АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Розділ 8. Зовнішньоекономічний договір (контракт)

Читайте также:
  1. III. Організація роботи з підготовки та направлення структурними підрозділами органів ДПС запитів на встановлення місцезнаходження платника податків
  2. IV. Дії підрозділів податкової міліції при отриманні запитів на встановлення місцезнаходження платника податків
  3. V. Запишіть 2 приклади вчинення замаху на злочини, передбачені статтями розділу ІІІ Особливої частини КК України (складіть фабули).
  4. Агентський договір
  5. Агентський договір
  6. Алфавіт, слова, ідентифікатори, роздільники, лексеми
  7. Аналіз виконання договірних зобов'язань по відвантаженню продукції
  8. Аналіз виконання договірних зобов’язань і реалізації продукції
  9. Аналіз виконання договірних зобов’язань щодо поставки продукції та показників результативності збутової діяльності
  10. Без яких умов неможливо укласти договір?
  11. Бухгалтерія - це самостійний структурний підрозділю апарату управління (служба, відділ), який веде бухгалтерський облік діяльності бюджетної установи.
  12. В. Договір міни

Ключові терміни: зовнішньоекономічний договір; структу­ра договору; істотні умови договору; несуттєві умови договору; оферта, тверда оферта; вільна оферта; контро ферта; ак­цепт; запит; статті укладання контракту; індекс економічної свободи;реєстрація (облік) зовнішньоекономічних договорів.

Сутність та структура зовнішньоекономічного

Договору

'Зовнішньоекономічний договір (контракт) — це ма­теріально оформлена угода двох чи більше суб'єктів зовнішньоекономічної діяльності та їх іноземних контра­гентів, спрямована на встановлення, зміну або припинення взаємних прав та обов'язків у зовнішньоекономічній діяль­ності [4].

Основні ознаки зовнішньоекономічного договору:

♦ контрагенти знаходяться в різних країнах;

♦ товар перетинає кордон, якщо це матеріальний об'єкт;

♦ розрахунки в іноземній валюті, за винятком товаро­обмінних операцій;

♦ комерційний характер.

Зовнішньоекономічний договір виконує функції:

♦ юридично закріплює відносини між партнерами, нада­ючи їм характер обов'язків, виконання яких захищено законом;

♦ визначає порядок, способи і послідовність здійснення дій партнерами;

♦ передбачає способи забезпечення обов'язків.

При складанні контрактів враховуються принципи міжна­родних комерційних договорів, які розроблені УНІДРУА:

1. Свобода договору та його форми. Це виражається у свободі регулювання відносин відповідно до законодавчих норм держави. Цей принцип передбачає:

♦ вільне рішення про укладення чи неукладення догово­ру;

♦ вільний вибір контрагентів;

♦ вільне визначення змісту договору;

♦ вільне вирішення питання про спосіб і форму укладен­ня контракту;

♦ свободу зміни договору в цілому чи окремих його поло­жень;

♦ право вирішувати питання про розірвання контракту.

2. Обов'язковість договору. Належним чином укладений контракт є обов'язковим для сторін, що є наслідком свободи укладення контракту. Сторони узгоджують волю і розроблю­ють для себе правило, яким врегульовують конкретні взаємні відносини. При цьому відповідно до норм закону мають мож­ливість врегулювати свої відносини за власним бажанням, ви­ходячи зі своїх інтересів. Але цей контракт може бути зміне­ний або розірваний згідно з його умовами або за узгодженням волі всіх сторін.

3. Добросовісність та чесна ділова практика. Кожна сто­рона протягом чинності договору повинна діяти відповідно з прийнятою у практиці міжнародної торгівлі добросовісністю та чесною діловою практикою, і не має права виключити чи об­межити цей принцип. Чесна ділова практика не повинна за­стосовуватися за стандартами, які звичайно використовують­ся в рамках окремих правових систем. Внутрішні стандарти беруться до уваги, коли доведено, що вони загальноприйняті в різних правових системах.

4. Звичай та практика. Контрагенти можуть бути пов'язані будь-яким звичаєм, відносно якого вони домови­лись, та практикою, яку вони встановили у своїх взаємовідно­синах. Під звичаєм розуміють широковідомий порядок діло­вих відносин визначеної сфери діяльності, якого постійно до­держуються в міжнародній комерційній практиці.

Зовнішньоекономічний договір укладається в простій письмовій формі. Повноваження представника на укладення договору випливає з доручення, статутних документів. Дії, які здійснюються від імені іноземного суб'єкта ЗЕД уповноваже­ним суб'єктом ЗЕД України, вважаються діями цього інозем­ного суб'єкта.

Сторони договору мають бути здатними укласти його відповідно до законодавства України та/або закону місця ук­ладання договору. Загалом зовнішньоекономічні угоди укла­даються відповідно до законодавства України з урахуванням міжнародних угод, міжнародних звичаїв, рекомендацій міжна­родних організацій.

Для підписання зовнішньоекономічного договору суб'єктам ЗЕД не потрібен дозвіл будь-якого органу держав­ної влади. Вони мають право укладати різні види договорів, крім тих, які заборонені законодавством України.

Якщо зовнішньоекономічний договір не відповідає вимо­гам українського законодавства або міжнародних договорів України, то він може бути визнаний недійсним у судовому по­рядку.

Форма зовнішньоекономічного договору визначається правом місця його укладання.

