АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Уживання прийменників у науковому тексті

Читайте также:
  1. Анотування і реферування наукових текстів
  2. ВИДИ ТЕКСТІВ ТА ОСОБЛИВОСТІ ЇХ РЕДАГУВАННЯ
  3. Кількість інформації у всьому тексті, що передається
  4. Національна держава в контексті глобалізації
  5. Опрацюйте наукову статтю з актуальних проблем гуманітарних наук у контексті основних вимог до змісту, побудови та мовного оформлення.
  6. Прочитайте текст. Прокоментуйте вияв ознак наукового стилю у тексті (абстрагованість, логічність, точність, аргументованість та ін.).
  7. Прочитайте уривок зі вступу дипломної роботи Прокоментуйте доречність уживання мовних засобів.
  8. РЕДАГУВАННЯ ТЕКСТІВ ЗА ДОПОМОГОЮ КОМП'ЮТЕРНИХ ПРОГРАМ
  9. Релігія в контексті політичної історії світу
  10. Свідомість в контексті відношень людини до світу і до власного тіла
  11. Типові помилки під час перекладу наукових текстів українською. Вибір синоніма під час перекладу
  12. Уживання дієприкметників у наукових текстах
Так уживають Так правильно
Відгук на реферат Раз в місяць В цьому році Пів до третьої До цього є чимало підстав Назвати по імені та по батькові За браком часу Під редакцією професора Подали заяви на вступ По цій темі має декілька статей По алфавіту По питанню Відгук про реферат Раз на місяць Цього року Пів на третю Через брак часу Назвати на ім'я та по батькові Для цього є чимало підстав За редакцією професора Подали заяви про вступ На цю тему має кілька статей За алфавітом У питанні

 

Серед прийменників, уживаних у науковому стилі, звернемо увагу і на такі: комісія для голосування; відповідно до вимог; дослідження з педагогіки, обчислити за формулою, під час виконання; по черзі; через непорозуміння. Функціонують у наукових текстах і варіанти прийменника з, із, зі: з довідкою; із Сумщини, зі школи (із школи), зі свого погляду.

Сучасні довідкові джерела фіксують використання прийменника біля на означення місця; неправильно використовувати його на означення приблизної кількості. О. Пономарів вважає таке твердження „суб’єктивною думкою авторів”. Тому не біля 400 творів у новому виді, а близько (або майже) 400 творів у новому вигляді.

Частки слугують засобом відтворення певних емоцій, почуттів, посилення дії, стану, ознаки, акцентування на смислових центрах у висловлюваннях тощо. У наукових текстах частіше вживають вказівн і (це, оце, то), означальні: саме, точно, власне, рівно), видільні ( тільки, лише), стверджувальн і (так, авжеж), питальні: (чи, невже), заперечні ( ні, ані, не) частки. Емоційно-забарвлені частки і вигуки в науковому мовленні не бажані.

Синтаксис наукової мови відзначається книжністю, яскраво вираженим сполучниковим зв'язком, складними конструкціями і водночас «виразно виявляє національний спосіб формування і висловлення думки» (В.Кухарєва). У двоскладних реченнях зазвичай уживають простий дієслівний присудок, виражений дієсловом активного стану у формі третьої особи однини або множини теперішнього, минулого чи майбутнього часу. Наприклад: Кафедра виконує планову наукову тему... Аспірант урахував зауваження… Спеціалізована рада розгляне дисертацію

Однак більш уживані речення зі складеним іменним присудком, складником якого виступають дієслова-зв’язки бути, є, називатися, становитися, робитися, здаватися, мати, залишатися, володіти, визнаватися, відрізнятися, розпізнаватися, характеризуватися, складатися, слугувати, міститися, полягати, перебувати, визначатися, уявлятися, становити собою, вважатися тощо.

Уживані в наукових текстах більшою чи меншою мірою різні види односкладних речень. Обмежено використовуються хіба що називні речення. Це назви розділів, підрозділів і пунктів, підписи під рисунками, діаграмами, ілюстраціями. Ґрунтовно представлений комунікативний потенціал односкладних речень у кандидатській дисертації В.Кухарєвої.

Уживані означено-особові й узагальнено-особові речення, які активізують увагу читача і спонукають до спільних дій: Проведемо дослід; Пропонуємо використовувати таку формулу; З'ясуємо це питання більш детально.

Неозначено-особові конструкції зосереджують увагу на дії; описують закономірності, загальноприйняті факти та явища певної науки: Наприкінці речення ставлять крапку; Велику літеру пишуть у таких випадках.

Найчастіше вживаються в наукових текстах безособові речення, що позначають дію взагалі, спрямовують увагу читача на об’єкт чи дію і яскраво відображають об’єктивний характер наукового викладу: З цим висновком важко погодитися; Прилади можна використовувати; Важливо підкреслити, що...

Особливе місце у наукових текстах посідають безособові речення із присудком, вираженим дієслівною формою на ‑но, ‑то, та об’єктом – прямим додатком, вираженим у формі іменника у знахідному (або родовому) відмінку без прийменника: застосовано (що?) метод; прочитано (що?) курс лекцій. У таких реченнях увагу сконцентровано на події, яка відбулася або відбудеться.

Наприклад: Речення «Модель професійно-мовленнєвої підготовки фахівців біржової діяльності представлена на рис. 1» варто замінити на речення: Модель професійно-мовленнєвої підготовки фахівців біржової діяльності п о д а н о на рис. 1»; розрахунки приведено в табл. 2 (потрібно розрахунки н а в е д е н о в табл. 2).

