|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
I. a) Make up sentences using Substitution Table No. 1. b) Compose your own sentences of the same kind
II. Give the interrogative and negative forms of the following sentences:
1. He has been working at his report since 10 o'clock. 2. They have been writing their test for nearly two hours already. 3. She has been waiting long. 4. His daughter has been playing the piano since the morning. 5. They have been discussing this problem for rather a long time. 6. The child has been sleeping too long. 7. Ann and Roger have been quarrelling for fifteen minutes. 8. She has been dreaming to become an actress all her life. 9. I have been doing my lessons since 4 o'clock. III. Put the verbs in brackets in the Present Perfect or the Present Perfect Continuous:
1. How long you (to wait) for me? 2. I (to know) her since my childhood. 3. He (to think) about it for three days. 4. They always (to prefer) theatre to TV. 5. How long she (to study) music? - Oh, she (to study) music since her early childhood. 6. Since she was a little girl she (to try) not to take things seriously. 7. The students (to write) their test for two hours already. 8. She (to live) in that house round the corner about thirty years. 9. You (to play) too long. It's high time to do your lessons. 10. She (to be ill) for more than two weeks. I (to miss) her terribly. IV. Translate the following sentences into English:
1. Я жду вас уже двадцать минут. 2. Ученые работают над этой проблемой много лет. 3. Джин всю жизнь мечтает поехать куда-нибудь на восток. 4. Я перевожу статью с самого утра. 5. Она спит уже очень долго. Пора ее будить. 6. Анна и Роджер ссорятся с самого утра. 7. Мы живем в этой маленькой деревушке целую неделю. 8. Вы слишком долго обсуждаете этот вопрос. 9. Вы давно здесь живете? 10. Неужели он действительно так долго занимается? 11. Ты уже уложила вещи? Такси уже десять минут ждет нас. 12. Он всегда интересовался физикой. Сейчас он работает над новой проблемой. Он работает над ней уже два месяца. 13. Н. пишет очень хорошие повести. Недавно он закончил одну повесть и сейчас пишет новую. Он пишет ее больше месяца и говорит, что пишет ее с удовольствием. 14. Мы здесь уже с начала месяца, но все это время погода плохая. 15. Дождь идет с самого утра. TEXT 1 Номе After W. S. Maugham* * Maugham [mþm].
The farm, an old-fashioned stone house, was built in 1673, and for three hundred years the people had been born and died in it and had farmed the surrounding land. George Meadows was a man of fifty and his wife, Mrs. George, was a year or two younger. They were both fine people in the prime of life. Their three daughters were lovely and their two sons were handsome and strong. They had no notions about being gentlemen and ladies; they knew their place, were happy and deserved their happiness, as they were merry, industrious and kindly. The master of the house was not George, but his mother, who was twice the man her son was, as they said in the village. She was a woman of seventy, tall, upright, with gray hair and a wrinkled face. Her eyes were bright and shrewd and she had a sense of humour. Her word was law in the house and on the farm. In short, she was a character. One day Mrs. George met me in the street and told me that they had received a letter from their Uncle George, whom them all thought dead. The letter informed them of his coming. "Just fancy," she said, "he hasn't been here for fifty years. And old Mrs. Meadows sits there and smiles to herself! All she says is that he was very good-looking, but not so steady as his brother Tom!" Mrs. George invited me to look in and see the old man. I accepted the invitation with joy, as I knew the story of Uncle George Meadows and it amused me because it was like an old ballad. It was touching to come across such a story in real life. More than fifty years ago, when Mrs. Meadows was Emily Green, a young charming girl, George and his younger brother Tom both courted her. When Emily married Tom, George had gone to sea. For twenty years he sent them presents now and then; then there was no more news of him. After her husband's death Emily wrote George about it, but never received an answer. And the previous day, to their greatest surprise they received his letter, in which he wrote that he was crippled with rheumatism and feeling he had not much longer to live, wanted to return to the house in which he was born. When I came the whole family was assembled in the kitchen. I was amused to see that Mrs. Meadows was wearing her best silk dress. On the other side of the fireplace sat an old man with a wrinkled yellow face. He was very thin and his skin hung on his bones like an old suit too large for him. Captain George, as he had called himself, told us that he had been so ill he thought he would never be able to get back, but the look of his old home had done him a lot of good. He said good-humouredly: "I feel now better and stronger than I have for many years, dear Emily!" No one had called Mrs. Meadows by her Christian name for a generation and it gave me a shock, as though the old man were taking a liberty with her. It was strange to look at these two old smiling people and to think that nearly half a century ago he had loved her and she had married another. When I asked him if he had ever been married he said he knew too much about women for that. Then he added looking at Mrs. Meadows: "I said I'd never marry anyone but you, Emily, and I never had." He said it not with regret, but with some satisfaction. Captain