Права та обов'язки сторін за зовнішньоекономічними до­говорами (контрактами) визначаються правом країни, обраної сторонами під час укладання договору, або внаслідок подаль­шого погодження. За відсутності такого погодження застосо­вується право країни, де заснована, має своє місце проживан­ня або основне місце діяльності сторона, яка є:

♦ продавцем — у договорі купівлі-продажу;

♦ лізингодавцем — у лізинговій угоді;

♦ ліцензіаром — у ліцензійному договорі;

♦ комітентом (консигнатором) — у договорі комісії (кон­сигнації);

♦ доверителем — у договорі доручення;

♦ перевізником — у договорі перевезення;

♦ експедитором — у договорі транспортно-експедиторсь­кого обслуговування;

♦ страхувальником — у договорі страхування;

♦ кредитором — у договорі кредитування тощо. Залежно від виду зовнішньоекономічного договору

здійснюється вибір того чи іншого застосуваного права. Так, до зовнішньоекономічних договорів:

♦ про виробниче співробітництво, спеціалізацію та коо­перування, виконання будівельно-монтажних робіт за­стосовують право країни, де здійснюється така діяльність або де створюються передбачені договором результати, якщо сторони не погодили інше;

♦ про створення СП застосовується право країни, на те­риторії якої СП створюється та офіційно реєструється;

♦ укладених на аукціонах, торгах або на біржі застосо­вується право країни, на території якої проводиться аукціон, торги або знаходиться біржа.

До інших контрактів застосовується право країни, де за­снована чи має місце проживання або основне місце діяль­ності сторона, яка здійснює виконання такого договору, що має вирішальне значення для його змісту.

При прийманні виконання за контрактом береться до ува­ги право місця проведення такого приймання, оскільки сторо­ни не погодили інше.

Для укладання договору необхідна згода

сторін за всіма істотними умовами, тобто умовами, без яких він не має юридичної чинності. Договір вважається укладе­ним, якщо між сторонами в належній формі досягнуто згоди з усіх істотних умов. При невиконанні одним з партнерів суттєвих умов друга сторона може стягнути збитки.

До істотних умов відносяться:

1. Назва, номер договору (контракту), дата та місце його укладення.

2. Преамбула.

У преамбулі зазначається повне найменування сторін- учасників зовнішньоекономічної операції, під якими вони офіційно зареєстровані, із зазначенням країни, скорочене виз­начення країн як контрагентів ("Продавець", "Покупець", "Замовник", "Постачальник тощо"), особа, від імені якої укла­дається зовнішньоекономічний договір (контракт), та найме­нування документів, якими керуються контрагенти при укла­денні договору (контракту) (установчі документи тощо).

3. Предмет договору (контракту).

У цьому розділі визначається, який товар (роботи, послу­ги) один з контрагентів зобов'язаний поставити (здійснити) іншому із зазначенням точного найменування, марки, сорту або кінцевого результату роботи, що виконується.

У разі бартерного (товарообмінного) договору (контрак­ту) або контракту на перероблення давальницької сировини визначається також точне найменування (марка, сорт) зустрічних поставок (або назва товару, що є кінцевою метою перероблення давальницької сировини).

Якщо товар (робота, послуга) потребує більш детальної характеристики або номенклатура товарів (робіт, послуг) до­сить велика, то все це зазначається в додатку (специфікації), який має бути невід'ємною частиною договору (контракту), про що робиться відповідна відмітка в тексті договору (кон­тракту).

Для бартерного (товарообмінного) договору (контракту) згаданий додаток (специфікація), крім того, балансується іще за загальною вартістю експорту та імпорту товарів (робіт, по­слуг).

У додатку до договору (контракту) про перероблення да­вальницької сировини зазначається відповідна технологічна схема такого перероблення.

Технологічна схема перероблення давальницької сирови­ни повинна відображати:

♦ усі основні етапи перероблення сировини та процес пе­ретворення сировини на готову продукцію;

♦ кількісні показники на кожному етапі перероблення з обґрунтуванням технологічних витрат сировини;

♦ втрати виконавця перероблення на кожному з його етапів.

4. Кількість та якість товару (обсяги виконання робіт, на­дання послуг).

У цьому розділі визначається, залежно від номенклатури, одиниця виміру товару, прийнята для товарів такого виду (у тоннах, кілограмах, штуках тощо), його загальна кількість та якісні характеристики.

У тексті договору (контракту) про виконання робіт (на­дання послуг) визначаються конкретні обсяги робіт (послуг) та термін їх виконання.

5. Базисні умови поставки товарів (приймання-здавання виконаних робіт або послуг).

У цьому розділі зазначається вид транспорту та базисні умови поставки (у відповідності до Міжнародних правил інтерпретації комерційних термінів, які визначають обов'язки контрагентів щодо поставки товару і встановлюють момент переходу ризиків від однієї сторони до іншої, а також конкрет­ний строк поставки товару (окремих партій товару).

У випадку укладення договору (контракту) про виконан­ня робіт (надання послуг) у цьому розділі визначаються умо­ви та строки виконаних робіт (послуг).

6. Ціна та загальна вартість договору (контракту).

У цьому розділі визначається ціна одиниці виміру товару та загальна вартість товарів або вартість виконаних робіт (на­даних послуг), що поставляються згідно з договором (кон­трактом), крім випадків, коли ціна товару розраховується за формулою, та валюта контракту. Якщо згідно з договором (контрактом) поставляються товари різної якості та асорти­менту, то ціна встановлюється окремо за одиницю товару кож­ного сорту, марки, а окремим пунктом договору (контракту) зазначається його загальна вартість. У цьому разі цінові показ­ники можуть бути зазначені в додатках (специфікаціях), на які робиться посилання в тексті договору (контракту).

