АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Аркадій Жуковський

Читайте также:
  1. Бадах Ю.Г. Історія України. Навчальний посібник / Ю.Г.Бадах, П.П.Притуляк (відп. ред.), Л.В.Губицький, І.О.Кизименко, Н.М.Литвин. – К.: КНТЕУ, 2010. – 547 с.
  2. В. Гюго «Передмова до драми «Кромвель».
  3. Види документів, що свідчать про педагогічну освіту в Японії
  4. Гетьманщина у складі Російської імперії . Остаточна ліквідація української державності.
  5. Гідравлічний удар в трубах
  6. Заняття №7
  7. Інтеграція педагогічної освіти України в загальноєвропейський простір
  8. Капіталістична еволюція України у складі Російської імперії, її особливості (друга половина ХІХ ст.)
  9. Літеретура.
  10. Національно-визвольна війна українського народу під проводом Б. Хмельницького, її політичні результати.
  11. Нікопольського регіону.

| НАРИС ІСТОРІЇ І

Наукового товариства ім.Шевченка
І в Європі
і

дом — до Києва. Частина української еміграції, не лише у Франції, айв інших країнах, з таким рішенням не погодилася. І ось у Парижі від початку 90-х років ця газета виходить з попередньою назвою, але вже в іншому форматі і з іншою періодичністю — двічі на місяць. її головним редактором відтоді став Юлій Лазарчук.

Відновлювати випуск газети довелося в умовах фактичної втрати українцями своєї Першої української друкарні у Франції. За значні борги, що утворилися в результаті кількарічного простою через брак замовників, аби уникнути судового процесу, довелося продавати за безцінь і старі лінотипи, що вірою й правдою служили стільки років українцям, і саме приміщення в центрі Парижа.

Нинішні провідники газети дбають про її завтрашній день. А він без юного читача немислимий. Тому з березня 2001 року при "Українському Слові" діє молодіжна редакція, кістяк якої склали активісти Союзу Українських Студентів у Франції. До кожного номера вони видають свій додаток — двошпальто-ву "Качку" — досить цікаву і різноманітну за змістом з яскраво вираженим "українським слідом", хоча й французькою мовою.

Не переривається започаткована у 30-х роках "Українським Словом" традиція видання книг. З найпомітніших видавничих проектів, що реалізовані останнім часом, — два томи (кожен на 50.000 слів) словників — українсько-французького і французько-українського.

Інтерес до таких словників останнім часом у Франції підвищився...


Запитання і завдання. Рекомендована література 423

Запитання і завдання для самоконтролю

Які українські рукописи перебувають у музейних та бібліотечних сховах Франції? З іменами яких видатних наших земляків вони пов'язані?

Що являв собою Український архів у Франції у 40—50-х роках XX століття?

Що спонукало кращих представників української еміграції заснувати власну видавничу справу?

Назвіть перші українські видавництва та їхні друки у Франції.

Коротко охарактеризуйте видавничу програму чосопису "Тризуб".

Якою є форми діяльності Української бібліотеки імені Симона Петлюри в Парижі щодо збереження і поширення українського друкованого слова за кордоном?

За яких обставин постала Перша українська друкарня у Франції і на яких засадах вона діяла?

Які особливості української видавничої справи у Франції другої половини XX століття?

Коротко охарактеризуйте репертуар книг Націоналістичного видавництва в Європі.

Чим увійшов в історію вітчизняної журналістики і видавничої справи часопис "Україна "?Хто його видавав?

Хто були творці "Енциклопедіїукраїнознавства ". Які основні етапи її творення?

Що ви знаєте про видавничу діяльність Наукового товариства ім. Шевченка в Європі?

Чим відрізняється репертуар українських друків у Франції сучасного періоду від попередніх?

Рекомендована література до теми

Вергун І. Чужиною: Спомин інженера-скитальця. — Дюркенк (Франція), 1992.- 158 с.

Жуковський А. Нарис історії Наукового товариства ім. Шевченка в Європі. — Львів-Париж, 2000. — 140 с

Михальчук В. Українська бібліотека в Парижі: заснування, розвиток, діяльність: 1926-1998. — К.: Вид-воім. Олени Теліги, 1999. - 654 с

Михальчук В. З українського громадсько-культурного життя у Франції. - К., 2002. - 592 с


424 УКРАЇНСЬКА ВИДЛШ1ИЧЛ СПРАВА У ФРАНЦІЇ


Наливайко С. Україна у французькій літературі XVII ст. // Радянське літературознавство. — 1969. — № 4.

Париж — Олегові Штулеві: Збірник на пошану Олега Штуля-Ждановича. — Париж: Вид-во "Українського слова", 1986. — 358 с.

Романів 0. Довгий, тернистий шлях українства до самопізнання // В кн. "Енциклопедія українознавства". В 10-ти т.—Львів, 1993. -Т. 1.-С. Х-ХХІ.

Тимошик М. Українське друкарство у Франції: історія і сучасність // Друкарство. - 2002. - № 1. - С 8-15.

Шаблій О. Володимир Кубійович: енциклопедія життя і творення. — Париж—Львів, 1996. —- 704 с (Розділи про Сарсель та "Енциклопедію українознавства").


Тема 16

 

УКРАЇНСЬКА ВИДАВНИЧА СПРАВА > І В АМЕРИЦІ:

' ■ " ■ vr< і-'1'. "'''и-'.':

на прикладі Канади ^


 


■•[її l-l-i'JH-'<)Vp;UI':


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.008 сек.)