|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
РАЗВИТИЕ ПРОДУКТИВНЫХ СПОСОБОВ СЛОВООБРАЗОВАНИЯВ течение новоанглийского периода происходит целый ряд изменений в системе словообразования. 1. В системе словопроизводства получают особенно широкое распространение исконно английские суффиксы существительных - -er, -ingу -manу в то время, как другие суффиксы становятся менее продуктивными. 2.Возникают в результате процесса выделения из слов француз 3.Получает распространение синтаксический способ словосло 4.Возникает особый способ словообразования - способ сок 5.Получает широкое распространение способ корневого слово 1. В течение новоанглийского периода возникает необходимость в образовании слов, обозначающих различного рода действующих лиц, представителей разнообразных профессий и специальностей, что связано с усложнением производственных процессов при машинном способе производства и вытекающей отсюда специализацией работающих там людей. Для образования слов названной категории широко используются суффиксы -ег и -man. Суффикс -ег был подкреплен появлением в английском языке слов латинского происхождения, также обозначающих имя деятеля, имеющих латинский суффикс деятеля -or, например: doctor, author, actor, director, inspector и ряд других. Суффикс -or, который в настоящее время может быть вычленен из существительных типа actor, director, inspector, потому что в языке существуют глаголы to act, to direct, to inspect, составляющие основу производных слов, произносится [э], т.е. совершенно так же, как английский суффикс -ег, и с точки зрения современного английского языка может рассматриваться как суффикс-омофон суффикса -ег. С другой стороны, использование в среднеанглийский период суффикса -ег также имело непосредственное влияние на дальнейшее расширение употребления этого суффикса и в новоанглийский период. Суффикс -ег прибавляется к глагольным основам для образования существительных - имен деятеля. К числу слов, образованных таким способом в новоанглийский период, могут быть отнесены такие производные существительные, как: admirer - поклонник, от глагола to admire - вохищаться; discoverer - тот, кто делает открытие, от глагола to discover -открывать; driver - водитель, шофер, от глагола to drive - вести машину; exploiter - эксплуататор, от глагола to exploit - эксплуатировать; leader - вождь, от глагола to lead - руководить; owner - владелец, от глагола to own - владеть; publisher - издатель, от глагола to publish - издавать. Особую группу в структурном отношении составляют производ- ные имена деятеля, образованные на основе сочетаний переходный глагол + прямое дополнение, например: dressmaker - портной (to make a dress - шить платье); hairdresser - парикмахер (to dress one's hair - причесывать волосы); shoemaker - сапожник (to make shoes - шить сапоги); sightseer - экскурсант (to see the sights - обозревать достопримечательности). В течение новоанглийского периода суффикс -ег приобрел еще одно новое значение, с его участием стали образовываться существительные - названия предметов, например: boiler - паровой котел, от глагола to boil - кипеть; steamer - пароход, от существительного steam -пар; sailer - парусник, от существительного sail - парус, thresher -молотилка, от глагола to thresh - молотить. Ряд слов, образованных с помощью суффикса -ег в значении имен деятеля, получили новые значения как обозначения предметов, например. diner - обедающий (от глагола to dine), новое значение diner - вагон-ресторан; sleeper - спящий человек (от глагола to sleep), новое значение sleeper - спальный вагон; smoker - курильщик (от глагола to smoke), новое значение smoker -вагон для курящих. Суффикс -man также широко используется для обозначения лиц по принадлежности к какой-либо сфере деятельности. Этот суффикс прибавляется к существительным, обозначающим предметы и явления, в непосредственной связи с которыми протекает деятельность данного человека. Среди слов, возникших в этот период, можно назвать: airman - летчик, от существительного air - воздух; chairman - председатель, возникшее из chair, в переносном значении - местонахождение власти; brakeman - тормозной кондуктор, от существительного brake -тормоз; coachman - кучер, от существительного coach - почтовая карета; policeman - полицейский, от существительного