При розрахунках ціни договору (контракту) за формулою зазначається орієнтовна вартість договору (контракту) на да­ту його укладення.

У договорі (контракті) про перероблення давальницької сировини крім того зазначається її заставна вартість, ціна та загальна вартість готової продукції, загальна вартість перероб­лення.

У бартерному (товарообмінному) договорі (контракті) за­значається загальна вартість товарів (робіт, послуг), що екс­портуються, та загальна вартість товарів (робіт, послуг), що імпортуються за цим договором (контрактом), з обов'язковим вираженням в іноземній валюті, віднесеній Національним банком України до першої групи Класифікатора іноземних ва­лют.

7. Умови платежів.

Цей розділ визначає валюту платежу, спосіб, порядок та строки фінансових розрахунків і гарантії виконання сторона­ми взаємних платіжних зобов'язань. Залежно від обраних сто­ронами умов платежу в тексті договору (контракту) зазнача­ються:

♦ умови банківського переказу до (авансового платежу) та/або після відвантаження товару або умови докумен­тарного акредитиву, або інкасо (з гарантією);

♦ умови за гарантією, якщо вона є або коли вона не­обхідна (вид гарантії: на вимогу, умовна), умови та термін дії гарантії, можливість зміни умов договору (контракту) без зміни гарантій.

8. Умови приймання-здавання товару (робіт, послуг).

У цьому розділі визначаються строки та місце фактичної передачі товару, перелік товаросупровідних документів.

Приймання-здавання проводиться за кількістю згідно з товаросупровідними документами, за якістю — згідно з доку­ментами, що засвідчують якість товару.

9. Упаковка та маркування.

Цей розділ містить відомості про упаковку товару (ящики, мішки, контейнери тощо), нанесене на неї відповідне марку­вання (найменування продавця та покупця, номер договору (контракту), місце призначення, габарити, спеціальні умови складування і транспортування та інше), а за необхідності та­кож умови її повернення.

10. Форс-мажорні обставини.

Цей розділ містить відомості про те, за яких випадків умо­ви договору (контракту) можуть бути не виконані сторонами (стихійні лиха, воєнні дії, ембарго з боку влади та інше). При цьому сторони звільняються від виконання зобов'язань на строк дії цих обставин або можуть відмовитися від виконання договору (контракту) частково або в цілому без додаткової фінансової відповідальності. Строк дії форс-мажорних обста­вин підтверджується торгово-промисловою палатою відповідної країни.

11. Санкції та рекламації.

Цей розділ встановлює порядок застосування штрафних санкцій (у відсотках від вартості недопоставленого товару (робіт, послуг) або суми неоплачених коштів, строки виплати штрафів — від якого терміну вони встановлюються та протя­гом якого часу діють, або їх граничний розмір), строки, протя­гом яких рекламації можуть бути заявлені, права та обов'язки сторін договору (контракту) при цьому, способи врегулюван­ня рекламацій.

12. Урегулювання спорів у судовому порядку.

У цьому розділі визначаються умови та порядок вирішен­ня спорів у судовому порядку щодо тлумачення, невиконання та/або неналежного виконання договору з визначенням назви суду або чітких критеріїв визначення суду будь-якого зі сторін залежно від предмета та характеру спору, а також погоджений сторонами вибір матеріального і процесуального права, яке буде застосовуватися цим судом, та правил процедури судово­го урегулювання.

13. Місцезнаходження (місце проживання), поштові та платіжні реквізити сторін.

При цьому зазначаються місцезнаходження (місце прожи­вання), повні поштові та платіжні реквізити (№ рахунку, на­зва та місцезнаходження банку), контрагентів договору (кон­тракту).

У договорі за домовленістю сторін можуть визначатися несуттєві (додаткові) умови. При їх порушенні однією із сторін інша сторона не має права відмовитися від прийняття товару та розірвати контракт, а може тільки вимагати вико­нання зобов'язань та відшкодування збитків.

До додаткових відносяться умови: страхування, гарантії якості, умови залучення субвиконавців договору (контракту), агентів, перевізників, визначення норм навантаження (розван­таження), умови передачі технічної документації на товар, збе­реження торгових марок, порядок сплати податків, митних зборів, різного рода захисні застереження, з якого моменту до­говір (контракт) починає діяти, кількість підписаних примірників договору (контракту), можливість та порядок унесення змін до договору (контракту) та ін.

Питання форми, порядку укладання та виконання зовнішньоторговельних договорів регулюють такі норматив­но-правові акти: Цивільний кодекс України, Закон України "Про зовнішньоекономічну діяльність", "Про порядок здійснення розрахунків в іноземній валюті", "Про операції з давальницькою сировиною у зовнішньоекономічних відноси­нах", "Про регулювання товарообмінних (бартерних) опе­рацій у галузі зовнішньоекономічної діяльності", Указ Прези­дента України № 556/94 від 4 жовтня 1994 р. "Про заходи що­до впорядкування розрахунків за договорами, що укладають суб'єкти підприємницької діяльності України", Указ Прези­дента України № 567/94 від 4 жовтня 1994 р. "Про застосу­вання Міжнародних правил інтерпретації комерційних термінів", Указ Президента України № 124/96 від 10 лютого 1996 р. "Про заходи щодо вдосконалення кон'юнктурно-ціно­вої політики у сфері зовнішньоекономічної діяльності", Дек­рет Кабінету Міністрів України № 15-93 від 19 лютого 1993 р. "Про систему валютного регулювання та валютного контро­лю", Постанова Кабінету Міністрів України і Національного банку України № 444 (444-95-п) від 21 червня 1995 р. "Про типові платіжні умови зовнішньоекономічних договорів (кон­трактів) і типові форми захисних застережень до зовнішньое­кономічних договорів (контрактів), які передбачають розра­хунки в іноземній валюті".

