|
||||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
ПИСЬМЕННОСТЬ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ДРЕВНЕГО ПЕРИОДАПереселившиеся на остров Британия германские племена говорили на родственных, близких между собой племенных диалектах. В период складывавшейся английской народности на территории Британии сложились следующие группы местных диалектов: на территории Нортумбрии сложился нортумбрийский диалект на основе диалекта англов. На территории Мерсии сложился мерсийский диалект на основе диалекта англов и саксов. В южной Англии сложились саксонские диалекты, из которых уэссекский диалект получил впоследствии особо важное значение. Наконец, в Кенте на основе племенного диалекта ютов сложился местный кентский диалект. Несмотря на то, что эти местные диалекты приобрели в процессе своего развития целый ряд специфических черт как в отношении своего звукового состава, так и в отношении своего грамматического строя и словарного состава, тем не менее они все же обладали целым рядом черт, составлявших то общее, что позволяет считать эти диалекты частью ясно осознаваемого единого языка - En^lisc, служившего средством общения всех членов английской народности "An^elcynn". Письменными памятниками древнеанглийских диалектов являются по преимуществу тексты, написанные на различных диалектах латинским алфавитом. В числе дошедших до нас памятников, написанных древнегерманским алфавитом - рунами - следует назвать: 1.Рунический ларец, найденный английским археологом А. Фрэнк- 2.Ратвельский крест - большой каменный крест, воздвигнутый у
Нортумбрийский диалект Уэссекский диалект
Мерсийский диалект В осточно английские диалекты Кентский диалект Границы англосаксонских королевств в конце VII в.
32 Древнеанглийские диалекты саны рунами и представляют собой два больших отрывка, как полагают, из поэмы, принадлежащей древнеанглийскому поэту Кюне-вульфу. Из памятников нортумбрийского диалекта, написанных латинским алфавитом, следует выделить: 1."Предсмертную песнь" Бэды, известного историка VIII века, 2.Песнь Кэдмона о мироздании, относящуюся к VII веку и, по Кроме этих памятников, существуют еще различные глоссы и подстрочные переводы текстов религиозного содержания, написанных на латинском языке. На мерсийском диалекте имеются глоссы, относящиеся к VIII веку, и так называемая Веспасианова псалтырь (Vespasian Psalter), также представляющая собой глоссы ко всему сборнику псалмов на латинском языке. На кентском диалекте до нас дошли юридические документы, относящиеся к первой половине IX века, многочисленные глоссы и переводы псалмов. Значительно полней представлены памятники уэссекского диалекта. Следует отметить, что литературное развитие этого диалекта связано с переводческой деятельностью короля Альфреда (849-901), который не только создал целую школу переводчиков, но и сам занимался переводами с латинского на уэссекский диалект. Самым крупным оригинальным памятником уэссекского диалекта является "Англосаксонская хроника", дошедшая до нас в нескольких рукописных списках. Древнейшие записи этой хроники, относящиеся к VII и VIII векам, были по распоряжению короля Альфреда собраны и сведены в единообразное повествование и затем переписаны, после чего к уже существующим записям были прибавлены новые. Полученное таким образом изложение событий охватывает период с древнейших времен по 1154 г. и является ценнейшим памятником языка древнеанглийского периода. Кроме этого памятника, к IX веку относятся переводы трудов на латинском языке, выполненные при личном участии короля Альфреда. Это: 1.Перевод произведения папы Григория I (540-604) "Долг пасты 2.Перевод сочинения испанского монаха V века Орозия (ок. 380- 3. В.Д. Аракин 33