police - полиция; tankman - танкист, от существительного tank - танк. Другой категорией понятий, для выражения которых потребовалось образование новых слов, были различные процессы, обозначавшиеся при помощи отглагольных имен. Для оформления этих существительных был использован английский суффикс -ing. Он прибавлялся к основам глагола. В новоанглийский период было образовано очень много таких существительных, из числа которых выделим: farming - земледелие (первоначальное значение этого существительного было "сдача в аренду"), от глагола to farm, имевшего в XVI веке значение "сдавать в аренду"; firing - стрельба, от глагола to fire - стрелять; spelling - правописание, от глагола to spell - писать по буквам; stocking - чулок, от глагола to stock - покрывать плотным материалом. Необходимо отметить также, что суффикс -ing в новоанглийский период стал использоваться для образования имен прилагательных, из числа которых назовем: amazing - удивительный, от глагола to amaze - удивлять; amusing - забавный, от глагола to amuse - забавлять; corresponding - соответствующий, от глагола to correspond -соответствовать; shining - блестящий, от глагола to shine - блестеть. Из других суффиксов английского происхождения некоторое число слов было образовано с помощью суффиксов -ness, -ship, -dom. Однако необходимо отметить, что эти суффиксы, особенно -ship, в новый период перестают быть продуктивными. 2. В течение нового периода в системе английского словопроизводства появляется ряд суффиксов существительных и прилагательных, которые были выделены языком из заимствованных французских и латинских слов. Это выделение словообразовательных элементов произошло в силу следующих причин: а) в английском языке появилось много слов, имевших различные б) в английский язык из французского языка были в различное В новоанглийский период в результате описанного выше процесса выделения появились суффиксы: -ment, -ity, -ation, -age, -ее, -ist, -ism, -ance (-ence) - для имен существительных; -able, -ic(al), -al, -ous, -ive -для имен прилагательных; -ize, ify - для глаголов. Так, например, суффикс -ment был использован для образования таких существительных, как amazement - удивление, от коренного английского глагола to amaze - удивлять, поражать; acknowledgement -признание, от глагола to acknowledge - признавать. Суффикс -age дал такие слова, как leakage - течь (в корабле), от глагола to leak - давать течь; shortage - недостаток, от прилагательного short, употребленного в значении to be short of something -испытывать недостаток в чем-либо. В последнее время получил широкое распространение суффикс -ее, участвующий в образовании слов, обозначающих лицо, на которое возглагаются какие-либо функции, обязанности. Так были образованы существительные: addressee - адресат, от глагола to address - адресовать; employee - чиновник, от глагола to employ - держать на работе (на службе); nominee - кандидат на должность, от глагола to nominate - назначать; в этом случае отброшен глагольный суффикс -ate и прибавлен суффикс -ее; trustee - доверенное лицо, от глагола to trust - верить, доверять. В системе прилагательных широкое распространение получил суффикс французского происхождения -able. Суффикс -able используется для образования прилагательных от глаголов, как например: drinkable - годный для питья, от глагола to drink; eatable - съедобный, от глагола to eat; unforgettable - незабываемый, от глагола to forget; unspeakable - невыразимый, от глагола to speak. Изменения произошли также и в системе префиксов. В рассматриваемый период появились новые префиксы, выделенные из состава заимствованных слов: re- - для обозначения повторений действия, например: to recollect - собирать вновь, от глагола to collect - собирать; to reform - переделывать, переформировывать, от глагола to form - формировать; dis — для выражения значения, противоположного тому, которое передается основой слова, например: disregard - игнорировать, от глагола to regard - считаться с кем-либо; dissatisfy - не удовлетворять, от глагола to satisfy - удовлетворять; distemper - душевное расстройство, от существительного temper -настроение. Все сказанное выше об изменениях, произошедших в системе аффиксов английского языка нового периода, позволяет сделать вывод о том, что эта система