8.2. Етапи укладання зовнішньоекономічного договору

купівлі-продажу

Проведення експортно-імпортних операцій по купівлі- продажу включає етапи:

♦ підготовка до укладення договору (контракту);

♦ укладення договору (контракту);

♦ виконання договору (контракту).

Етап підготовки до укладення контракту на основі прямих зв'язків включає:

1. Вибір контрагента. При виборі контрагента врахову­ються фактори:

♦ характер і предмет угоди;

♦ країна укладення і виконання контракту;

♦ місткість ринку і кон'юнктура на ринку;

♦ ступінь монополізації ринку великими фірмами;

♦ можливість проникнення на ринок;

♦ тривалість торгових відносин з тією чи іншою фірмою;

♦ характер діяльності фірми (виробник, споживач чи тор­говий посередник);

♦ зв'язки, рекомендації.

2. Установлення контакту з потенційним покупцем. При

встановленні контакту можна використати такі способи:

♦ направити пропозицію (оферту) одному чи декільком іноземним покупцям;

♦ прийняти і підтвердити замовлення покупця;

♦ направити покупцеві пропозицію у відповідь на його запит;

♦ узяти участь у міжнародних торгах, виставках, ярмар­ках, а також використовувати засоби реклами;

♦ направити покупцеві комерційний лист про наміри по­чати переговори щодо укладення контракту.

Пропозиція однієї сторони іншій укласти контракт у тор­говій практиці називається офертою. Оферта — це письмова пропозиція продавця (оферента), спрямована можливому по­купцеві про продаж товару на встановлених продавцем умовах.

В оферті вказуються основні умови угоди: найменування товару, кількість, якість, ціна, умови постачання, термін поста­чання, умови платежу, характер тари й упаковки, порядок приймання-здачі, загальні умови постачання.

Розрізняють два види оферти: тверду і вільну.

Тверда оферта — це письмова пропозиція експортера на продаж визначеної партії товару, послана оферентом одному можливому покупцеві, з указівкою терміну, протягом якого продавець зв'язаний своєю пропозицією і не може зробити аналогічну пропозицію іншому покупцеві.

Акцепт — це дія іншої сторони, з якої очевидно, що вона приймає умови, запропоновані оферті.

Якщо імпортер приймає умови оферти, він посилає імпор­теру письмове підтвердження, що містить беззастережний ак­цепт, тобто згоду прийняти всі умови твердої оферти.

При незгоді імпортера з окремими умовами оферти він по­силає експортеру контроферту (тобто нову оферту) з указівкою своїх умов і терміну для відповіді.

До умов, у відношенні яких будь-яке доповнення чи зміна розглядається як істотна відмінність акцепту від оферти, відносяться: ціна, умови платежу, якість і кількість товару, місце і термін постачання, обсяг відповідальності однієї зі сторін перед іншою, порядок вирішення спорів.

Якщо покупець не дасть відповіді протягом встановленого в оферті терміну, то це рівнозначно його відмовленню від ук­ладення угоди на запропонованих умовах і звільняє експорте­ра від зробленої ним пропозиції.

Вільна оферта — це пропозиція на ту саму партію товару декільком можливим покупцям. У ній не встановлюється термін для відповіді і тому оферент не зв'язаний своєю пропо­зицією. Згода покупця з умовами, викладеними у вільній оферті, підтверджуються твердою контрофертою. Після ак­цепту контроферти продавцем угода вважається укладеною. Експортер акцептує ту контроферту, яка отримана раніше від того покупця, з яким угода вигідніша.

Використання вільної оферти для покупця менш зручне, ніж твердої оферти, оскільки вона не створює в імпортера по­вної впевненості в тому, що, пославши контроферту, він стане власником товару. Така оферта застосовується рідко.

Досить часто в міжнародній торговій практиці використо­вується спосіб підготовки угоди на основі вивчення умов за­мовлення на постачання товарів, отриманих від покупця.

Замовлення може бути підтверджене і прийняте до вико­нання чи відхилене (причини пояснювати не обов'язково).

Підтвердження замовлення є комерційним документом, що являє собою повідомлення експортера про прийняття умов замовлення без застережень.

У випадку, якщо ініціатива укладення угоди виходить від покупця, то його звертання до продавця з проханням надісла­ти оферту (пропозицію) називається запитом.

Мета запиту — одержати від експортних фірм низки кон­курентних пропозицій, з яких на основі аналізу вибирається найкраща. Тому запити посилаються не одній, а декільком фірмам різних країн. У запиті вказується точне найменування потрібного товару, його якість, сорт, кількість, термін поста­чання. Ціна, по якій імпортер готовий купити даний товар, у запиті, звичайно, не вказується, а обумовлюється лише спосіб її фіксації.

Переговори між контрагентами ведуться шляхом обміну листами, телефонуванням, телеграфом, телетайпом, телефак­сом тощо, однак особисті контакти, як правило, відіграють вирішальну роль.

