|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Глава 52. Гарсия был «жаворонком». Обычно он приезжал на работу раньше всех, а этим утром сел за рабочий стол ни свет ни заря
Гарсия был «жаворонком». Обычно он приезжал на работу раньше всех, а этим утром сел за рабочий стол ни свет ни заря. Бессонница его не мучила, но никто не властен приказывать своим мыслям, тем более своему подсознанию, которое, едва закроешь глаза, подбрасывает непрошеные образы. Прошлой ночью картины, спрятанные под веками Гарсии, пролезли в его сны и напугали так, что он не смог больше заснуть. Детектив постарался не разбудить жену. Он лежал без движения, не шумел, но Анна интуитивно догадалась о беспокойстве мужа. Она всегда понимала, что он чувствует. Гарсия познакомился с Анной Престон в средней школе. Ее экзотическая красота очаровала многих мальчиков. Гарсия с первого взгляда по уши в нее влюбился. В юности он был тихим и очень стеснительным пареньком. Прошло десять месяцев, прежде чем он, набравшись смелости, подошел к Анне на танцах, которые устраивали в школе, и, заикаясь, произнес: – Хо‑чешь по‑т‑танцевать? – Да, – улыбнувшись, ответила она. У Гарсии задрожали колени. – Я‑я‑я… Ну‑у‑у… Со мной? Ее улыбка стала шире. – Да. Я хочу с тобой потанцевать. На танцевальной площадке, неуклюже двигаясь под медленную музыку, Анна прошептала Гарсии на ухо: – Почему ты так долго ждал? Убрав подбородок с плеча девушки, Карлос заглянул в ее светло‑карие глаза. – Что? – Пять танцевальных вечеров. Это пятый танцевальный вечер с начала года. Почему ты так долго ждал, прежде чем меня пригласить? Гарсия склонил голову набок и нерешительно произнес: – Я… Мне нравится заставлять леди ждать… Оба рассмеялись. С того вечера они начали встречаться. Через три года, сразу же после окончания школы, Карлос сделал Анне официальное предложение руки и сердца. Когда Гарсия стал детективом лос‑анджелесской полиции, он пообещал самому себе, что никогда не принесет домой ничего из жесткого мира, с которым сталкивался вследствие своей профессии. Он никогда не станет разговаривать о работе с Анной. Не то чтобы это было запрещено, просто Гарсия любил жену и не хотел омрачать ее жизнь рассказами о неприглядной стороне реальности, с которой он ежедневно сталкивался. Он ни разу не нарушил своего обещания. Позже ночью, все еще лежа в постели, Анна прижалась к Карлосу и прошептала ему на ухо: – Если хочешь поговорить, то я готова… не важно о чем… Он взглянул на жену и убрал локон, падающий ей на лицо. – Все в порядке, – улыбнулся Гарсия и поцеловал ее в губы. Анна положила голову ему на грудь и закрыла глаза. – Я тебя люблю, – сказала она. Гарсия погладил ее по волосам. – Я тоже тебя люблю. Но заснуть он так и не смог.
Гарсия сидел, разглядывая приколотые к доске фотографии. Почти все его внимание было поглощено снимком тени, отбрасываемой второй «скульптурой». – И что за хреновину он хотел нам этим сказать? – Этот вопрос я задавала себе всю ночь, – сказала Алиса, появляясь из‑за его спины. – А вы сегодня рано. – Или поздно. Все зависит от того, с какой точки зрения на это посмотреть. Она положила несколько папок себе на стол. – Ух ты! – посмотрев на часы, воскликнул детектив. – Бессонница? – Не могла заснуть. Каждый раз, закрывая глаза, представляла себе новый кошмар. Гарсия поморщился с таким видом, словно прекрасно знал, как она себя чувствовала. Алиса взяла одну из принесенных ею папок и протянула ее Гарсии. – Что там? – Информация из тюрьмы и списки тех, кто навещал Альфредо Ортегу и Кена Сандса. Глаза Гарсии расширились. – А я и не знал, что пришла санкция на запрос. – Желание окружного прокурора, мэра Лос‑Анджелеса и начальника полиции побыстрее раскрыть дело чего‑то да стоит. Санкции выдаются куда быстрее, чем в других случаях. Материалы на рассвете отправили по факсу в мой кабинет. – Вы их уже просмотрели? Алиса обеими руками заправляла выбившиеся пряди за уши. – Просмотрела. Гарсия опустил глаза на лежащую у него на коленях папку. – Я быстро читаю, – улыбнувшись, сказала Алиса. – Я кое‑что заметила. – Она задумалась. – Это на самом деле кое‑что стоящее. Советую начать с голубой папки. Там материалы по Альфредо Ортеге. Он сел, если помните, на одиннадцать лет раньше Кена Сандса. Обещаю: там есть что почитать. В голосе Алисы прозвучала насмешка. – Я подожду, пока вы прочтете обе папки. – Она присела на краешек стола с довольным выражением лица. – Сначала прочтите, а то не поверите.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.) |