приобрела ряд черт, существенно отличающих ее от системы словопроизводства среднего периода. В системе словосложения также возникли новые черты. Способ сложения основ продолжает оставаться весьма продуктивным. Но в пределах этого способа появились следующие новые случаи сложения основ: а) прилагательное + существительное. Эти сложные слова возникли из определительных словосочетаний. В дальнейшем первый компонент утратил свое первоначальное лексическое значение. Из числа слов этого типа назовем: blackboard - классная доска (в этом случае первый компонент black уже не значит черный, что подтверждается возможностью существования определительного словосочетания brown blackboard — коричневая классная доска)', great-coat — шинель (прилагательное great не имеет значения большой, великий в этом существительном); easy-chair - мягкое кресло (первый компонент easy уже не имеет ни своего старого значения удобный, ни своего более позднего значения легкий); б) герундий + существительное. В этих сложных словах первый компонент выражает назначение предмета, обозначенного сложным словом. В числе слов этого типа назовем: booking-office - железнодорожная касса от глагола to book - записывать (при покупке мест в дилижансы фамилия едущего заносилась в особую книгу - was booked); looking-glass — зеркало; smoking-room — комната для курения; dancing-hall — зал для танцев. 3. Новым в системе словосложения следует признать расширение Кроме этой группы, в новоанглийский период возникло еще много слов, в которых соединительным элементом являются союзы, как, например, прилагательные: milk-and-water - слабый, безвольный, hole-and-corner - тайный, скрытый, или же слова, в состав которых входят глаголы, как, например: merry-go-round - карусель; happy-go-lucky -случайный и ряд других. Грамматическое оформление этих слов в случае образования форм множественного числа различно. В сложных словах предложной группы, как правило, первый компонент получает аффикс множественного числа. Например: sons-in-law - зятья, daughters -in-law - невестки, men-of-war - военные корабли, Jacks-in-office -бюрократы. В сложных существительных других групп оформление множественного числа принимает последний компонент, например: merry-go-rounds - карусели. 4. В новоанглийский период возникает еще один своеобраз К числу новых слов, возникших таким образом, следует отнести следующие слова: gent (разг.) - господин из gentleman (по-видимому, одно из самых ранних сокращенных слов, возникшее в конце XV века). В XVI веке было образовано существительное quack - знахарь, шарлатан от quacksalver с тем же значением. В XVII-XVIII веках появились существительные: mob - толпа, сборище < лат. mobile vulgus - чернь, phiz - физиономия < physiognomy с тем же значением. В XIX-XX веках число сокращенных слов возросло. Здесь могут быть выделены такие слова, в которых сохраняется первая часть слова: cab - экипаж < cabriolet - кабриолет, exam - экзамен < examination, consols - консолидированная рента (в Англии) > consolidated annuities, van - авангард < vanguard. В следующих словах сохраняется вторая часть слова: bus - автобус < omnibus, van - багажный вагон < caravan - фургон, wig - парик < periwig с тем же значением. Наконец, имеются и такие слова, в которых сохраняется середина слова: flu - инфлюэнца < influenza. Некоторые из сокращенных слов существуют наряду с полными словами, от которых они произошли, как, например: exam и examination. В других случаях сокращенное слово вытеснило более полное, например: cab, consols, wig. Из всего сказанного в данном параграфе следует, что новые способы словообразования, сложившиеся в течение новоанглийского периода, составляют специфику словообразовательной системы языка нового периода. § 3. БЕССУФИКСАЛЬНОЕ СЛОВООБРАЗОВАНИЕ Уже в среднеанглийский период возникает новый способ словообразования без морфологического изменения начальных форм слова, который носит название корневого способа словообразования. Особенностью этого способа является то, что в результате всегда образуется новое слово, входящее в систему другой части речи и вследствие этого получающее грамматические категории, свойственные этой части речи. Словарный состав новоанглийского периода получил значительное пополнение благодаря образованию глаголов от имен существительных, например: Основное слово a bomb - бомба a camp - лагерь a head - голова a lecture - лекция a mine - мина a station - станция, пост Производное слово to bomb - сбрасывать бомбы to camp - располагаться лагерем to head - возглавить to lecture - читать лекцию to mine - минировать to station - размещать (войска) Существенным пополнением словарного состава английского языка явилось также образование существительных от глаголов, например: Основное слово to bend - нагнуться to bow - кланяться to bite - кусать to help - помогать to stop - остановиться to shout - кричать to talk - разговаривать to travel - путешествовать Производное слово a bend - сгиб, изгиб a bow - поклон a bite - укус a help - помощь a stop - остановка a shout - крик a talk - разговор a travel - путешествие В рассматриваемый период было образовано также много глаголов от прилагательных: Основное слово calm - спокойный clean - чистый complete - полный, законченный dirty - грязный Производное слово to calm - успокоить to clean - чистить to complete - заканчивать to dirty - загрязнять От наречий были образованы глаголы, например: to down -сбивать (самолет) от down - вниз. От наречий также были образованы существительные, например: the ups and downs - превратности (жизни) от up and down - вверх и вниз; ins and outs - все ходы и выходы от in and out - снаружи и внутри. Из сказанного выше мы можем сделать вывод, что корневой способ словообразования, составляя характерную черту языка новоанглийского периода, является одним из самых продуктивных способов словообразования и беспрестанно пополняет словарный состав английского языка множеством новых слов. § 4. ВОЗНИКНОВЕНИЕ НОВЫХ СЛОВ ИЗ ИМЕН СОБСТВЕННЫХ В новоанглийский период новые слова возникали еще из одного источника - из имен собственных. Такое явление стало возможным именно в новый период, потому что в связи с ростом и развитием капитализма Англия оказалась втянутой в торговлю с самыми разнообразными странами и народами земного шара. Различные товары, вывозившиеся из этих стран и ранее неизвестные англичанам, обычно получали свое название по имени того места, из которого они были вывезены или где они были изготовлены. Первые слова, возникшие в английском языке из имен собственных, относятся к среднеанглийскому периоду, когда в Англию переселилась группа ткачей из Фландрии, организовавшая в поселении 16. В.Д. Аракин 241 Kersey изготовление шерстяных материй, получивших затем название kersey; в другом населенном пункте Worsted началось изготовление сукна, названного по имени населенного пункта worsted. Расширение торговли с Индией и различными европейскими странами в XVI веке, а также организация торговых колоний, и в том числе знаменитой своими операциями Ост-Индской компании (1600 г.), способствовали появлению на английском рынке новых товаров. В словарном составе английского языка в XVI-XVII веках появляются новые слова, обозначающие различные сорта материй: calico - коленкор, от названия индийского города Каликут на западном побережье Индии; coumbric - батист, от названия французского города Камбрэ; surat - сорт хлопчатобумажной ткани, от названия города Сурат в Индии; morocco - сафьян, получивший свое название от географического названия Марокко, где он изготовлялся и откуда поступал в Европу. В XVIII веке также появляется ряд слов, образованных от собственных имен. Это различные названия тканей, изделий из них, названия предметов домашнего обихода, названия пород домашних животных, сортов растений и другие слова. В их числе можно назвать такие существительные, как astrakhan-каракуль, происходящее от названия города Астрахани, откуда его вывозили; jersey - фуфайка, восходящее к названию острова Jersey, на котором изготовлялась особого сорта шерстяная пряжа. Появившийся в XVIII веке особый вид легкой будуарной мебели, изготовлявшейся мастером, носившим фамилию Chippendale, получил название chippendale. Самое большое число существительных, происходивших от имен собственных, приходится на XIX век. Это вполне понятно, если мы учтем, что именно в XIX веке появилось большое число изобретений и целый ряд новых предметов домашнего обихода. Из числа слов, появившихся в это время, назовем следующие: pekin - шелковая ткань, названная по имени города Пекина; nankeen - грубая хлопчатобумажная ткань