При підготовці до укладення експортної угоди оформля­ються документи:

♦ пропозиція (оферта);

♦ контракт;

♦ підтвердження замовлення;

♦ рахунок-проформа (документ, що виступає як попе­редній рахунок, але не є основою для оплати);

♦ заявка на інструкції з постачання (видається поста­чальником і містить прохання до покупця повідомити інструкції у відношенні умов постачання замовлених товарів);

♦ тендер (пропозиція оферента, який бере участь у тор­гах, що відповідає вимогам замовника, і підтверджує згоду оферента взяти на себе виконання позначених у технічних умовах робіт і містить вказівку пропонованої ціни чи вартості робіт).

При підготовці до укладення імпортної угоди оформля­ються документи:

♦ запит;

♦ лист про наміри, яким покупець інформує продавця про прийняття в принципі пропозиції і угоді почати пе­реговори про укладення контракту;

♦ замовлення (у нього включається інструкція щодо по­стачання замовлених товарів: кількість і розмір частко­вих постачань, їхніх умов, адреса експедитора, засіб транспорту, найменування перевізника, а також інструкція з упакування);

♦ тендерна документація.

Етап укладення контракту включає переддоговірний період, комерційні переговори, парафування тексту контрак­ту, підписання контракту.

Протягом переддоговірного періоду ведуться попередні переговори про майбутню угоду й узгоджуються, уточнюють­ся її основні умови, щоб умови договору мали конкретний і точний характер, який не допускає різночитання.

Переговори ведуться шляхом переписування, особистих зустрічей, розмов телефонуванням чи в сполученні їхніх різних комбінацій.

У переддоговірний період складається проект контракту. У ньому враховується фактична домовленість, досягнута сто­ронами в ході переговорів.

При укладанні контракту сторонам, щоб уникнути поми­лок та збитків, слід враховувати низку важливих моментів [49, с.405; 79, с. 6-9]:

1. Обсяг договору. Договір може бути коротким чи до­кладним.

Короткий договір містить мінімум умов: предмет контрак­ту, який включає найменування та кількість товару; ціну з ука- занням базисних умов постачання; умови платежу). При його укладенні необхідно уявляти, чим будуть заповнюватися про­галини контракту.

Докладний договір передбачає значну кількість додатко­вих умов. Недоліки цих договорів:

♦ контракт, як правило, складається за допомогою типо­вих договорів, які недостатньо враховують вид товару. У цьому випадку однакові умови передбачаються як відносно всіх видів масових продовольчих та промис­лових товарів, так і відносно машин та устаткування. Типові договори складаються незалежно від того з партнером якої країни вони укладаються, а також без врахування застосовуваного права;

♦ порівняно рідко використовуються посилання на стан­дартні умови купівлі-продажу, які застосовуються в міжнародній торгівлі;

♦ у договорі намагаються передбачити умови на всі ви­падки, що можуть виникнути під час його виконання. Це ускладнює переговорний процес при укладанні до­говору та обтяжує контракт великою кількістю загаль­них положень.

2. Договір повинен бути укладений із дотриманням інте­ресів обох партнерів і складатися згідно з чинним законодав­ством. Тому цю операцію слід доручити юристам.

3. У договорі не повинно бути будь-яких суперечностей чи недомовок. Суперечності між окремими умовами контрак­ту, нечітко сформульовані умови породжують заперечення щодо їх тлумачення і це може дорого коштувати одній із сторін. Тому в договорі треба звести до мінімуму фрази, які можна тлумачити неоднозначно.

4. Якщо договір складено контрагентом, необхідно чітко визначити сутність тих чи інших фраз, їх смислове наванта­ження.

5. Найменування та інша інформація про контрагентів. Якщо у договорі немає юридичної адреси сторін або є фіктив­на юридична адреса зарубіжного партнера, або тільки поштова адреса для направлення кореспонденції до запитання, то в цьому випадку немає можливості знайти партнера для вручен­ня йому позовних матеріалів та повістки щодо виклику його в арбітраж. Тому необхідно перевіряти правовий статус партне­ра (що юридично він собою являє, де зареєстрований, який об­сяг його правоздатності), його фінансове положення, ко­мерційну репутацію, повноваження його представника щодо укладення договору. Якщо це не перевірити, то в ряді випадків експортер може не одержати оплату за свій товар, або не змо­же добитися повернення коштів, які були сплачені за імпортні товари, що не були поставлені, або поставлені не в повному об­сязі чи із суттєвими недоліками.

Необхідно також перевіряти, щоб найменування за­рубіжного партнера у преамбулі відповідало наведеному у розділи "Місцезнаходження сторін". Це пов'язано з тим, що фірма, яка указана у преамбулі, може бути не зареєстрована у торговому реєстрі і відповідно не визнається юридичною осо­бою країни, яка названа місцем її знаходження. А фірма, юри­дична адреса якої указана в контракті, може заперечувати, що вона уклала контракт.

6. У договорах, що передбачають поставку товару в декілька етапів, часто не вказують кількість товару та час по­ставки на кожному етапі.

7. Іноді допускаються неточності щодо застосування ба­зисних умов поставки товару. Це може призвести до труд­нощів при вирішенні суперечок, наприклад, щодо питання про момент, у який товар вважається поставленим, про момент пе­реходу ризику з продавця на покупця.

