употреблять shall): I will see him when he comes. Never mind, Aileen. We will be a part of this. То же относится и к would вместо should: I said I would come. Расхождения в системе именных форм носят единичный характер и свя-заны, в основном, с категорией числа. Некоторые существительные образуют в Америке форму множественного числа, тогда как в Англии они употребля-ются лишь в единственном числе. Иногда расхождениям в употреблении форм числа сопутствуют известные различия в лексическом значении. В Англии слово candy (леденец) не употребляется во множественном числе, тогда как в Америке это существительное, означающее “конфеты” нередко встречается в форме множественного числа, когда речь идет о различных сортах конфет (mixed candies). С другой стороны, некоторые существительные, которые в британском варианте имеют форму множественного числа, образуют в американском ва-рианте форму единственного числа. Так, в Англии используется лишь форма innings (“очередь подачи мяча”) независимо от того, идет ли речь об одной очереди или о нескольких. В США в тех случаях, когда имеется в виду одна очередь, употребляется форма inning). В заключение можно сказать, что перечисленные расхождения носят единичный характер. Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.) |