нанка, изготовлявшаяся в городе Нанкин. От этого слова было образовано слово the nankeens - брюки из этой ткани. Существительное mackinstosh, означающее прорезиненную материю, восходит к имени ее изобретателя Чарльза Макинтоша (1823). Впоследствии, по метонимическому переносу это существительное получило значение дождевик, непромокаемое пальто. Название легкой шляпы рапата, восходящее к названию перешейка Панама, обязано своим происхождением растению, растущему в Центральной Америке, из которого изготовлялись эти шляпы. В XIX веке английский язык пополняется целым рядом слов, обозначающих средства транспорта, из числа которых назовем существительное brougham [Ьш:эт] - закрытый экипаж, название которого восходит к имени лорда Брума (Brougham), пользовавшегося этим экипажем; hansom - двухколесный экипаж с местом для кучера сзади, название которого восходит к фамилии мастера Хэнсома (Hansom), получившего на него патент в 1834 г. Развитие науки и техники, обогативших человеческие знания различными новыми сведениями, послужило основанием для пополнения языка целым рядом новых слов, образованных от фамилий людей, сделавших соответствующие открытия или изобретения, например: усовершенствование технологического процесса производства стали, изобретенное Бессемером (Bessemer) в середине XIX века, дало основание для появления в языке слова bessemer, обозначающего этот процесс. Это слово существует также и в русском языке в форме бессемерование, бессемеровский. Существительное derrick - вышка имеет своеобразную историю. Оно восходит к имени известного лондонского палача Деррика (Derrick), жившего на рубеже XVI и XVII веков, обязанностью которого было вешать преступников. В конце XVII века слово derrick стало использоваться для обозначения корабельной снасти, находящейся на внешней части бизань-мачты, что было вызвано метафорическим переносом названия по сходству с виселицей. В начале XIX века слово derrick используется как нарицательное существительное для обозначения подъемного крана, а затем телеграфного столба и вышки. Различные проявления общественной жизни и государственного управления также дали основание для пополнения словарного состава языка рядом новых слов, произошедших от собственных имен. Так, прекращение арендаторами всяких сношений с управляющим имениями лорда Эрна в Ирландии капитаном Бойкотом (Boycott) в знак протеста против жестокой эксплуатации арендаторов, которую он проводил, дало основание для возникновения глагола to boycott -бойкотировать, вошедшего также и в другие языки. Организация лондонской полиции, проведенная Робертом Пилем, министром внутренних дел Англии в 1829 году, послужила основанием для возникновения в языке двух слов: bobby - полицейский и peeler -жаргонное слово с тем же значением. Первое слово (bobby) представляет собой сокращение имени Роберт, а второе (peeler) - фамилию Пиля с суффиксом -ег. Не входя здесь в подробное рассмотрение путей превращения имени собственного в существительное нарицательное, следует все же отметить два основных пути: а) Имя собственное выступает сначала как определение при существительном нарицательном, уточняя его в отношении места возникновения данного предмета или лица, его создавшего, например, a Hansom cab - кабриолет Хэнсома. Затем смысловой центр определительного словосочетания перемещается к определению, составляющему специфику значения всего словосочетания, а определяемое существительное постепенно отпадает. Таким образом, сочетание a Hansom cab упрощается до Hansom, т.е.превращается в название предмета и принимает все грамматические признаки, свойственные существительному нарицательному. 16* 243 б) Другим путем превращения имени собственного в нарицательное является путь прибавления соответствующих словообразовательных аффиксов к имени собственному. Так обычно возникают слова, называющие предметы по имени их изобретателя или лица, их открывшего. Например, георгин был выведен ботаником Далем (Dahl). По его имени само растение получило название dahlia ['deljs], которое и вошло в словарный состав английского языка. Из сказанного выше можно заключить, что существительные собственные являются одним из источников пополнения словарного состава английского языка в новый период его истории. § 5. ИЗМЕНЕНИЕ ЗНАЧЕНИЙ РЯДА СЛОВ Непрерывное