|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
ЛАПОТНИК
Тот, кто ходит в лаптях, крестьянин. Коннотации: 'отсталость', 'невежество' выявляется на базе ассоциации человека с тем, кто живет в деревне, ходит в лаптях, далек от культуры, просвещения и т.д. Отсюда и переносное значение: // Пренебр. 0 н е в е ж е с т в е н н о м, о т с т а л о м человеке. Итак, мы можем представить схему возникновения переносного оценочного значения в многозначных именах деятеля следующим образом: а) путем перегруппировки компонентов в семантической структуре слова; б) на основа коннотаций. Рассмотрим семантическую структуру еще некоторых имен деятеля: лакировщик, маляр, мясник, живодер, ремесленник, сапожник, которые составляют ядро ЛСГ «лицо, занятое физическим трудом». ЛАКИРОВЩИК 1. Специалист по л а к и р о в к е. 2. О том, кто приукрашивает что-либо, представляя в идеализированном виде. Связь между значениями можно объяснить, истолковав компонент «лакировка». Лакировка — (от лакировать) — 1. Покрывать л а к о м. 2. перен. Приукрашивать, представляя в идеализированном виде что-либо. Лак — «специальный раствор, которым покрывают поверхность предметов для придания блеска». Все дело в лаке как способе покрыть что-то, сделав блестящим, привлекательным. И именно этот компонент является базой переносного оценочного значения. Ср.: Если бы наши потомки стали судить о нашем поколении по книгам писателей-лакировщиков, то каким скучным и ничтожным показалось бы оно им (К.Паустовский. «Большие надежды»). МАЛЯР 1. Рабочий, занимающийся окраской, побелкой. 2. О плохом живописце, художнике. Переносное оценочное значение возникает на основе ассоциативного представления о маляре, который по сравнению с художником выполняет грубую работу, не связанную с творческим началом. Коннотации: 'трафаретность', 'отсутствие творчества'. Ср.: Мне не смешно, когда маляр негодный Мне пачкает Мадонну Рафаэля (Пушкин. «Моцарт и Сальери). МЯСНИК Продавец мяса, торговец мясом. // перен. О кровожадном, жестоком человеке. // перен. О плохом хирурге. Переносные оценочные значения данного слова возникают на базе ассоциативного представления о мяснике, который имеет дело с кровью, вытекающей из тела убитого животного. С мясом убитого животного обращаются как с неодушевленным предметом, орудуя топором, делая резкие деформирующие движения и т.д. Живой организм, да еще при этом человеческий, такого обращения не допускает. Сравнивая мясника с теми, кто имеет дело с живыми людьми, мы выявляем коннотации: 'жестокость', 'грубость', которые становятся основой для оценочных значений. Сходная картина — в соотношении прямого и переносного зиачений - у слова КОНОВАЛ <… >. Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.) |