|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
ОБРАЗОВАНИЕ ПАРНЫХ СИНОНИМОВВ процессе развития каждого языка в нем возникают слова, обозначающие очень близкие между собой понятия или же одно и то же понятие, но рассматриваемое под различным углом зрения. Такие слова, как известно, носят название синонимов. В английском языке древнего периода существовало много подобных синонимов. Стремясь выразить свою мысль как можно точней, говорящие часто не довольствуются употреблением одного синонима, а прибавляют к нему второй синоним, который с их точки зрения должен уточнять первый. Такое употребление двух синонимов приводит к образованию устойчивых синонимических сочетаний, носящих название парных синонимов. В языке древнеанглийского периода парные синонимы, состоящие из синонимов английского же происхождения, употреблялись преимущественно в поэтическом стиле: таез ond тазобе^п - родственник и родич; ...ond hine halette ond ^rette... -...и его приветствовал и приветствовал... В среднеанглийский период парные синонимы продолжают широко употребляться, что, например, находим в предложении из "Воззвания Генриха IIIм: ...J)aet we willen and unnen... -...что мы хотим и желаем.... Однако в этот период можно наблюдать некоторые новые черты в употреблении парных синонимов: вследствие широкого проникновения в английский язык скандинавских и французских заимствований, в состав парных синонимов начинают включаться слова французского или скандинавского происхождения. Это, видимо, вызывалось практическими целями - необходимостью уточнить значение нового, еще, может быть, недостаточно хорошо понятного, заимствованного слова. Такие парные синонимы складываются уже в XIII веке, но получают распространение в XIV-XV веках. В качестве примера подобного рода парных синонимов можно назвать такие: ..феге beej) also so many dyvers longages and tonges... -...там существует также столько же различных языков и наречий...; ...and waneth and dycreaseth another season... -...убывает и уменьшается в другое время.... Во всех этих примерах одна из составных частей парного синонима французского происхождения: longages - языки, dycreaseth - уменьшается; другая составная часть английского происхождения: tonges -языки, waneth — убывает. В других случаях обе составные части парного синонима французского происхождения: ...by comyxtion and mellynge... -...путем смешивания и перемешивания.... К концу среднеанглийского периода употребление парных синонимов становится все более и более редким, превращаясь в своего рода стилистический прием. Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.) |