Англосаксонская хроника paganos libri septem"), в котором дается историческое и географическое описание известного тогда мира. Этот памятник представляет для нас интерес в том отношении, что в текст перевода вставлено оригинальное повествование, написанное Альфредом о путешествиях норвежца Охтхере в Белом море к устью Северной Двины и Вульфстана - вдоль южных берегов Балтийского моря. 3. Перевод трактата римского философа Боэция (470-524) "Утешение философией" ("De Consolatione Philosophiae"). К X веку относятся переводы Этельвольда и его школы "Правила ордена бенедиктинцев" ("Blickling Homilies"). Особое значение для языка X века имеют труды монаха Эльфрика (955-1002), из которых нужно выделить его оригинальные работы: "Проповеди" ("Sermones Catholici"), "Жития святых" ("Lives of the Saints"), "Латинско-древнеанглийский разговорник" ("Colloquium Aelfrici"). Кроме того, им сделан пространный перевод латинского текста Пятикнижия. К X веку относится историческая поэма "Битва при Брунанбурге", включенная в текст "Англосаксонской хроники", в которой описывается сражение, произошедшее в 937 г. под Брунанбургом между англичанами и вторгшимися в Англию скандинавами. От XI века на уэссекском диалекте до нас дошли "Проповеди Вульфстана" и перевод евангелий ("West-Saxon Gospels"), а также историческая поэма "Битва при Мальдоне", в которой дается описание сражения, произошедшего в 991 г. между скандинавами и англосаксами при Мальдоне, городке на территории графства Эссекс. Кроме перечисленных произведений, сохранилась относящаяся к концу X или началу XI века переделка на уэссекский диалект написанной, как предполагают, первоначально на англском диалекте в VIII веке большой эпической поэмы "Беовульф". Диалект "Беовуль-фа", как и некоторых других англосаксонских эпических поэм, в основном уэссекский, но со значительной примесью англских форм. Все названные памятники представляют собой ценный материал для наших суждений об уэссекском диалекте, который к концу древнеанглийского периода сделался ведущим диалектом языка складывающейся английской народности. Древнейшим алфавитом, применявшимся древнегерманскими племенами, в том числе и древнеанглийскими, был рунический алфавит, о котором говорилось выше. Основной его особенностью было то, что буквы вырезались на различных изделиях, преимущественно из букового дерева, отличающегося твердостью и прочностью, или же на камнях, главным образом надгробиях. Техника вырезывания или высечения букв, состоявшая в движении резца по прямой линии, была причиной того, что буквы рунического алфавита не имеют круглых линий, а лишь прямые, идущие сверху вниз. В Англии рунические надписи представлены Ратвельским крестом, рунической шкатулкой и некоторыми другими памятниками. Вся основная масса памятников на языке древнего периода написана латинским алфавитом. Последний появился на острове Британия в связи с христианизацией страны в конце VI и в VII веках. Однако вследствие того, что христианство сначала проникло в Англию частично из Ирландии, была введена особая форма латинского алфавита, бывшая в употреблении среди ирландских монахов. Латинский алфавит во многих отношениях не соответствовал звуковому составу английского языка древнего периода. Поэтому к нему были сделаны некоторые добавления: была введена руна р (thorn) и знак б для обозначения межзубных [9] и [б]. При этом буквы р и б употреблялись без всякого различия для обозначения межзубных - как глухого [9], так и для обозначения звонкого [б]. Была также введена руна [> (wyn) для обозначения двугубного [w]. Для обозначения заднеязычного [к] и среднеязычного [к'] всегда писали букву с. Звуки [д], [д'], [у] и [j] обозначались одной и той же буквой 3- Звук [ае] изображался слитной буквой ае. Буквой у обозначался звук, изображаемый в немецком языке буквой й. Долгота гласных обычно совершенно не изображалась на письме, иногда над соответствующей гласной буквой ставился знак акута (а), например: hus - дом, heah - высокий1. 1 В данном пособии долгота звука будет обозначаться черточкой над соответствующей буквой (так: о или ёо), а краткость, в случае необходимости, особым надстрочным знаком (так: у). 3* 35 Глава II ФОНЕТИЧЕСКИЙ СТРОЙ § 1. СИСТЕМА ГЛАСНЫХ Система гласных английского языка древнего периода характеризовалась следующим составом гласных фонем. Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.005 сек.) |