Meadows told us a lot of interesting stories about his adventures and about many things he had seen and done. "Well, one thing you haven't done. George, and that is to make a fortune!" said Mrs. Meadows with a thoughtful smile. "Oh, I'm not one to save money. Make it and spend it, that's my motto. But if I had a chance of going through my life again I'd take it. There are not many people who'd wish it!" I looked at this toothless, crippled, penniless old man with admiration and respect. That was a man who had made a success of his life, because he had enjoyed it. Next morning I decided to see the old man again. I saw Mrs. Meadows in the garden picking white flowers. I asked her if Captain Meadows was well. "Oh, dear, he had always been a harum-scarum fellow! He boasted that he was so happy to be back in his old home that he would live for another twenty years. Alas! He died in his sleep." Mrs. Meadows smelt the flowers she held in her arms and added thoughtfully: "Well, I'm glad he came back. After I married Tom and George went away, I was never sure I had married the right man!" TEXT 2 Dialogue
Alice: Hallo, Mike, have you been waiting long? I'm so sorry I'm late. Mike: Now that you are here it's all right. Alice: I say, Mike, I've just had a wire from Mary. She is coming by the 5.20 train. And I have a meeting at 5. Will you do me a favour and meet her at the station? Mike: Certainly, but I've never seen her. How could I possibly recognize her? Alice: Oh, it's quite easy. She's just like her mother. Mike: Most helpful I'd say, but the trouble is I've never seen her mother either. Alice: No, you haven't. And I'm afraid I haven't any photos of her. Mike: At least try to describe her. What does she look like? A1iсе: A tall slim girl of 18 with an oval face. Mike: Complexion? Alice: Rather pale. Mike: Hair? Alice: Fair and curly. Light grey eyes, a small snub nose, a big mouth with white even teeth and a pleasant smile. Mike: I/m sure there'll be at least a dozen girls like that at the station. Alice: Oh, Mike, we've been discussing it for the better part of an hour and I see no end to it. Mike: But how am I to recognize her in the crowd? Alice: Oh, I forgot. There's a dimple in her left cheek. She is so lovely, you'll fall in love with her at first sight. Mike: That'll help me, to be sure. Go to your meeting. I promise to be on the platform at 5 sharp looking for atall slim fair-haired lovely girl with a dimple in her cheek. Vocabulary notes lovely adj прелестный, прекрасный, чудесный; Syn. beautiful, pretty, good-looking, as a lovely child (girl, woman), a lovely day; lovely eyes, hair, e. g. We had a lovely time. What lovely weather! Note the adjectives with the same suffix - ly: friendly дружеский; lonely одинокий; kindly добродушный handsome adj красивый; Syn. beautiful, e. g. a handsome boy (man), but a beautiful girl (woman); a handsome face, handsome appearance deserve vt; to deserve attention (punishment, reward, praise, love, etc.) заслуживать внимания (наказания, награды, похвалы, любви и т. д.), е. g. Не hasn't deserved that from you. They deserved praise for what they had done. merry adj веселый; as a merry child (look, game, company, song), a merry face, merry eyes; merrily adv весело industrious adj трудолюбивый; Syn. hard-working wrinkle n морщина, е. g. There were merry wrinkles in the corners of his eyes, wrinkled adj морщинистый, е. g. Her face was old and wrinkled. inform vt/i сообщать, информировать, уведомлять; Syn. Let know, e. g. We must inform them immediately, to inform smb. of smth., e. g. You must inform the post-office of the change in your address. to inform smb. that..., e. g. We informed them that there would be a meeting on Thursday, information n (no pl.!no indefinite article!) сведения, сообщения, e. g. I want some information about this town. useful (interesting) information; to get (receive) information, to give information amuse vt забавлять, развлекать, смешить, е. g. The sight of the child amused as. amusing adj забавный, as an amusing story (child, incident, play, scene) to go (away) to sea стать моряком now and then время от времени regret vt сожалеть, пожалеть о..., е. g. You will regret your words. to regret doing smth., e. g. He will regret telling a lie. to make a fortune разбогатеть; fortunately; unfortunately adv to save money копить деньги to have the (a) chance of иметь случай, возможность, е. g. If you have the chance of listening to this singer you'll enjoy it. respect n уважение; respect vt; respectable adj, e. g. His life and work deserve everybody's respect. We must respect her desires. he had made a success of his life он хорошо прожил свою жизнь; success n успех; to be a success; successful adj, e. g. The actress was a success yesterday. boast vt/i хвалиться, хвастаться; гордиться, e. g. Не boasted that he could easily get tickets to any theatre. The young actress boasted of her success. The Muscovites boast of the magnificent palaces of the metro. Will you do me a favour... He будете ли вы любезны... to be (look) like выглядеть; быть похожим на, е. g. She is like her mother. What is the weather like? What does he look like? to take after smb. быть похожим (унаследовать внешность, черты характера), е. g. Her son took after her husband. the trouble is... беда (дело) в том, что...; trouble n, vt/i, e. g. You mustn't trouble about your mother's health. She is all right. Proverb: Don't trouble trouble until trouble troubles you. at 5 sharp ровно в пять Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.008 сек.) |