развитие общества требует от языка постоянного пополнения его словарного состава для обозначения новых вещей и явлений. Однако язык имеет значительно меньше возможностей для образования новых слов по сравнению с теми новыми вещами и явлениями, возникающими в процессе развития промышленности, сельского хозяйства и других видов человеческой деятельности, которые необходимо назвать или обозначить. Поэтому язык использует старые слова, наполняя их новым содержанием. В течение новоанглийского периода изменились значения целого ряда слов. Ряд слов изменили свое значение на основе сходства по форме обозначаемых ими пре дме т о в. Так, в связи с появлением пушек, метавших круглые ядра, существительное ball - шар, мяч получило дополнительное значение ядро, еще позднее пуля. В XVIII веке в Англии стали прокладываться рельсовые дороги, причем рельсы были деревянные с чугунными набойками. По ним передвигались повозки, запряженные лошадьми. Такая рельсовая дорога получила название railway - слово, образованное с помощью сложения основ rail и way. Когда в Англии в первой половине XIX века были изобретены стальные рельсы и появилась железная дорога, то слово railway получило новое значение - железная дорога. В настоящее время старое значение отмерло и слово railway имеет лишь значение железная дорога. Появление электрических лампочек, напоминающих по своей форме луковицу, привело к тому, что заимствованное из латинского языка существительное bulb - луковица приобрело дополнительное значение электрическая лампочка. Развитие городов и их планировка послужили причиной того, что существительное square - квадрат получило новое значение площадь по сходству формы. Ряд слов изменили свое значение на основе сходства нового действия со старым. Так, глагол to print в среднеанглийский период означал делать оттиск, отпечатать. В конце XV века вместе с изобретением книгопечатания, состоявшего в нанесении на чистую бумагу оттисков с заранее заготовленных досок с вырезанными на них знаками, глагол to print приобрел новое значение печатать на основе сходства обоих действий. Ряд слов изменили свое значение на основе переноса названия части предмета на весь предмет. Так, в связи с широким использованием рабочих рук сначала на мануфактурах, а затем в связи с возникновением машинного способа производства на фабриках и заводах, слово hands -руки было использовано как название рабочих на фабрике или заводе. Усовершенствование в XIX веке стрелкового оружия, состоящее в нанесении винтовых нарезок (rifles) на внутренней стороне ствола, явилось основанием для наименования нового вида ружья, винтовки, тем же самым словом rifle. Многие слова изменили свое значение на основе связи материала и предмета, из него сделанного. В их числе могут быть названы такие слова, как rubbers - калоши (изготовляемые из резины), tweeds - костюм (из мягкой шерстяной материи tweed), paper - документ, газета (изготовленные из бумаги), и ряд других. Некоторые слова изменили свои значения на основе связи процесса и его результата. Примером такого изменения может служить слово wire - проволока, получившая широкое распространение в связи с изобретением телеграфа. Он существительного wire - проволока был образован бессуффиксальным способом глагол to wire - телеграфировать, т.е. посылать по проволоке. Результатом телеграфирования является телеграмма, что и получило свое выражение в дополнительном значении слова wire. Многочисленные изменения значений слов произошли также на основе общей функции называемых предметов. Так, в связи с развитием техники старый вид транспорта carriages, cars - колесные повозки стали заменяться железнодорожными вагонами, которые сначала имели определение железнодорожный, т.е. назывались railway carriage или railway car, а затем утратили его и стали называться carriage или саг. С изобретением двигателя внутреннего сгорания и появлением автомобилей слово саг получило еще новое значение автомобиль. Слово boat - лодка с появлением больших пароходов приобрело дополнительное значение судно, корабль. Из приведенных примеров мы можем видеть, что изменение значения слов является одним из весьма продуктивных приемов выражения новых понятий, возникающих в связи с развитием техники и культуры. Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.028 сек.) |