8. При складанні договору слід враховувати, що відноси­ни між контрагентами визначаються не тільки умовами дого­вору, а й нормами права, яке застосовується. Невідповідність умов контракту імперативним наказуванням закону призво­дить до визнання договору в цілому (або відповідної його умо­ви) недійсними. Якщо у контракті немає умови з якого-небудь питання, то прогалина контракту заповнюється за допомогою норм застосованого права. У цьому випадку контрагент не завжди зможе виконати умову контракту.

9. У контракті доцільно передбачити можливість та поря­док внесення доповнень та змін до контракту.

У період комерційних переговорів вивчаються аргументи сторін і знаходяться компромісні рішення. При узгодженні умов контракту одна сторона відсилає другій проект контрак­ту. Після вивчення і знаходження компромісних рішень скла­дається остаточний текст контракту. На цій стадії складають­ся предконтрактні документи: протокол розбіжностей, прото­кол узгодження розбіжностей, протокол про залік взаємних вимог, угода про зміну договору, супровідний лист до проекту договору, договір (контракт) купівлі-продажу.

Підготовлений остаточний текст контракту візується кож­ною стороною підписами уповноважених представників сторін (попереднє підписання чи парафування тексту кон­тракту), а потім підписується, що є останньою стадією укла­дення контракту.

Отже, контракт вважається укладеним, якщо він підписа­ний сторонами, юридичні адреси яких у ньому зазначені, чи якщо він підписаний особами, що мають право підпису таких документів.

Якщо сторонами контракту виступають два контрагенти, то він підписується обома сторонами в двох примірниках, а як­що три і більше контрагентів, то контракт складається в декількох примірниках і підписується кожною стороною. Як­що сторони знаходяться в різних географічних пунктах і не можуть одночасно підписати контракт, то спочатку всі примірники контракту підписує одна сторона, пересилає їх іншій стороні, яка потім повертає першій стороні необхідну кількість примірників із двома підписами.

Контракт купівлі-продажу може бути укладений у пись­мовій, усній, (телефонуванням, на аукціонах, на біржах), част­ково в письмовій і частково в усній формі.

У більшості випадків національні законодавства вимага­ють тільки письмову форму договору. При цьому в письмовій формі надається оферта й акцепт.

Права й обов'язки контрагентів виникають з моменту ук­ладення контракту. Момент укладення контракту визна­чається по-різному в різних країнах.

Якщо контракт підписується присутніми сторонами, то він вважається укладеним з моменту його підписання, якщо в цьо­му документі не зазначений інший термін вступу його в дію.

Якщо контракт укладається між відсутніми сторонами, то моментом укладення вважається:

♦ момент відсилання письмового акцепту (в Англії, США, Японії, Швейцарії);

♦ момент одержання експортером акцепту (у Франції, Німеччині, Італії, Австрії).

Усна домовленість повинна обов'язково надалі підтверд­жуватися письмовим контрактом.

Контракт укладається двома мовами, якщо задіяні два контрагенти, а якщо їх більше, то всіма необхідними мовами.

Текст контракту друкується спочатку однією мовою, потім іншою. Або кожна сторінка тексту поділяється верти­кально на дві частини: на одній текст друкується мовою одно­го, а на іншій — мовою іншого партнера.

Виконання контракту — це процес реалізації узятих на се­бе зобов'язань: з боку продавця — у постачанні покупцеві това­ру, що є предметом контракту, з боку покупця — у сплаті вста­новленої ціни.

Продавець, щоб виконати свої зобов'язання, повинен у встановлений термін підготувати товар до відвантаження й оформити документацію, необхідну для відправлення товару й одержання платежів.

При підготовці товару до відвантаження продавець пови­нен виконати ряд вимог, пропонованих до:

а) упакування товару. Ці вимоги враховують:

♦ умови транспортування (приймається до уваги спосіб, відстань і тривалість транспортування, можливість пе­ревантаження товару в дорозі, температурний режим і вологість при транспортуванні, погодні умови, способи оплати транспортування, сумісність із іншими ванта­жами та ін.);

♦ кліматичні умови (при постачанні товарів у тропічні країни, де високі вологість і температура, упаковка по­винна бути особливо міцною, просочена особливими речовинами, виготовлена зі спеціальних матеріалів; як упаковка використовуються металеві контейнери, запа­яні ящики і т. ін.);

♦ специфіку митного режиму країни призначення товару. Упаковка повинна бути пристосована до відповідних вказівок, що містяться в митному тарифі. Наприклад, упаковка повинна бути якомога більш легкою при стя­гуванні специфічного мита з ваги брутто товару. При стягуванні митних податків з ваги нетто вага нетто виз­начається вирахуванням з ваги брутто ваги упаковки з урахуванням встановленої в митному тарифі шкали знижок на окремі види упаковки (бочки, ящики, кліті, барабани). Це називається тарним тарифом;

♦ положення законодавчих актів країни призначення то­вару щодо упаковки. Так, може бути заборонене ввезен­ня товарів у певній упаковці; введено імпортні мита на окремі види пакувальних матеріалів;

б) маркірування товару. Під маркіруванням розуміються необхідні написи, зображення, умовні позначки, що поміща­ються на упаковці. Маркірування повинне містити позначку країни походження товару, відповідати вимогам митниці щодо розміру напису і його нанесення. Маркірування потрібно для належного перевезення і здачі вантажу одержувачу, для полег­шення перевантажень товару в дорозі, кількісного добору ок­ремих штук, для запобігання непорозумінь при видачі товару різним адресатам.