Поширеною стилістичною помилкою наукових текстів є уведення в речення діяча у формі іменника чи займенника в орудному відмінку: Курсову роботу було виконано студенткою Іриною Тимченко; Доповідь виголошено професором Струганець; Зауваження дисертантом враховані. Орудний відмінок діяча тут неможливий, адже дієслівні форми на –но, -то незмінні і не потребують особи-виконавця. Отже, правильно буде: Курсову роботу виконала студентка Ірина Тимченко; Доповідь виголосила професор Струганець. Дисертант врахував зауваження.

Активні конструкції природніші для наукової української мови.

Потреба дотримуватися логічної послідовності, доказів, аргументувати висловлену думку, з'ясовувати причини і наслідки аналізованих явищ зумовлює використання простих ускладнених (однорідними, відокремленими, вставними членами) речень.

Наприклад: Національну мовну картину світу щоразу створюють ідеальні мовці, представники духовної еліти нації, мовотворці, кодифікатори мови у своїй творчості й наукових працях (мова письменника, ідіолект/ідіостиль)… Ми вживаємо термін концепт, вписуючи його у термінологічну парадигму лінгвістики... Отже, концепт є тією ланкою, що замикає коло когнітивних понять, пронизує всі мисленнєво-мовленнєві рівні й пов’язує їх між собою (Т.Монахова).

Серед складних речень у науковому мовленні переважають складносурядні і складнопідрядні із чітко вираженим синтаксичним зв'язком між частинами. Складносурядні речення трапляються рідше, їх частини можуть легко переставлятися. Більш властиві складнопідрядні речення, тому часто вживаними є підрядні сполучники (що, так як, внаслідок того що, у зв'язку з тим, що, незважаючи на те, що, бо, тоді як та ін.).

Наприклад: Мова роману характеризується багатим семантико-оцінним синонімічним варіюванням лексики, що інтимізує текст і вочевидь виявляє авторське ставлення до зображуваного (Л.Мацько).

Відомі випадки інформативної несамостійності головної частини складнопідрядного речення, що служить стереотипною формою логічного зв'язку частин міркування:

Відомо, що...; Слід вказати на те, що...; Необхідно підкреслити, що...

Отже, професійно майстерним сьогодні можна вважати дослідника, котрий має не лише глибокі спеціальні знання, досконало опанував методологію наукової творчості, а й отримав ґрунтовну мовнокомунікативну підготовку, вільно, нормативно послуговується національною науковою мовою в усіх її підстилях, представляє аналітико-синтетичну інформацію та адекватно викладає її як у письмовій, так і в усній формах. Такі уміння є складниками високої культури наукової мови.

Науковий стиль – це функціональний різновид літературної мови, що обслуговує різні галузі науки, виробництва, освіти і знаходить вияв у спеціалізованих текстах різних підстилів і жанрів. Метою наукового стилює повідомлення об’єктивної інформації, доведення істинності наукового знання, опис істотних озак предмету наукового пізнання. Послуговується науковий стиль як міжстильовими (загальнонаукові, книжні слова), так і мовними одиницями, які володіють функціонально-стильовим забарвленням наукового стилю. Наукова інформація може передаватися за допомогою графічної мови.

Науковий текст – це цілісний комунікативний блок, що має чітку, логічну структуру із внутрішньо завершеними частинами (розділами, підрозділами, пунктами, абзацами), насиченими відповідною термінологією. Важливими характеристиками наукового тексту є зв'язність, проблемність, гіпотетичність, інформаційна, логічна, емоційно-оцінна, спонукальна насиченість, завершеність, комунікативність, модальність. Незважаючи на типовість, кожний науковий текст індивідуальний. Це залежить від автора, його мовних, інтелектуальних здібностей, мовного чуття, досвіду текстотворення.

Дослідницької мети - створення наукового тексту з чіткою структурною і формальною організацією, досягають шляхом дотримання мовних норм і, зокрема, морфологічних. Це виявляється в деякій обмеженості у використанні одних граматичних форм і частій повторюваності інших. У науковій мові, зокрема переважають іменники, дієслова, прикметники і меншою мірою – займенники, частки. Співвідношення частин мови в тексті залежить від приналежності до одного з типів мови ‑ розповіді, опису, роздуму. Вільне послуговування нормативною національною науковою мовою стимулює фаховий саморозвиток дослідника.

Запитання. Завдання

1. Перекладіть з російської мови. Зіставте переклад мовних кліше в російському та українському текстах:

Проблеме личности ученого посвящены многочисленные исследования в области науковедения, философии, социологии, психологии, лингвистики. Доказано то, что научное познание совершается конкретными субъектами научной деятельности и несет на себе черты их индивидуальности.

Для функциональной стилистики особый интерес представляет речевая индивидуальность ученого, изучение которой связано на современном этапе с проявлением в тексте функциональных семантико-стилистических категорий, так как среди принципов формирования индивидуального стиля ученого особое место занимает категориально-стилистический принцип. Однако лингвистический аспект рассмотрения проблемы в нашем случае дополнен как психолингвистическим (необходимо учесть связь языка и мышления), так и эпистемологическим (следует применить понятие стиль мышления, обратив внимание не только на когнитивно-методологический план, но и на личностно-психологический).

При исследовании нами работ по лингвистике разных авторов внимание уделено проявлению основных категорий научного текста, при этом учтены как количественные, так и качественные показатели. В результате нами замечено, что в текстах трудов таких ученых, как Р. А. Будагов, В. В. Виноградов, И. Р. Гальперин, В. А. Звегинцев и др., одна из категорий является доминирующей. Доминанта чаще всего сохраняется во всех текстах этих авторов (так, например, для трудов Р. А. Будагова характерно преобладание диалогичности, для работ И. Р. Гальперина — связности)

(И.Самойлова).


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.)