|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Глава 19. Пока Хантер думал, что ответить, раздался стук в дверь
Пока Хантер думал, что ответить, раздался стук в дверь. – Напряженное сегодня утро, – пошутил Гарсия, прежде чем громко сказать: «Войдите!» – Извините, сэр, – раздался мужской голос из‑за двери. – У меня заняты руки. Собравшиеся в комнате нахмурились. Гарсия подошел и распахнул дверь. Одетый в новенькую форму молоденький полицейский, которому совсем недавно, судя по всему, перевалило за двадцать, стоял в коридоре. Обе его руки были заняты большим свертком – черные полиэтиленовые пакеты, скрепленные клейкой лентой. – Из лаборатории судебной экспертизы для вас, детектив. – Ага, спасибо. Сейчас возьму, – протягивая руки к свертку, сказал Гарсия. Сверток оказался куда легче, чем могло показаться по его внешнему виду. Внизу он был плоским, так что молодой полицейский без труда передал его Гарсии. – Поставить его под доску? – спросил тот Хантера, позволяя двери медленно закрыться у него за спиной. – Да. Хантер освободил небольшой столик и придвинул его ближе к доске с фотографиями. Гарсия аккуратно поставил сверток на стол. – Что это? – поинтересовалась Алиса, подходя к столу с другой стороны. – Муляж вот ЭТОГО в натуральную величину, – ответил Гарсия, указывая пальцем на одну из фотографий на доске. Хантер видел, что Алиса на секунду затаила дыхание. – Вы прежде работали непосредственно с теми, кто расследует убийство? – спросил он у женщины. – Нет, – твердым голосом ответила Алиса. Ни тени неловкости. Вытащив перочинный ножик из кармана, Хантер принялся легко разрезать клейкую ленту. – Я уже говорил вам, что у нас здесь не «Клаб Мед». Хотите – оставайтесь, но пикников я вам не обещаю. – А я и не люблю пикники, – не сдавалась Алиса. Хантер и Гарсия сорвали черный полиэтилен. Тот легко опустился на пол. Некоторое время единственным звуком, который слышался в помещении, был шум вентилятора, стоящего на высокой подставке за столом Гарсии. Доктор Хоув была права: судебные эксперты проделали огромную работу, создав за короткое время очень точную копию той мерзости, которая была обнаружена на месте преступления. Муляж был выполнен из белого гипса и размещался на легкой деревянной подставке. Даже не раскрашенный, он производил жуткое впечатление. Хантер ощутил, как у него на голове шевелятся волосы. У Алисы перехватило дыхание. Роберт почувствовал, что не может оторвать глаз от муляжа. Образы того, с чего была сделана эта копия, подобно фейерверкам, начали взрываться в его памяти каждую секунду. Его подсознание воскресило в памяти те чувства, с которыми он впервые переступил порог спальни Деррика Николсона два дня назад. В нос ударила тошнотворная вонь. Хантер вспомнил забрызганные кровью стены и пол, вспомнил, как капли крови запеклись на «скульптуре» из человеческого тела. На мгновение он снова увидел кровавую надпись на стене: «ХОРОШО, ЧТО ТЫ НЕ ВКЛЮЧИЛА СВЕТ». – Вы не против, если я налью себе воды? – нарушив тишину, спросила Алиса. Слова женщины прервали групповой транс, в который впали детективы. Хантер и Гарсия часто заморгали. – Пожалуйста, – сложив руки на груди, произнес Хантер. Его внимание до сих пор полностью занимал муляж. Отойдя в сторону, он взглянул на скульптуру с другой стороны. Гарсия отступил на пару шагов, словно хотел окинуть взглядом всю сцену целиком. Ничего. Ничего, что они встречали в жизни. Увиденные образы не повлекли за собой никаких ассоциаций. – Ничего более гротескного я, признаюсь, не видела, – поделилась своим мнением Алиса, осушив стакан воды с таким видом, словно заливала бушующий внутри себя пожар. – И судя по вашему виду, вы тоже. – Со временем мы разберемся, – сказал Хантер. Женщина плеснула себе в стакан еще воды. – Я знаю человека, который сможет вам помочь.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.) |