Залежно від виконуваних функцій зовнішньоторговельні документи, що підтверджують виконання контракту, можна розподілити на групи:

1. За забезпеченням виробництва експортного товару:

♦ доручення на покупку (для покупки виробів чи ма­теріалів, необхідних для виробництва товарів, замовле­них покупцем);

♦ інструкція з виготовлення;

♦ наряд на вивезення зі складу;

♦ таблиця фактурування (містить відомості про продані товари, використовується для складання комерційного рахунка);

♦ інструкція з упакування;

♦ наряд на внутрішнє транспортування;

♦ статистичні й адміністративні документи.

2. За підготовкою товарів до відвантаження:

♦ заявка на фрахтування;

♦ інструкція з відправлення;

♦ доручення на відвантаження (повітряні перевезення);

♦ ордер на перевезення (місцеві перевезення);

♦ повідомлення про готовність до відправлення;

♦ ордер на відправлення;

♦ повідомлення про відправлення;

♦ повідомлення про розподіл документів;

♦ дозвіл на постачання.

3. Фінансові документи (з платіжно-банківських опе­рацій):

♦ інструкція з банківського переведення;

♦ заявка на банківську тратту;

♦ повідомлення про інкасовий платіж;

♦ повідомлення про платіж по товарному акредитиву;

♦ заявка на банківську гарантію;

♦ банківська гарантія;

♦ гарантійний лист по товарному акредитиву;

♦ інкасове доручення;

♦ форма надання документів;

♦ заявка на товарний акредитив;

♦ товарний акредитив;

♦ повідомлення про відкриття товарного акредитиву;

♦ повідомлення про переведення товарного акредитиву;

♦ повідомлення про зміну товарного акредитиву;

♦ банківська тратта;

♦ перевідний вексель;

♦ простий вексель;

♦ боргове зобов'язання.

4. Товаросупроводжувальні документи.

4.1. Комерційні документи.

4.1.1. Комерційний рахунок. Основний розрахунковий до­кумент, містить вимогу продавця до покупця про сплату зазна­ченої суми платежу за поставлений товар. У ньому вказується ціна за одиницю товару, загальна сума платежу, базисні умови постачання товару, спосіб платежу і форма розрахунку, найме­нування банку, де повинний бути зроблений розрахунок, відо­мості про оплату вартості перевезення і про страхування. За здійсненими функціями рахунки поділяються на такі види:

♦ рахунок-фактура — вимога оплати за проданий товар. Виписується звичайно після остаточного приймання товару покупцем (див. додаток Е);

♦ рахунок-специфікація — поєднує реквізити рахунка і специфікації. Виписується, коли партія містить різні за асортиментом товари;

♦ попередній рахунок — виписується, коли товар прий­мається в країні призначення чи при часткових поста­чаннях і коли контракт ще не підписаний. Після прий­мання товару чи постачання всієї партії продавець ви­писує рахунок-фактуру, за яким здійснюється остаточ­ний розрахунок;

♦ проформа рахунок — містить відомості про ціну і вартість партії товару, але не є розрахунковим докумен­том, тому що не містить вимоги про сплату зазначеної в ньому суми;

4.1.2. Документи, що дають кількісну характеристику то­вару: специфікація, технічна документація, пакувальний ар­куш.

4.1.3. Документи, що свідчать про якість поставлених то­варів: сертифікат якості, гарантійний лист, протокол випробу­вань, дозвіл на відвантаження.

4.2. Страхові документи:

♦ страховий поліс (підтверджує договір страхування, містить умови страхування);

♦ страховий сертифікат (засвідчує, що страхування було зроблено і був виданий поліс);

♦ страхове оголошення (використовується, коли страху­вальник повідомляє страхувачу відомості про окремі постачання, на які поширюється договір страхування);

♦ рахунок страховика;

♦ ковернот (страхувач сповіщає страхувальника про те, що його інструкції зі страхування виконані).

4.3. Транспортні документи (виписуються вантажопе- ревізником у посвідчення того, що товар прийнятий ним до перевезення).

4.3.1. При морських перевезеннях.

4.3.1.1. Коносамент — документ, що підтверджує прийнят­тя товару до перевезення морським шляхом і зобов'язує пе­ревізника видати товар законному власнику. Коносамент є:

♦ розпискою, що підтверджує прийняття до перевезення вантажу, позначеного на лицьовій стороні цього доку­мента ("вантаж на борті", "вантаж завантажено", "ван­таж прийнятий до навантаження");

♦ контрактом на перевезення товару на обговорених у ньому умовах;

♦ товаророзпорядчим документом, тобто надає право власнику оригіналу розпоряджатися вантажем. Особа, яка зазначена в коносаменті або має коносамент на пред'явника, має право вимагати від вантажоперевізни- ка видачі товару і розпоряджатися ним. Для продажу товару, що знаходиться в дорозі і наданого коносамен­том, товаророзпоряднику досить продати чи переусту- пити свої права по коносаменту (див. додаток Є).

Види коносаменту:

♦ іменний, котрий виписується на конкретного одержу­вача товару. Товар видається особі, на чиє ім'я виписа­ний коносамент;

♦ ордерний, відповідно до якого відправник вантажу мо­же передати свої права третій особі, здійснивши індек­сування коносаменту, тобто поставивши на звороті підпис і печатку. Товар видається особі, на чиє ім'я індоксований коносамент;

♦ коносамент на пред'явника, відповідно до якого товар передається будь-якій особі — власникові коносаменту.

Коносаменти складаються в трьох і більше примірниках з однаковим змістом і датою (для відправника вантажу, ванта­жоодержувача і вантажоперевізника). Усі примірники скла­дають повний комплект і є оригіналами. Однак товаророзпо- рядчим документом може бути тільки один оригінал коноса­менту. Після видачі вантажу за одним з оригіналів інші втра­чають силу.

4.3.1.2. Штурманська розписка.

4.3.1.3. Морська накладна.

4.3.1.4. Докова розписка.

4.3.2. При залізничних перевезеннях:

♦ залізнична накладна;

♦ дорожня відомість.

4.3.3. При повітряних перевезеннях:

♦ авіавантажна накладна.

4.3.4. При автоперевезеннях:

♦ автодорожна накладна;

♦ бордеро (містить перелік вантажів, перевезених ван­тажівками).

4.3.5. Під час перевезення декількома видами транспорту:

♦ універсальний транспортний документ;

♦ документ змішаного перевезення;

♦ документ комбінованого перевезення.

4.3.6. При використанні всіх способів перевезень:

♦ розписка в одержанні вантажу;

♦ гарантійний лист;

♦ підтвердження на фрахтування тоннажу;

♦ заява-вимога про відправлення;

♦ фрахтовий рахунок;

♦ повідомлення про прибуття вантажу;

♦ повідомлення про виникнення перешкод у постачанні;

♦ повідомлення про виникнення перешкод у перевезенні;

♦ повідомлення про постачання вантажу;

♦ вантажний маніфест;

♦ фрахтовий маніфест;

♦ контейнерний маніфест.

4.4. Транспортно-експедиторські документи (для оформ­лення операцій з експедирування, оброблення вантажів, скла­дування, організації перевезення, надання місцевих транс­портних засобів, перевірки, стану упакування, маркірування):

♦ відвантажувальне доручення;

♦ експедиторська інструкція;

♦ повідомлення експедитором агенту імпортера;

♦ повідомлення експедитором експортеру;

♦ рахунок експедитора;

♦ експедиторське свідчення про одержання вантажу;

♦ повідомлення про відправлення;

♦ складська розписка експедитора;

♦ розписка в одержанні товару;

♦ товароскладська квитанція;

♦ ордер на оброблення вантажів;

♦ пропуск на товар;

♦ документи на портові збори.

4.5. Митні документи (для оформлення переходу товарів через митний кордон):

♦ митна декларація;

♦ експортна, імпортна, валютна ліцензії;

♦ декларації валютного контролю (експорт і імпорт);

♦ декларації: податкова, вантажна, про товари для внутрішнього споживання, про негайне митне вивільнення, про небезпечні вантажі;

♦ митне повідомлення про постачання;

♦ заявка і сертифікат про походження товару;

♦ сертифікат (ЮНКТАД) про походження товару, який підпадає під дію преференціального режиму;

♦ консульська фактура;

♦ свідчення про районне найменування;

• ♦ заявка і свідчення про контроль якості;

♦ заявка і свідчення про огляд;

♦ статистичні документи (експорт, імпорт);

♦ свідчення: ветеринарне, санітарне, фітосанітарне, ка­рантинне;

♦ декларація про товари для митного транзиту;

♦ міжнародна митна декларація, зразок МЗП (відповідно до положень Міжнародної конвенції 1952 р. про полег­шення умов залізничного перевезення вантажів через кордони);

♦ книжка МДП (відповідно до вимог Митної конвенції про міжнародне перевезення вантажів);

♦ книжка АТА (відповідно до вимог Митної конвенції про тимчасове ввезення вантажів);

♦ декларація ТМТ (відповідно до вимог Митної кон­венції про міжнародне транзитне перевезення ван­тажів);

♦ транзитне гарантійне свідчення.

На виконання зовнішньоекономічного договору вплива­ють дві групи умов, які необхідно враховувати:

♦ умови, иа які партнери угоди не можуть впливати і змінювати;

♦ умови, які партнери можуть встановлювати і змінюва­ти.

До першої групи умов відносяться:

♦ економічна та політична ситуації в країні імпортера;

♦ діючі національні та міжнародні системи регулювання розрахунків у міжнародній торгівлі;

♦ забезпеченість платіжних зобов'язань (фінансовий стан партнера).

До другої групи умов відносяться:

♦ умови постачання (терміни, періодичність, умови транспортування, страхування тощо);

♦ порядок та строки платежу;

♦ одержання додаткових гарантій при здійсненні розра­хунків.

Найскладнішою є оцінка першої групи умов виконання зовнішньоекономічного договору, що потребує значного обся­гу організаційно-інформаційної роботи. Вирішення такого за­вдання рекомендується здійснювати на основі аналізу існую­чих рейтингів країн, розробкою яких займаються авторитетні агентства і консалтингові фірми. Як приклад можливості за­стосування в якості оцінки економіко-політичної ситуації в країні імпортера рейтингів країн розглянемо індекси еко­номічної свободи, що розраховуються The Heritage Foundation. Цей індекс дає оцінку по десятьох факторах, оцінюваних за чотирма категоріями:

♦ вільні (загальний індекс нижче 1,95);

♦ в основному вільні (2, 295);

♦ в основному не вільні (3,395);

♦ репресивні економіки (загальний індекс вище 4).

Дані рейтингу індексу економічної свободи — 2002 за ок­ремими країнами наведені в табл. 8.1 та 8.2 [70, с. 166].


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.055 сек.)